Search      Hot    Newest Novel
HOME > Classical Novels > The memoirs of Jacques Casanova de Seingalt > Chapter VII
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter VII
The Corticelli — The Jew Manager Beaten — The False Charles Ivanoff and the Trick He Played Me — I Am Ordered to Leave Tuscany — I Arrive at Rome — My Brother Jean

At nine o’clock the next morning, the Abbe Gama was announced. The first thing he did was to shed tears of joy (as he said) at seeing me so well and prosperous after so many years. The reader will guess that the abbe addressed me in the most flattering terms, and perhaps he may know that one may be clever, experienced in the ways of the world, and even distrustful of flattery, but yet one’s self-love, ever on the watch, listens to the flatterer, and thinks him pleasant. This polite and pleasant abbe, who had become extremely crafty from having lived all his days amongst the high dignitaries at the court of the ‘Servus Servorum Dei’ (the best school of strategy), was not altogether an ill-disposed man, but both his disposition and his profession conspired to make him inquisitive; in fine, such as I have depicted him in the first volume of these Memoirs. He wanted to hear my adventures, and did not wait for me to ask him to tell his story. He told me at great length the various incidents in his life for the seventeen years in which we had not seen one another. He had left the service of the King of Spain for that of the King of Portugal, he was secretary of embassy to the Commander Almada, and be had been obliged to leave Rome because the Pope Rezzonico would not allow the King of Portugal to punish certain worthy Jesuit assassins, who had only broken his arm as it happened, but who had none the less meant to take his life. Thus, Gama was staying in Italy corresponding with Almada and the famous Carvalho, waiting for the dispute to be finished before he returned to Rome. In point of fact this was the only substantial incident in the abbe’s story, but he worked in so many episodes of no consequence that it lasted for an hour. No doubt he wished me to shew my gratitude by telling him all my adventures without reserve; but the upshot of it was that we both shewed ourselves true diplomatists, he in lengthening his story, I in shortening mine, while I could not help feeling some enjoyment in bulking the curiosity of my cassocked friend.

“What are you going to do in Rome?” said he, indifferently.

“I am going to beg the Pope to use his influence in my favour with the State Inquisitors at Venice.”

It was not the truth, but one lie is as good as another, and if I had said I was only going for amusement’s sake he would not have believed me. To tell the truth to an unbelieving man is to prostitute, to murder it. He then begged me to enter into a correspondence with him, and as that bound me to nothing I agreed to do so.

“I can give you a mark of my friendship,” said he, “by introducing you to the Marquis de Botta-Adamo, Governor of Tuscany; he is supposed to be a friend of the regent’s.”

I accepted his offer gratefully, and he began to sound me about Therese, but found my lips as tightly closed as the lid of a miser’s coffer. I told him she was a child when I made the acquaintance of her family at Bologna, and that the resemblance between her brother and myself was a mere accident — a freak of nature. He happened to catch sight of a well-written manuscript on the table, and asked me if that superb writing was my secretary’s. Costa, who was present, answered in Spanish that he wrote it. Gama overwhelmed him with compliments, and begged me to send Costa to him to copy some letters. I guessed that he wanted to pump him about me, and said that I needed his services all the day.

“Well, well,” said the abbe, “another time will do.” I gave him no answer. Such is the character of the curious.

I am not referring to that curiosity which depends on the occult sciences, and endeavours to pry into the future — the daughter of ignorance and superstition, its victims are either foolish or ignorant. But the Abbe Gama was neither; he was naturally curious, and his employment made him still more so, for he was paid to find out everything. He was a diplomatist; if he had been a little lower down in the social scale he would have been treated as a spy.

He left me to pay some calls, promising to be back by dinner-time.

Dr. Vannini brought me another servant, of the same height as the first, and engaged that he should obey orders and guess nothing. I thanked the academician and inn-keeper, and ordered him to get me a sumptuous dinner.

