10:1 [hgb] 以 色 列 是 茂 盛 的 葡 萄 树 , 结 果 繁 多 , 果 子 越 多 , 就 越 增 添 祭 坛 。 地 土 越 肥 美 , 就 越 造 美 丽 的 柱 像 。
[kjv] Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.
[bbe] Israel is a branching vine, full of fruit; as his fruit is increased, so the number of his altars is increased; as the land is fair, so they have made fair pillars.
10:2 [hgb] 他 们 心 怀 二 意 , 现 今 要 定 为 有 罪 。 耶 和 华 必 拆 毁 他 们 的 祭 坛 , 毁 坏 他 们 的 柱 像 。
[kjv] Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
[bbe] Their mind is taken away; now they will be made waste: he will have their altars broken down, he will give their pillars to destruction.
10:3 [hgb] 他 们 必 说 , 我 们 没 有 王 , 因 为 我 们 不 敬 畏 耶 和 华 。 王 能 为 我 们 做 什 么 呢 ?
[kjv] For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?
[bbe] Now, truly, they will say, We have no king, we have no fear of the Lord; and the king, what is he able to do for us?
10:4 [hgb] 他 们 为 立 约 说 谎 言 , 起 假 誓 , 因 此 , 灾 罚 如 苦 菜 滋 生 在 田 间 的 犁 沟 中 。
[kjv] They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.
[bbe] Their words are foolish; they make agreements with false oaths, so punishment will come up like a poison-plant in a ploughed field.
10:5 [hgb] 撒 玛 利 亚 的 居 民 , 必 因 伯 亚 文 的 牛 犊 惊 恐 , 崇 拜 牛 犊 的 民 , 和 喜 爱 牛 犊 的 祭 司 , 都 必 因 荣 耀 离 开 他 , 为 他 悲 哀 。
[kjv] The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
[bbe] The people of Samaria will be full of fear because of the ox of Beth-aven; its people will have sorrow for it, and its priests will give cries of grief for its glory, for the glory has gone in flight.
10:6 [hgb] 人 必 将 牛 犊 带 到 亚 述 当 作 礼 物 , 献 给 耶 雷 布 王 。 以 法 莲 必 蒙 羞 , 以 色 列 必 因 自 己 的 计 谋 惭 愧 。
[kjv] It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
[bbe] And they will take it to Assyria and give it to the great king; shame will come on Ephraim, and Israel will be shamed because of its image.
10:7 [hgb] 至 于 撒 玛 利 亚 , 她 的 王 必 灭 没 , 如 水 面 的 沫 子 一 样 。
[kjv] As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.
[bbe] As for Samaria, her king is cut off, like mist on the water.
10:8 [hgb] 伯 亚 文 的 丘 坛 就 是 以 色 列 取 罪 的 地 方 , 必 被 毁 灭 , 荆 棘 和 蒺 藜 必 长 在 他 们 的 祭 坛 上 , 他 们 必 对 大 山 说 , 遮 盖 我 们 , 对 小 山 说 , 倒 在 我 们 身 上 。
[kjv] The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.
[bbe] And the high places of Aven, the sin of Israel, will come to destruction; thorns and waste plants will come up on their altars; they will say to the mountains, Be a cover over us; and to the hills, Com............