Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Romans > Chapter 9
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 9
9:1 [hgb]  我 在 基 督 里 说 真 话 , 并 不 谎 言 , 有 我 良 心 被 圣 灵 感 动 , 给 我 作 见 证 。 
    [kjv]  I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
    [bbe]  I say what is true in Christ, and not what is false, my mind giving witness with me in the Holy Spirit,
9:2 [hgb]  我 是 大 有 忧 愁 , 心 里 时 常 伤 痛 。 
    [kjv]  That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
    [bbe]  That I am full of sorrow and pain without end.
9:3 [hgb]  为 我 弟 兄 , 我 骨 肉 之 亲 , 就 是 自 己 被 咒 诅 , 与 基 督 分 离 , 我 也 愿 意 。 
    [kjv]  For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
    [bbe]  For I have a desire to take on myself the curse for my brothers, my family in the flesh:
9:4 [hgb]  他 们 是 以 色 列 人 。 那 儿 子 的 名 分 , 荣 耀 , 诸 约 , 律 法 , 礼 仪 , 应 许 , 都 是 他 们 的 。 
    [kjv]  Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
    [bbe]  Who are Israelites: who have the place of sons, and the glory, and the agreements with God, and the giving of the law, and the worship, and the hope offered by God:
9:5 [hgb]  列 祖 就 是 他 们 的 祖 宗 , 按 肉 体 说 , 基 督 也 是 从 他 们 出 来 的 , 他 是 在 万 有 之 上 , 永 远 可 称 颂 的 神 。 阿 们 。 
    [kjv]  Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
    [bbe]  Whose are the fathers, and of whom came Christ in the flesh, who is over all, God, to whom be blessing for ever. So be it.
9:6 [hgb]  这 不 是 说 神 的 话 落 了 空 。 因 为 从 以 色 列 生 的 , 不 都 是 以 色 列 人 。 
    [kjv]  Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:
    [bbe]  But it is not as if the word of God was without effect. For they are not all Israel, who are of Israel:
9:7 [hgb]  也 不 因 为 是 亚 伯 拉 罕 的 后 裔 , 就 都 作 他 的 儿 女 。 惟 独 从 以 撒 生 的 , 才 要 称 为 你 的 后 裔 。 
    [kjv]  Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
    [bbe]  And they are not all children because they are the seed of Abraham; but, In Isaac will your seed be named.
9:8 [hgb]  这 就 是 说 , 肉 身 所 生 的 儿 女 , 不 是 神 的 儿 女 。 惟 独 那 应 许 的 儿 女 , 才 算 是 后 裔 。 
    [kjv]  That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
    [bbe]  That is, it is not the children of the flesh, but the children of God's undertaking, who are named as the seed.
9:9 [hgb]  因 为 所 应 许 的 话 是 这 样 说 , 到 明 年 这 时 候 我 要 来 , 撒 拉 必 生 一 个 儿 子 。 
    [kjv]  For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
    [bbe]  For this is the word of God's undertaking, At this time will I come, and Sarah will have a son.
9:10 [hgb]  不 但 如 此 , 还 有 利 百 加 , 既 从 一 个 人 , 就 是 从 我 们 的 祖 宗 以 撒 怀 了 孕 。 
    [kjv]  And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
    [bbe]  And not only so, but Rebecca being about to have a child by our father Isaac--
9:11 [hgb]  ( 双 子 还 没 有 生 下 来 , 善 恶 还 没 有 作 出 来 , 只 因 要 显 明 神 拣 选 人 的 旨 意 , 不 在 乎 人 的 行 为 , 乃 在 乎 召 人 的 主 ) 。 
    [kjv]  (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
    [bbe]  Before the children had come into existence, or had done anything good or bad, in order that God's purpose and his selection might be effected, not by works, but by him whose purpose it is,
9:12 [hgb]  神 就 对 利 百 加 说 , 将 来 大 的 要 服 事 小 的 。 
    [kjv]  It was said unto her, The elder shall serve the younger.
    [bbe]  It was said to her, The older will be the servant of the younger.
9:13 [hgb]  正 如 经 上 所 记 , 雅 各 是 我 所 爱 的 , 以 扫 是 我 所 恶 的 。 
    [kjv]  As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
    [bbe]  Even as it is said, I had love for Jacob, but for Esau I had hate.
9:14 [hgb]  这 样 , 我 们 可 说 什 么 呢 ? 难 道 神 有 什 么 不 公 平 吗 ? 断 乎 没 有 。 
    [kjv]  What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
    [bbe]  What may we say then? is God not upright? let it not be said.
9:15 [hgb]  因 他 对 摩 西 说 , 我 要 怜 悯 谁 , 就 怜 悯 谁 , 要 恩 待 谁 , 就 恩 待 谁 。 
    [kjv]  For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
    [bbe]  For he says to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and pity on whom I will have pity.
9:16 [hgb]  据 此 看 来 , 这 不 在 乎 那 定 意 的 , 也 不 在 乎 那 奔 跑 的 , 只 在 乎 发 怜 悯 的 神 。 
    [kjv]  So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
    [bbe]  So then, it is not by the desire or by the attempt of man, but by the mercy of God.
9:17 [hgb]  因 为 经 上 有 话 向 法 老 说 , 我 将 你 兴 起 来 , 特 要 在 你 身 上 彰 显 我 的 权 能 , 并 要 使 我 的 名 传 遍 天 下 。 
    [kjv]  For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
    [bbe]  For the holy Writings say to Pharaoh, For this same purpose did I put you on high, so that I might make my power seen in you, and that there might be knowledge of my name through all the earth.
9:18 [hgb]  如 此 看 来 , 神 要 怜 悯 谁 , 就 怜 悯 谁 , 要 叫 ............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved