Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Ezekiel > Chapter 37
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 37
37:1 [hgb]  耶 和 华 的 灵 ( 原 文 作 手 ) 降 在 我 身 上 。 耶 和 华 借 他 的 灵 带 我 出 去 , 将 我 放 在 平 原 中 。 这 平 原 遍 满 骸 骨 。
    [kjv]  The hand of the LORD was upon me, and carried me out in the spirit of the LORD, and set me down in the midst of the valley which was full of bones,
    [bbe]  The hand of the Lord had been on me, and he took me out in the spirit of the Lord and put me down in the middle of the valley; and it was full of bones;
37:2 [hgb]  他 使 我 从 骸 骨 的 四 围 经 过 , 谁 知 在 平 原 的 骸 骨 甚 多 , 而 且 极 其 枯 干 。
    [kjv]  And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.
    [bbe]  And he made me go past them round about: and I saw that there was a very great number of them on the face of the wide valley, and they were very dry.
37:3 [hgb]  他 对 我 说 , 人 子 阿 , 这 些 骸 骨 能 复 活 吗 ? 我 说 , 主 耶 和 华 阿 , 你 是 知 道 的 。
    [kjv]  And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
    [bbe]  And he said to me, Son of man, is it possible for these bones to come to life? And I made answer, and said, It is for you to say, O Lord.
37:4 [hgb]  他 又 对 我 说 , 你 向 这 些 骸 骨 发 预 言 说 , 枯 干 的 骸 骨 阿 , 要 听 耶 和 华 的 话 。
    [kjv]  Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD.
    [bbe]  And again he said to me, Be a prophet to these bones, and say to them, O you dry bones, give ear to the word of the Lord.
37:5 [hgb]  主 耶 和 华 对 这 些 骸 骨 如 此 说 , 我 必 使 气 息 进 入 你 们 里 面 , 你 们 就 要 活 了 。
    [kjv]  Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
    [bbe]  This is what the Lord has said to these bones: See, I will make breath come into you so that you may come to life;
37:6 [hgb]  我 必 给 你 们 加 上 筋 , 使 你 们 长 肉 , 又 将 皮 遮 蔽 你 们 , 使 气 息 进 入 你 们 里 面 , 你 们 就 要 活 了 。 你 们 便 知 道 我 是 耶 和 华 。
    [kjv]  And I will lay sinews upon you, and will bring up flesh upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and ye shall live; and ye shall know that I am the LORD.
    [bbe]  And I will put muscles on you and make flesh come on you, and put skin over you, and breath into you, so that you may have life; and you will be certain that I am the Lord.
37:7 [hgb]  于 是 , 我 遵 命 说 预 言 。 正 说 预 言 的 时 候 , 不 料 , 有 响 声 , 有 地 震 。 骨 与 骨 互 相 联 络 。
    [kjv]  So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone.
    [bbe]  So I gave the word as I was ordered: and at my words there was a shaking of the earth, and the bones came together, bone to bone.
37:8 [hgb]  我 观 看 , 见 骸 骨 上 有 筋 , 也 长 了 肉 , 又 有 皮 遮 蔽 其 上 , 只 是 还 没 有 气 息 。
    [kjv]  And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
    [bbe]  And looking I saw that there were muscles on them and flesh came up, and they were covered with skin: but there was no breath in them.
37:9 [hgb]  主 对 我 说 , 人 子 阿 , 你 要 发 预 言 , 向 风 发 预 言 , 说 主 耶 和 华 如 此 说 , 气 息 阿 , 要 从 四 方 ( 原 文 作 风 ) 而 来 , 吹 在 这 些 被 杀 的 人 身 上 , 使 他 们 活 了 。
    [kjv]  Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
    [bbe]  And he said to me, Be a prophet to the wind, be a prophet, son of man, and say to the wind, The Lord has said: Come from the four winds, O wind, breathing on these dead so that they may come to life.
37:10 [hgb]  于 是 我 遵 命 说 预 言 , 气 息 就 进 入 骸 骨 , 骸 骨 便 活 了 , 并 且 站 起 来 , 成 为 极 大 的 军 队 。
    [kjv]  So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army.
    [bbe]  And I gave the word at his orders, and breath came into them, and they came to life and got up on their feet, a very great army.
37:11 [hgb]  主 对 我 说 , 人 子 阿 , 这 些 骸 骨 就 是 以 色 列 全 家 。 他 们 说 , 我 们 的 骨 头 枯 干 了 , 我 们 的 指 望 失 去 了 , 我 们 灭 绝 净 尽 了 。
    [kjv]  Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.
    [bbe]  Then he said to me, Son of man, these bones are all the children of Israel: and see, they are saying, Our bones have become dry our hope is gone, we are cut off completely.
37:12 [hgb]  所 以 你 要 发 预 言 对 他 们 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 , 我 的 民 哪 , 我 必 开 你 们 的 坟 墓 , 使 你 们 从 坟 墓 中 出 来 , 领 你 们 进 入 以 色 列 地 。
    [kjv]  Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel.
    [bbe]  For this cause be a prophet to them, and say, This is what the Lord has said: See, I am opening the resting-places of your dead, and I will make you come up out of your resting-places, O my people; and I will take you into the land of Israel.
37:13 [hgb]  我 的 民 哪 , 我 开 你 们 的 坟 墓 , 使 你 们 从 坟 墓 中 出 来 , 你 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
    [kjv]  And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
    [bbe]  And you will be certain that I am the Lord by my opening the resting-places of your dead and making you come up out of your resting-places, O my people.
37:14 [hgb]  我 必 将 我 的 灵 放 在 你 们 里 面 , 你 们 就 要 活 了 。 我 将 你 们 安 置 在 本 地 , 你 们 就 知 道 我 耶 和 华 如 此 说 , 也 如 此 成 就 了 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
    [kjv]  And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken it, and performed it, saith the LORD.
    [bbe]  And I will put my spirit in you, so that you may come to life, and I will give you a rest in your land: and you will be certain that I the Lord have said it and have done it, says the Lord.
37:15 [hgb]  耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 ,
    [kjv]  The word of the LORD came again unto me, saying,
    [bbe]  And the word of the Lord came to me, saying,
37:16 [hgb]  人 子 阿 , 你 要 取 一 根 木 杖 , 在 其 上 写............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved