2:1 [hgb] 外 邦 为 什 么 争 闹 , 万 民 为 什 么 谋 算 虚 妄 的 事 。
[kjv] Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
[bbe] Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?
2:2 [hgb] 世 上 的 君 王 一 齐 起 来 , 臣 宰 一 同 商 议 , 要 敌 挡 耶 和 华 , 并 他 的 受 膏 者 ,
[kjv] The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
[bbe] The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying,
2:3 [hgb] 说 , 我 们 要 挣 开 他 们 的 捆 绑 , 脱 去 他 们 的 绳 索 。
[kjv] Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
[bbe] Let their chains be broken, and their cords taken from off us.
2:4 [hgb] 那 坐 在 天 上 的 必 发 笑 。 主 必 嗤 笑 他 们 。
[kjv] He that sitteth in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.
[bbe] Then he whose seat is in the heavens will be laughing: the Lord will make sport of them.
2:5 [hgb] 那 时 他 要 在 怒 中 责 备 他 们 , 在 烈 怒 中 惊 吓 他 们 ,
[kjv] Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
[bbe] Then will his angry words come to their ears, and by his wrath they will be troubled:
2:6 [hgb] 说 , 我 已 经 立 我 的 君 在 锡 安 我 的 圣 山 上 了 。
[kjv] Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
[bbe] But I have put my king on my holy hill of Zion.
2:7 [hgb] 受 膏 者 说 , 我 要 传 圣 旨 。 耶 和 华 曾 对 我 说 , 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 。
[kjv] I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
[bbe] I will make clear the Lord's decision: he has said to me, You are my son, this day have I given you being.
2:8 [hgb] 你 求 我 , 我 就 将 列 国 赐 你 为 基 业 , 将 地 极 赐 你 为 田 产 。
[kjv] Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
[bbe] Make your request to me, and I will give you the nations for your heritage, and the farthest limits of the earth will be under your hand.
2:9 [hgb] 你 必 用 铁 杖 打 破 他 们 。 你 必 将 他 们 如 同 窑 匠 的 瓦 器 摔 碎 。
[kjv] Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
[bbe] They will be ruled by you with a rod of iron; they will be broken like a potter's vessel.
2:10 [hgb] 现 在 你 们 君 王 应 当 省 悟 。 你 们 世 上 的 审 判 官 该 受 管 教 。
[kjv] Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
[bbe] So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth.
2:11 [hgb] 当 存 畏 惧 事 奉 耶 和 华 , 又 当 存 战 兢 而 快 乐 。
[kjv] Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
[bbe] Give worship to the Lord with fear, kissing his feet and giving him honour,
2:12 [hgb] 当 以 嘴 亲 子 , 恐 怕 他 发 怒 , 你 们 便 在 道 中 灭 亡 , 因 为 他 的 怒 气 快 要 发 作 。 凡 投 靠 他 的 , 都 是 有 福 的 。
[kjv] Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
[bbe] For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath. Happy are all those who put their faith in him.