3:1 [hgb] 所 以 你 们 若 真 与 基 督 一 同 复 活 , 就 当 求 在 上 面 的 事 。 那 里 有 基 督 坐 在 神 的 右 边 。
[kjv] If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
[bbe] If then you have a new life with Christ, give your attention to the things of heaven, where Christ is seated at the right hand of God.
3:2 [hgb] 你 们 要 思 念 上 面 的 事 , 不 要 思 念 地 上 的 事 。
[kjv] Set your affection on things above, not on things on the earth.
[bbe] Keep your mind on the higher things, not on the things of earth.
3:3 [hgb] 因 为 你 们 已 经 死 了 , 你 们 的 生 命 与 基 督 一 同 藏 在 神 里 面 。
[kjv] For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
[bbe] For your life on earth is done, and you have a secret life with Christ in God.
3:4 [hgb] 基 督 是 我 们 的 生 命 , 他 显 现 的 时 候 , 你 们 也 要 与 他 一 同 显 现 在 荣 耀 里 。
[kjv] When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
[bbe] At the coming of Christ who is our life, you will be seen with him in glory.
3:5 [hgb] 所 以 要 治 死 你 们 在 地 上 的 肢 体 。 就 如 淫 乱 , 污 秽 , 邪 情 , 恶 欲 , 和 贪 婪 , 贪 婪 就 与 拜 偶 像 一 样 。
[kjv] Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
[bbe] Then put to death your bodies which are of the earth; wrong use of the flesh, unclean things, passion, evil desires and envy, which is the worship of strange gods;
3:6 [hgb] 因 这 些 事 , 神 的 忿 怒 必 临 到 那 悖 逆 之 子 。
[kjv] For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
[bbe] Because of which the wrath of God comes on those who go against his orders;
3:7 [hgb] 当 你 们 在 这 些 事 中 活 着 的 时 候 , 也 曾 这 样 行 过 。
[kjv] In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
[bbe] Among whom you were living in the past, when you did such things.
3:8 [hgb] 但 现 在 你 们 要 弃 绝 这 一 切 的 事 , 以 及 恼 恨 , 忿 怒 , 恶 毒 , ( 或 作 阴 毒 ) 毁 谤 , 并 口 中 污 秽 的 言 语 。
[kjv] But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
[bbe] But now it is right for you to put away all these things; wrath, passion, bad feeling, curses, unclean talk;
3:9 [hgb] 不 要 彼 此 说 谎 , 因 你 们 已 经 脱 去 旧 人 和 旧 人 的 行 为 ,
[kjv] Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
[bbe] Do not make false statements to one another; because you have put away the old man with all his doings,
3:10 [hgb] 穿 上 了 新 人 。 这 新 人 在 知 识 上 渐 渐 更 新 , 正 如 造 他 主 的 形 像 。
[kjv] And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
[bbe] And have put on the new man, which has become new in knowledge after the image of his maker;
3:11 [hgb] 在 此 并 不 分 希 利 尼 人 , 犹 太 人 , 受 割 礼 的 , 未 受 割 礼 的 , 化 外 人 , 西 古 提 人 , 为 奴 的 , 自 主 的 , 惟 有 基 督 是 包 括 一 切 , 又 住 在 各 人 之 内 。
[kjv] Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
[bbe] Where there is no Greek or Jew, no one with circumcision or without circumcision, no division between nations, no servant or free man: but Christ is all and in all.
3:12 [hgb] 所 以 你 们 既 是 神 的 选 民 , 圣 洁 蒙 爱 的 人 , 就 要 存 ( 原 文 作 穿 下 同 ) 怜 悯 , 恩 慈 , 谦 虚 , 温 柔 , 忍 耐 的 心 。
[kjv] Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
[bbe] As saints of God, then, holy and dearly loved, let your behaviour be marked by pity and mercy, kind feeling, a low opinion of yourselves, gentle ways, and a power of undergoing all things;
3:13 [hgb] 倘 若 这 人 与 那 人 有 嫌 隙 , 总 要 彼 此 包 容 , 彼 此 饶 恕 。 主 怎 样 饶 恕 了 你 们 , 你 们 也 要 怎 样 饶 恕 人 。
[kjv] Forbearing one another, and forgiving one another, if any man hav............