15:1 [hgb] 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 ,
[kjv] And the word of the LORD came unto me, saying,
[bbe] And the word of the Lord came to me, saying,
15:2 [hgb] 人 子 阿 , 葡 萄 树 比 别 样 树 有 什 么 强 处 。 葡 萄 枝 比 众 树 枝 有 什 么 好 处 。
[kjv] Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
[bbe] Son of man, what is the vine-tree more than any branching tree which is among the trees of the woods?
15:3 [hgb] 其 上 可 以 取 木 料 作 什 么 工 用 , 可 以 取 来 作 钉 子 挂 什 么 器 皿 吗 ?
[kjv] Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
[bbe] Will its wood be used for any work? do men make of it a pin for hanging any vessel on?
15:4 [hgb] 看 哪 , 已 经 抛 在 火 中 当 作 柴 烧 , 火 既 烧 了 两 头 , 中 间 也 被 烧 了 , 还 有 益 于 工 用 吗 ?
[kjv] Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?
[bbe] See, it is put into the fire for burning: the fire has made a meal of its two ends and the middle part of it is burned; is it good for any work?
15:5 [hgb] 完 全 的 时 候 尚 且 不 合 乎 什 么 工 用 , 何 况 被 火 烧 坏 , 还 能 合 乎 什 么 工 用 吗 ?
[kjv] Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath de............