139:1 [hgb] ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 阿 , 你 已 经 鉴 察 我 , 认 识 我 。
[kjv] O LORD, thou hast searched me, and known me.
[bbe] <To the chief music-maker. A Psalm. Of David.> O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
139:2 [hgb] 我 坐 下 , 我 起 来 , 你 都 晓 得 。 你 从 远 处 知 道 我 的 意 念 。
[kjv] Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
[bbe] You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away.
139:3 [hgb] 我 行 路 , 我 躺 卧 , 你 都 细 察 , 你 也 深 知 我 一 切 所 行 的 。
[kjv] Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
[bbe] You keep watch over my steps and my sleep, and have knowledge of all my ways.
139:4 [hgb] 耶 和 华 阿 , 我 舌 头 上 的 话 , 你 没 有 一 句 不 知 道 的 。
[kjv] For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
[bbe] For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.
139:5 [hgb] 你 在 我 前 后 环 绕 我 , 按 手 在 我 身 上 。
[kjv] Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
[bbe] I am shut in by you on every side, and you have put your hand on me.
139:6 [hgb] 这 样 的 知 识 奇 妙 , 是 我 不 能 测 的 。 至 高 , 是 我 不 能 及 的 。
[kjv] Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
[bbe] Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
139:7 [hgb] 我 往 那 里 去 躲 避 你 的 灵 。 我 往 那 里 逃 躲 避 你 的 面 。
[kjv] Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
[bbe] Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
139:8 [hgb] 我 若 升 到 天 上 , 你 在 那 里 。 我 若 在 阴 间 下 榻 , 你 也 在 那 里 。
[kjv] If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
[bbe] If I go up to heaven, you are there: or if I make my bed in the underworld, you are there.
139:9 [hgb] 我 若 展 开 清 晨 的 翅 膀 , 飞 到 海 极 居 住 。
[kjv] If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
[bbe] If I take the wings of the morning, and go to the farthest parts of the sea;
139:10 [hgb] 就 是 在 那 里 , 你 的 手 必 引 导 我 , 你 的 右 手 , 也 必 扶 持 我 。
[kjv] Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
[bbe] Even there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
139:11 [hgb] 我 若 说 , 黑 暗 必 定 遮 蔽 我 , 我 周 围 的 亮 光 必 成 为 黑 夜 。
[kjv] If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
[bbe] If I say, Only let me be covered by the dark, and the light about me be night;
139:12 [hgb] 黑 暗 也 不 能 遮 蔽 我 使 你 不 见 , 黑 夜 却 如 白 昼 发 亮 。 黑 暗 和 光 明 , 在 你 看 都 是 一 样 。
[kjv] Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
[bbe] Even the dark is not dark to you; the night is as bright as the day: for dark and light are the same to you.
139:13 [hgb] 我 的 肺 腑 是 你 所 造 的 。 我 在 母 腹 中 , 你 已 覆 庇 我 。
[kjv] For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
[bbe] My f............