The Corticelli was the first to arrive, bringing with her her brother, an effeminate-looking young man, who played the violin moderately well, and her mother, who informed me that she never allowed her daughter to dine out without herself and her son.

“Then you can take her back again this instant,” said I, “or take this ducat to dine somewhere else, as I don’t want your company or your son’s.”

She took the ducat, saying that she was sure she was leaving her daughter in good hands.

“You may be sure of that,” said I, “so be off.”

The daughter made such witty observations on the above dialogue that I could not help laughing, and I began to be in love with her. She was only thirteen, and was so small that she looked ten. She was well-made, lively, witty, and fairer than is usual with Italian women, but to this day I cannot conceive how I fell in love with her.

The young wanton begged me to protect her against the manager of the opera, who was a Jew. In the agreement she had made with him he had engaged to let her dance a ‘pas de deux’ in the second opera, and he had not kept his word. She begged me to compel the Jew to fulfil his engagement, and I promised to do so.

The next guest was Redegonde, who came from Parma. She was a tall, handsome woman, and Costa told me she was the sister of my new footman. After I had talked with her for two or three minutes I found her remarks well worthy of attention.

Then came the Abbe Gama, who congratulated me on being seated between two pretty girls. I made him take my place, and he began to entertain them as if to the manner born; and though the girls were laughing at him, he was not in the least disconcerted. He thought he was amusing them, and on watching his expression I saw that his self-esteem prevented him seeing that he was making a fool of himself; but I did not guess that I might make the same mistake at his age.

Wretched is the old man who will not recognize his old age; wretched unless he learn that the sex whom he seduced so often when he was young will despise him now if he still attempts to gain their favour.

My fair Therese, with her husband and my son, was the last to arrive. I kissed Therese and then my son, and sat down between them, whispering to Therese that such a dear mysterious trinity must not be parted; at which Therese smiled sweetly. The abbe sat down between Redegonde and the Corticelli, and amused us all the time by his agreeable conversation.

I laughed internally when I observed how respectfully my new footman changed his sister’s plate, who appeared vain of honours to which her brother could lay no claim. She was not kind; she whispered to me, so that he could not hear —

“He is a good fellow, but unfortunately he is rather stupid.”

I had put in my pocket a superb gold snuff-box, richly enamelled and adorned with a perfect likeness of myself. I had had it made at Paris, with the intention of giving it to Madame d’Urfe, and I had not done so because the painter had made me too young. I had filled it with some excellent Havana snuff which M. de Chavigny had given me, and of which Therese was very fond; I was waiting for her to ask me for a pinch before I drew it out of my pocket.

The Abbe Gama, who had some exceedingly good snuff in an Origonela box, sent a pinch to Therese, and she sent him her snuff in a tortoise-shell box encrusted with gold in arabesques — an exquisite piece of workmanship. Gama criticised Therese’s snuff, while I said that I found it delicious but that I thought I had some better myself. I took out my snuff-box, and opening it offered her a pinch. She did not notice the portrait, but she agreed that my snuff was vastly superior to hers.

“Well, would you like to make an exchange?” said I. “Certainly, give me some paper.”

“That is not requisite; we will exchange the snuff and the snuff- boxes.”

So saying, I put Therese’s box in my pocket and gave her mine shut. When she saw the portrait, she gave a cry which puzzled everybody, and her first motion was to kiss the portrait.

“Look,” said she to Cesarino, “here is your portrait.”

Cesarino looked at it in astonishment, and the box passed from hand to hand. Everybody said that it was my portrait, taken ten years ago, and that it might pass for a likeness of Cesarino. Therese got quite excited, and swearing that she would never let the box out of her hands again, she went up to her son and kissed him several times. While this was going on I watched the Abbe Gama, and I could see that he was making internal comments of his own on this affecting scene.

The worthy abbe went away towards the evening, telling me that he would expect me to breakfast next morning.

