39:1 [hgb] 那 时 巴 比 伦 王 巴 拉 但 的 儿 子 米 罗 达 巴 拉 但 , 听 见 希 西 家 病 而 痊 愈 , 就 送 书 信 和 礼 物 给 他 。
[kjv] At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered.
[bbe] At that time Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters with an offering to Hezekiah, because he had news that Hezekiah had been ill, and was well again.
39:2 [hgb] 希 西 家 喜 欢 见 使 者 , 就 把 自 己 宝 库 的 金 子 , 银 子 , 香 料 , 贵 重 的 膏 油 , 和 他 武 库 的 一 切 军 器 , 并 所 有 的 财 宝 都 给 他 们 看 。 他 家 中 和 全 国 之 内 , 希 西 家 没 有 一 样 不 给 他 们 看 的 。
[kjv] And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
[bbe] And Hezekiah was glad at their coming, and let them see all his store of wealth, the silver and the gold and the spices and the oil, and all the house of his arms, and everything there was in his stores: there was nothing in all his house or his kingdom which he did not let them see.
39:3 [hgb] 于 是 先 知 以 赛 亚 来 见 希 西 家 王 , 问 他 说 , 这 些 人 说 什 么 ? 他 们 从 哪 里 来 见 你 ? 希 西 家 说 , 他 们 从 远 方 的 巴 比 伦 来 见 我 。
[kjv] Then came Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said unto him, What said these men? and from whence came they unto thee? And Hezekiah said, They are come from a far country unto me, even from Babylon.
[bbe] Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah, and said to him, What did these men say, and where did they come from? And Hezekiah said, They came from a far country, even from Babylon.
39:4 [hgb] 以 赛 亚 说 , 他 们 在 你 家 里 看 见 了 什 么 ? 希 西 家 说 , 凡 我 家 中 所 有 的 , 他 们 都 看 见 了 , 我 财 宝 中 没............