4:1 [hgb] 你 们 作 主 人 的 , 要 公 公 平 平 的 待 仆 人 , 因 为 知 道 你 们 也 有 一 位 主 在 天 上 。
[kjv] Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
[bbe] Masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a Master in heaven.
4:2 [hgb] 你 们 要 恒 切 祷 告 , 在 此 儆 醒 感 恩 。
[kjv] Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
[bbe] Give yourselves to prayer at all times, keeping watch with praise;
4:3 [hgb] 也 要 为 我 们 祷 告 , 求 神 给 我 们 开 传 道 的 门 , 能 以 讲 基 督 的 奥 秘 , ( 我 为 此 被 捆 锁 ) 。
[kjv] Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
[bbe] And making prayer for us, that God may give us an open door for the preaching of the word, the secret of Christ, for which I am now in chains;
4:4 [hgb] 叫 我 按 着 所 该 说 的 话 , 将 这 奥 秘 发 明 出 来 。
[kjv] That I may make it manifest, as I ought to speak.
[bbe] So that I may make it clear, as it is right for me to do.
4:5 [hgb] 你 们 要 爱 惜 光 阴 , 用 智 慧 与 外 人 交 往 。
[kjv] Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
[bbe] Be wise in your behaviour to those who are outside, making good use of the time.
4:6 [hgb] 你 们 的 言 语 要 常 常 带 着 和 气 , 好 像 用 盐 调 和 , 就 可 知 道 该 怎 样 回 答 各 人 。
[kjv] Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
[bbe] Let your talk be with grace, mixed with salt, so that you may be able to give an answer to everyone.
4:7 [hgb] 有 我 亲 爱 的 兄 弟 推 基 古 要 将 我 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。 他 是 忠 心 的 执 事 , 和 我 一 同 作 主 的 仆 人 。
[kjv] All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
[bbe] Tychicus will give you news of all my business: he is a dear brother and true servant and helper in the word;
4:8 [hgb] 我 特 意 打 发 他 到 你 们 那 里 去 , 好 叫 你 们 知 道 我 们 的 光 景 , 又 叫 他 安 慰 你 们 的 心 。
[kjv] Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
[bbe] And I have sent him to you for this very purpose, so that you may have news of how we are, and so that he may give your hearts comfort;
4:9 [hgb] 我 又 打 发 一 位 亲 爱 忠 心 的 兄 弟 阿 尼 西 母 同 去 。 他 也 是 你 们 那 里 的 人 。 他 们 要 把 这 里 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。
[kjv] With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.
[bbe] And with him I have sent Onesimus, the true and well-loved brother, who is one of you. They will give you word of everything which is taking place here.
4:10 [hgb] 与 我 一 同 坐 监 的 亚 里 达 古 问 你 们 安 。 巴 拿 巴 的 表 弟 马 可 也 问 你 们 安 。 ( 说 到 这 马 可 , 你 们 已 经 受 了 吩 咐 。 他 若 到 了 你 们 那 里 , 你 们 就 接 待 他 。 )
[kjv] Aristarchus my fellowprisoner salu............