3:1 [hgb] ( 大 卫 逃 避 他 儿 子 押 沙 龙 的 时 候 作 的 诗 。 ) 耶 和 华 阿 , 我 的 敌 人 何 其 加 增 。 有 许 多 人 起 来 攻 击 我 。
[kjv] Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
[bbe] <A Psalm. Of David. When he went in flight from Absalom his son.> Lord, how greatly are they increased who make attacks on me! in great numbers they come against me.
3:2 [hgb] 有 许 多 人 议 论 我 说 , 他 得 不 着 神 的 帮 助 。 ( 细 拉 )
[kjv] Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
[bbe] Unnumbered are those who say of my soul, There is no help for him in God. (Selah.)
3:3 [hgb] 但 你 耶 和 华 是 我 四 围 的 盾 牌 。 是 我 的 荣 耀 , 又 是 叫 我 抬 起 头 来 的 。
[kjv] But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
[bbe] But your strength, O Lord, is round me, you are my glory and the lifter up of my head.
3:4 [hgb] 我 用 我 的 声 音 求 告 耶 和 华 , 他 就 从 他 的 圣 山 上 应 允 我 。 ( 细 拉 )
[kjv] I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
[bbe] I send up a cry to the Lord with my voice, and he gives me an answer from his holy hill. (Selah.)
3:5 [hgb] 我 躺 下 睡 觉 。 我 醒 着 。 耶 和 华 都 保 佑 我 。
[kjv] I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
[bbe] I took my rest in sleep, and then again I was awake; for the Lord was my support.
3:6 [hgb] 虽 有 成 万 的 百 姓 来 周 围 攻 击 我 , 我 也 不 怕 。
[kjv] I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
[bbe] I will have no fear, though ten thousand have come round me, putting themselves against me.
3:7 [hgb] 耶 和 华 阿 , 求 你 起 来 。 我 的 神 阿 , 求 你 救 我 。 因 为 你 打 了 我 一 切 仇 敌 的 腮 骨 , 敲 碎 了 恶 人 的 牙 齿 。
[kjv] Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
[bbe] Come to me, Lord; keep me safe, O my God; for you have given all my haters blows on their face-bones; the teeth of the evil-doers have been broken by you.
3:8 [hgb] 救 恩 属 乎 耶 和 华 。 愿 你 赐 福 给 你 的 百 姓 。 ( 细 拉 )
[kjv] Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.
[bbe] Salvation comes from the Lord; your blessing is on your people. (Selah.)