I spent the rest of the day in making love to Redegonde, and Therese, who saw that I was pleased with the girl, advised me to declare myself, and promised that she would ask her to the house as often as I liked. But Therese did not know her.

Next morning Gama told me that he had informed Marshal Botta that I would come and see him, and he would present me at four o’clock. Then the worthy abbe, always the slave of his curiosity, reproached me in a friendly manner for not having told him anything about my fortune.

“I did not think it was worth mentioning, but as you are interested in the subject I may tell you that my means are small, but that I have friends whose purses are always open to me.”

“If you have true friends you are a rich man, but true friends are scarce.”

I left the Abbe Gama, my head full of Redegonde, whom I preferred to the young Corticelli, and I went to pay her a visit; but what a reception! She received me in a room in which were present her mother, her uncle, and three or four dirty, untidy little monkeys: these were her brothers.’

“Haven’t you a better room to receive your friends in?” said I.

“I have no friends, so I don’t want a room.”

“Get it, my dear, and you will find the friends come fast enough. This is all very well for you to welcome your relations in, but not persons like myself who come to do homage to your charms and your talents.”

“Sir,” said the mother, “my daughter has but few talents, and thinks nothing of her charms, which are small.”

“You are extremely modest, and I appreciate your feelings; but everybody does not see your daughter with the same eyes, and she pleased me greatly.”

“That is an honour for her, and we are duly sensible of it, but not so as to be over-proud. My daughter will see you as often as you please, but here, and in no other place.”

“But I am afraid of being in the way here.”

“An honest man is never in the way.”

I felt ashamed, for nothing so confounds a libertine as modesty in the mouth of poverty; and not knowing what to answer I took my leave.

I told Therese of my unfortunate visit, and we both, laughed at it; it was the best thing we could do.

“I shall be glad to see you at the opera,” said she, “and you can get into my dressing-room if you give the door-keeper a small piece of money.”

The Abbe Gama came as he promised, to take me to Marshal Botta, a man of high talents whom the affair of Genoa had already rendered famous. He was in command of the Austrian army when the people, growing angry at the sight of the foreigners, who had only come to put them under the Austrian yoke, rose in revolt and made them leave the town. This patriotic riot saved the Republic. I found him in the midst of a crowd of ladies and gentlemen, whom he left to welcome me. He talked about Venice in a way that shewed he understood the country thoroughly, and I conversed to him on France, and, I believe, satisfied him. In his turn he spoke of the Court of Russia, at which he was staying when Elizabeth Petrovna, who was still reigning at the period in question, so easily mounted the throne of her father, Peter the Great. “It is only in Russia,” said he, “that poison enters into politics.”

At the time when the opera began the marshal left the room, and everybody went away. On my way the abbe assured me, as a matter of course, that I had pleased the governor, and I afterwards went to the theatre, and obtained admission to Therese’s dressing-room for a tester. I found her in the hands of her pretty chamber- maid, and she advised me to go to Redegonde’s dressing-room, as she played a man’s part, and might, perhaps, allow me to assist in her toilette.

I followed her advice, but the mother would not let me come in, as her daughter was just going to dress. I assured her that I would turn my back all the time she was dressing, and on this condition she let me in, and made me sit down at a table on which stood a mirror, which enabled me to see all Redegonde’s most secret parts to advantage; above all, when she lifted her legs to put on her breeches, either most awkwardly or most cleverly, according to her intentions. She did not lose anything by what she shewed, however, for I was so pleased, that to possess her charms I would have signed any conditions she cared to impose upon me.

“Redegonde must know,” I said to myself, “that I could see everything in the glass;” and the idea inflamed me. I did not turn round till the mother gave me leave, and I then admired my charmer as a young man of five feet one, whose shape left nothing to be desired.

Redegonde went out, and I followed her to the wings.

“My dear,” said I, “I am going to talk plainly to you. You have inflamed my passions and I shall die if you do not make me happy.”

“You do not say that you will die if you chance to make me unhappy.”

