33:1 [hgb] 祸 哉 , 你 这 毁 灭 人 的 , 自 己 倒 不 被 毁 灭 。 行 事 诡 诈 的 , 人 倒 不 以 诡 诈 待 你 。 你 毁 灭 罢 休 了 , 自 己 必 被 毁 灭 。 你 行 完 了 诡 诈 , 人 必 以 诡 诈 待 你 。
[kjv] Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.
[bbe] Ho! you who make waste those who did not make you waste; acting falsely to those who were not false to you. When you have come to an end of wasting, you will be made waste, and after your false acts, they will do the same to you.
33:2 [hgb] 耶 和 华 阿 , 求 你 施 恩 于 我 们 。 我 们 等 候 你 。 求 你 每 早 晨 作 我 们 的 膀 臂 。 遭 难 的 时 候 , 为 我 们 的 拯 救 。
[kjv] O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
[bbe] O Lord, have mercy on us; for we have been waiting for your help: be our strength every morning, our salvation in time of trouble.
33:3 [hgb] 喧 嚷 的 响 声 一 发 , 众 民 奔 逃 。 你 一 兴 起 , 列 国 四 散 。
[kjv] At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
[bbe] At the loud noise the peoples have gone in flight; at your coming up the nations have gone in all directions.
33:4 [hgb] 你 们 所 掳 的 , 必 被 敛 尽 , 好 像 蚂 蚱 吃 ( 原 文 作 敛 ) 尽 禾 稼 。 人 要 蹦 在 其 上 , 好 像 蝗 虫 一 样 。
[kjv] And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
[bbe] And the goods taken in war will be got together like the massing of young locusts; men will be rushing on them like the rushing of locusts.
33:5 [hgb] 耶 和 华 被 尊 崇 , 因 他 居 在 高 处 。 他 以 公 平 公 义 充 满 锡 安 。
[kjv] The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
[bbe] The Lord is lifted up; his place is on high: he has made Zion full of righteousness and true religion.
33:6 [hgb] 你 一 生 一 世 必 得 安 稳 , 有 丰 盛 的 救 恩 , 并 智 慧 , 和 知 识 。 你 以 敬 畏 耶 和 华 为 至 宝 。
[kjv] And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure.
[bbe] And she will have no more fear of change, being full of salvation, wisdom, and knowledge: the fear of the Lord is her wealth.
33:7 [hgb] 看 哪 , 他 们 的 豪 杰 在 外 头 哀 号 。 求 和 的 使 臣 , 痛 痛 哭 泣 。
[kjv] Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.
[bbe] See, the men of war are sorrowing outside the town: those who came looking for peace are weeping bitterly.
33:8 [hgb] 大 路 荒 凉 , 行 人 止 息 。 敌 人 背 约 , 藐 视 城 邑 , 不 顾 人 民 。
[kjv] The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
[bbe] The highways are waste, no man is journeying there: the agreement is broken, he has made sport of the towns, he has no thought for man.
33:9 [hgb] 地 上 悲 哀 衰 残 。 利 巴 嫩 羞 愧 枯 干 。 沙 仑 像 旷 野 。 巴 珊 和 迦 密 的 树 林 凋 残 。
[kjv] The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
[bbe] The earth is sorrowing and wasting away; Lebanon is put to shame and has become waste; Sharon is like the Arabah; and in Bashan and Carmel the leaves are falling.
33:10 [hgb] 耶 和 华 说 , 现 在 我 要 起 来 。 我 要 兴 起 。 我 要 勃 然 而 兴 。
[kjv] Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
[bbe] Now will I come forward, says the Lord; now will I be lifted up; now will my power be seen.
33:11 [hgb] 你 们 要 怀 的 是 糠 秕 。 要 生 的 是 碎 秸 。 你 们 的 气 就 是 吞 灭 自 己 的 火 。
[kjv] Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.
[bbe] Your designs will be without profit, and their effect will be nothing: you will be burned up by the fire of my breath.
33:12 [hgb] 列 邦 必 像 已 烧 的 石 灰 , 像 已 割 的 荆 棘 , 在 火 中 焚 烧 。
[kjv] And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.
[bbe] And the peoples will be like the burning of chalk: as thorns cut down, which are burned in the fire.
33:13 [hgb] 你 们 远 方 的 人 , 当 听 我 所 行 的 , 你 们 近 处 的 人 , 当 承 认 我 的 大 能 。
[kjv] Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
[bbe] Give ear, you who are far off, to what I have done: see my power, you who are near.
33:14 [hgb]  ............