14:1 [hgb] 亚 比 雅 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 大 卫 城 里 。 他 儿 子 亚 撒 接 续 他 作 王 。 亚 撒 年 间 , 国 中 太 平 十 年 。
[kjv] So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.
[bbe] So Abijah went to rest with his fathers, and they put him into the earth in the town of David, and Asa his son became king in his place; in his time the land was quiet for ten years.
14:2 [hgb] 亚 撒 行 耶 和 华 他 神 眼 中 看 为 善 为 正 的 事 ,
[kjv] And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God:
[bbe] And Asa did what was good and right in the eyes of the Lord his God;
14:3 [hgb] 除 掉 外 邦 神 的 坛 和 丘 坛 , 打 碎 柱 像 , 砍 下 木 偶 ,
[kjv] For he took away the altars of the strange gods, and the high places, and brake down the images, and cut down the groves:
[bbe] For he took away the altars of strange gods and the high places, and had the upright stones broken and the wood pillars cut down;
14:4 [hgb] 吩 咐 犹 大 人 寻 求 耶 和 华 他 们 列 祖 的 神 , 遵 行 他 的 律 法 , 诫 命 。
[kjv] And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment.
[bbe] And he made Judah go after the Lord, the God of their fathers, and keep his laws and his orders.
14:5 [hgb] 又 在 犹 大 各 城 邑 除 掉 丘 坛 和 日 像 , 那 时 国 享 太 平 。
[kjv] Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him.
[bbe] And he took away the high places and the sun-images from all the towns of Judah; and the kingdom was quiet under his rule.
14:6 [hgb] 又 在 犹 大 建 造 了 几 座 坚 固 城 。 国 中 太 平 数 年 , 没 有 战 争 , 因 为 耶 和 华 赐 他 平 安 。
[kjv] And he built fenced cities in Judah: for the land had rest, and he had no war in those years; because the LORD had given him rest.
[bbe] He made walled towns in Judah, for the land was quiet and there were no wars in those years, because the Lord had given him rest.
14:7 [hgb] 他 对 犹 大 人 说 , 我 们 要 建 造 这 些 城 邑 , 四 围 筑 墙 , 盖 楼 , 安 门 , 作 闩 。 地 还 属 我 们 , 是 因 寻 求 耶 和 华 我 们 的 神 。 我 们 既 寻 求 他 , 他 就 赐 我 们 四 境 平 安 。 于 是 建 造 城 邑 , 诸 事 亨 通 。
[kjv] Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought him, and he hath given us rest on every side. So they built and prospered.
[bbe] He said to Judah, Let us make these towns, building walls round them with towers and doors and locks. The land is still ours, because we have been true to the Lord our God; we have been true to him and he has given us rest on every side. So they went on building and all went well for them.
14:8 [hgb] 亚 撒 的 军 兵 , 出 自 犹 大 拿 盾 牌 拿 枪 的 三 十 万 人 。 出 自 便 雅 悯 拿 盾 牌 拉 弓 的 二 十 八 万 人 。 这 都 是 大 能 的 勇 士 。
[kjv] And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valour.
[bbe] And Asa had an army of three hundred thousand men of Judah armed with body-covers and spears, and two hundred and eighty thousand of Benjamin armed with body-covers and bows; all these were men ............