Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Chronicles > Chapter 15
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 15
15:1 [hgb]  大 卫 在 大 卫 城 为 自 己 建 造 宫 殿 , 又 为 神 的 约 柜 预 备 地 方 , 支 搭 帐 幕 。
    [kjv]  And David made him houses in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.
    [bbe]  And David made houses for himself in the town of David; and he got ready a place for the ark of God, and put up a tent for it.
15:2 [hgb]  那 时 大 卫 说 , 除 了 利 未 人 之 外 , 无 人 可 抬 神 的 约 柜 。 因 为 耶 和 华 拣 选 他 们 抬 神 的 约 柜 , 且 永 远 事 奉 他 。
    [kjv]  Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister unto him for ever.
    [bbe]  Then David said, The ark of God may not be moved by any but the Levites, for they have been marked out by God to take the ark of God, and to do his work for ever.
15:3 [hgb]  大 卫 招 聚 以 色 列 众 人 到 耶 路 撒 冷 , 要 将 耶 和 华 的 约 柜 抬 到 他 所 预 备 的 地 方 。
    [kjv]  And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto his place, which he had prepared for it.
    [bbe]  And David made all Israel come together at Jerusalem, to take the ark of the Lord to its place, which he had got ready for it.
15:4 [hgb]  大 卫 又 聚 集 亚 伦 的 子 孙 和 利 未 人 。
    [kjv]  And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
    [bbe]  And David got together the sons of Aaron, and the Levites;
15:5 [hgb]  哥 辖 子 孙 中 有 族 长 乌 列 和 他 的 弟 兄 一 百 二 十 人 。
    [kjv]  Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren an hundred and twenty:
    [bbe]  Of the sons of Kohath: Uriel the chief, and his brothers, a hundred and twenty;
15:6 [hgb]  米 拉 利 子 孙 中 有 族 长 亚 帅 雅 和 他 的 弟 兄 二 百 二 十 人 。
    [kjv]  Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:
    [bbe]  Of the sons of Merari: Asaiah the chief, and his brothers, two hundred and twenty;
15:7 [hgb]  革 顺 子 孙 中 有 族 长 约 珥 和 他 的 弟 兄 一 百 三 十 人 。
    [kjv]  Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty:
    [bbe]  Of the sons of Gershom: Joel the chief, and his brothers, a hundred and thirty;
15:8 [hgb]  以 利 撒 反 子 孙 中 有 族 长 示 玛 雅 和 他 的 弟 兄 二 百 人 。
    [kjv]  Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred:
    [bbe]  Of the sons of Elizaphan: Shemaiah the chief, and his brothers, two hundred;
15:9 [hgb]  希 伯 仑 子 孙 中 有 族 长 以 列 和 他 的 弟 兄 八 十 人 。
    [kjv]  Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren fourscore:
    [bbe]  Of the sons of Hebron: Eliel the chief, and his brothers, eighty;
15:10 [hgb]  乌 薛 子 孙 中 有 族 长 亚 米 拿 达 和 他 的 弟 兄 一 百 一 十 二 人 。
    [kjv]  Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.
    [bbe]  Of the sons of Uzziel: Amminadab the chief, and his brothers, a hundred and twelve.
15:11 [hgb]  大 卫 将 祭 司 撒 督 和 亚 比 亚 他 , 并 利 未 人 乌 列 , 亚 帅 雅 , 约 珥 , 示 玛 雅 , 以 列 , 亚 米 拿 达 召 来 ,
    [kjv]  And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
    [bbe]  And David sent for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, Uriel, Asaiah and Joel, Shemaiah and Eliel and Amminadab,
15:12 [hgb]  对 他 们 说 , 你 们 是 利 未 人 的 族 长 , 你 们 和 你 们 的 弟 兄 应 当 自 洁 , 好 将 耶 和 华 以 色 列 神 的 约 柜 抬 到 我 所 预 备 的 地 方 。
    [kjv]  And said unto them, Ye are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel unto the place that I have prepared for it.
    [bbe]  And said to them, You are the heads of the families of the Levites: make yourselves holy, you and your brothers, so that you may take the ark of the Lord, the God of Israel, to the place which I have made ready for it.
15:13 [hgb]  因 你 们 先 前 没 有 抬 这 约 柜 , 按 定 例 求 问 耶 和 华 我 们 的 神 , 所 以 他 刑 罚 ( 原 文 作 闯 杀 ) 我 们 。
    [kjv]  For because ye did it not at the first, the LORD our God made a breach upon us, for that we sought him not after the due order.
    [bbe]  For because you did not take it at the first, the Lord our God sent punishment on us, because we did not get directions from him in the right way.
15:14 [hgb]  于 是 祭 司 利 未 人 自 洁 , 好 将 耶 和 华 以 色 列 神 的 约 柜 抬 上 来 。
    [kjv]  So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.
    [bbe]  So the priests and the Levites made themselves holy to take up the ark of the Lord, the God of Israel.
15:15 [hgb]  利 未 子 孙 就 用 杠 , 肩 抬 神 的 约 柜 , 是 照 耶 和 华 借 摩 西 所 吩 咐 的 。
    [kjv]  And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD.
    [bbe]  And the sons of the Levites took up the ark of God, lifting it by its rods, as the Lord had said to Moses.
15:16 [hgb]  大 卫 吩 咐 利 未 人 的 族 长 , 派 他 们 歌 唱 的 弟 兄 用 琴 瑟 和 钹 作 乐 , 欢 欢 喜 喜 地 大 声 歌 颂 。
    [kjv]  And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
    [bbe]  And David gave orders to the chief of the Levites to put their brothers the music-makers in position, with instruments of music, corded instruments and brass, with glad voices making sounds of joy.
15:17 [hgb]  于 是 利 未 人 派 约 珥 的 儿 子 希 幔 和 他 弟 兄 中 比 利 家 的 儿 子 亚 萨 , 并 他 们 族 弟 兄 米 拉 利 子 孙 里 古 ............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved