Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Isaiah > Chapter 62
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 62
62:1 [hgb]  我 因 锡 安 必 不 静 默 , 为 耶 路 撒 冷 必 不 息 声 , 直 到 他 的 公 义 如 光 辉 发 出 , 他 的 救 恩 如 明 灯 发 亮 。
    [kjv]  For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth.
    [bbe]  Because of Zion I will not keep quiet, and because of Jerusalem I will take no rest, till her righteousness goes out like the shining of the sun, and her salvation like a burning light.
62:2 [hgb]  列 国 必 见 你 的 公 义 , 列 王 必 见 你 的 荣 耀 。 你 必 得 新 名 的 称 呼 , 是 耶 和 华 亲 口 所 起 的 。
    [kjv]  And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the LORD shall name.
    [bbe]  And the nations will see your righteousness, and all kings your glory: and you will have a new name, given by the mouth of the Lord.
62:3 [hgb]  你 在 耶 和 华 的 手 中 要 作 为 华 冠 , 在 你 神 的 掌 上 必 作 为 冕 旒 。
    [kjv]  Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.
    [bbe]  And you will be a fair crown in the hand of the Lord, and a king's head-dress in the hand of your God.
62:4 [hgb]  你 必 不 再 称 为 撇 弃 的 , 你 的 地 也 不 再 称 为 荒 凉 的 , 你 却 要 称 为 我 所 喜 悦 的 , 你 的 地 也 必 称 为 有 夫 之 妇 。 因 为 耶 和 华 喜 悦 你 , 你 的 地 也 必 归 他 。
    [kjv]  Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.
    [bbe]  You will not now be named, She who is given up; and your land will no longer be named, The waste land: but you will have the name, My pleasure is in her, and your land will be named, Married: for the Lord has pleasure in you, and your land will be married.
62:5 [hgb]  少 年 人 怎 样 娶 处 女 , 你 的 众 民 ( 民 原 文 作 子 ) 也 要 照 样 娶 你 。 新 郎 怎 样 喜 悦 新 妇 , 你 的 神 也 要 照 样 喜 悦 你 。
    [kjv]  For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy God rejoice over thee.
    [bbe]  For as a young man takes a virgin for his wife, so will your maker be married to you: and as a husband has joy in his bride, so will the Lord your God be glad over you.
62:6 [hgb]  耶 路 撒 冷 阿 , 我 在 你 城 上 设 立 守 望 的 。 他 们 昼 夜 必 不 静 默 。 呼 吁 耶 和 华 的 , 你 们 不 要 歇 息 ,
    [kjv]  I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,
    [bbe]  I have put watchmen on your walls, O Jerusalem; they will not keep quiet day or night: you who are the Lord's recorders, take n............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved