11:1 [hgb] 从 耶 西 的 本 ( 原 文 作 ? ? ) 必 发 一 条 , 从 他 根 生 的 枝 子 必 结 果 实 。
[kjv] And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
[bbe] And there will come a rod out of the broken tree of Jesse, and a branch out of his roots will give fruit.
11:2 [hgb] 耶 和 华 的 灵 必 住 在 他 身 上 , 就 是 使 他 有 智 慧 和 聪 明 的 灵 , 谋 略 和 能 力 的 灵 , 知 识 和 敬 畏 耶 和 华 的 灵 。
[kjv] And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;
[bbe] And the spirit of the Lord will be resting on him, the spirit of wisdom and good sense, the spirit of wise guiding and strength, the spirit of knowledge and of the fear of the Lord;
11:3 [hgb] 他 必 以 敬 畏 耶 和 华 为 乐 。 行 审 判 不 凭 眼 见 , 断 是 非 也 不 凭 耳 闻 。
[kjv] And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:
[bbe] And he will not be guided in his judging by what he sees, or give decisions by the hearing of his ears:
11:4 [hgb] 却 要 以 公 义 审 判 贫 穷 人 , 以 正 直 判 断 世 上 的 谦 卑 人 。 以 口 中 的 杖 击 打 世 界 。 以 嘴 里 的 气 杀 戮 恶 人 。
[kjv] But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
[bbe] But he will do right in the cause of the poor, and give wise decisions for those in the land who are in need; and the rod of his mouth will come down on the cruel, and with the breath of his lips he will put an end to the evil-doer.
11:5 [hgb] 公 义 必 当 他 的 腰 带 , 信 实 必 当 他 胁 下 的 带 子 。
[kjv] And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.
[bbe] And righteousness will be the cord of his robe, and good faith the band round his breast.
11:6 [hgb] 豺 狼 必 与 绵 羊 羔 同 居 , 豹 子 与 山 羊 羔 同 卧 。 少 壮 狮 子 , 与 牛 犊 , 并 肥 畜 同 群 。 小 孩 子 要 牵 引 他 们 。
[kjv] The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
[bbe] And the wolf will be living with the lamb, and the leopard will take his rest with the young goat; and the lion will take grass for food like the ox; and the young lion will go with the young ones of the herd; and a little child will be their guide.
11:7 [hgb] 牛 必 与 熊 同 食 。 牛 犊 必 与 小 熊 同 卧 。 狮 子 必 吃 草 与 牛 一 样 。
[kjv] And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.
[bbe] And the cow and the bear will be friends while their young ones are sleeping together.
11:8 [hgb] 吃 奶 的 孩 子 必 玩 耍 在 虺 蛇 的 洞 口 , 断 奶 的 婴 儿 必 按 手 在 毒 蛇 的 穴 上 。
[kjv] And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den.
[bbe] And the child at the breast will be playing by the hole of the snake, and the older child will put his hand on the bright eye of the poison-snake.
11:9 [hgb] 在 我 圣 山 的 遍 处 , 这 一 切 都 不 伤 人 , 不 害 物 。 因 为 认 识 耶 和 华 的 知 识 要 充 满 遍 地 , 好 像 水 充 满 洋 海 一 般 。
[kjv] They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
[bbe] There will be no cause of pain or destruction in all my holy mountain: for the earth will be fu............