“I could not say so, because I cannot conceive such a thing as possible. Do not trifle with me, dear Redegonde, you must be aware that I saw all in the mirror, and I cannot think that you are so cruel as to arouse my passions and then leave me to despair.”

“What could you have seen? I don’t know what you are talking about.”

“May be, but know that I have seen all your charms. What shall I do to possess you?”

“To possess me? I don’t understand you, sir; I’m an honest girl.”

“I dare say; but you wouldn’t be any less honest after making me happy. Dear Redegonde, do not let me languish for you, but tell me my fate now this instant.”

“I do not know what to tell you, but you can come and see me whenever you like”

“When shall I find you alone?”

“Alone! I am never alone.”

“Well, well, that’s of no consequence; if only your mother is present, that comes to the same thing. If she is sensible, she will pretend not to see anything, and I will give you a hundred ducats each time.”

“You are either a madman, or you do not know what sort of people we are.”

With these words she went on, and I proceeded to tell Therese what had passed.

“Begin,” said she, “by offering the hundred ducats to the mother, and if she refuses, have no more to do with them, and go elsewhere.”

I returned to the dressing-room, where I found the mother alone, and without any ceremony spoke as follows:—

“Good evening, madam, I am a stranger here; I am only staying a week, and I am in love with your daughter. If you like to be obliging, bring her to sup with me. I will give you a hundred sequins each time, so you see my purse is in your power.”

“Whom do you think you are talking to, sir? I am astonished at your impudence. Ask the townsfolk what sort of character I bear, and whether my daughter is an honest girl or not! and you will not make such proposals again.”

“Good-bye, madam.”

“Good-bye, sir.”

As I went out I met Redegonde, and I told her word for word the conversation I had had with her mother. She burst out laughing.

“Have I done well or ill?” said I.

“Well enough, but if you love me come and see me.”

“See you after what your mother said?”

“Well, why not, who knows of it?”

“Who knows? You don’t know me, Redegonde. I do not care to indulge myself in idle hopes, and I thought I had spoken to you plainly enough.”

Feeling angry, and vowing to have no more to do with this strange girl, I supped with Therese, and spent three delightful hours with her. I had a great deal of writing to do the next day and kept in doors, and in the evening I had a visit from the young Corticelli, her mother and brother. She begged me to keep my promise regarding the manager of the theatre, who would not let her dance the ‘pas de deux’ stipulated for in the agreement.

“Come and breakfast with me to-morrow morning,” said I, “and I will speak to the Israelite in your presence — at least I will do so if he comes.”

“I love you very much,” said the young wanton, “can’t I stop a little longer here.”

“You may stop as long as you like, but as I have got some letters to finish, I must ask you to excuse my entertaining you.”

“Oh! just as you please.”

I told Costa to give her some supper.

I finished my letters and felt inclined for a little amusement, so I made the girl sit by me and proceeded to toy with her, but in such a way that her mother could make no objection. All at once the brother came up and tried to join in the sport, much to my astonishment.

“Get along with you,” said I, “you are not a girl.”

At this the young scoundrel proceeded to shew me his sex, but in such an indecent fashion that his sister, who was sitting on my knee, burst out laughing and took refuge with her mother, who was sitting at the other end of the room in gratitude for the good supper I had given her. I rose from my chair, and after giving the impudent pederast a box on the ear I asked the mother with what intentions she had brought the young rascal to my house. By way of reply the infamous woman said —

“He’s a pretty lad, isn’t he?”

I gave him a ducat for the blow I had given him, and told the mother to begone, as she disgusted me. The pathic took my ducat, kissed my hand, and they all departed.

I went to bed feeling amused at the incident, and wondering at the wickedness of a mother who would prostitute her own son to the basest of vices.

Next morning I sent and asked the Jew to call on me. The Corticelli came with her mother, and the Jew soon after, just as we were going to breakfast.

I proceeded to explain the grievance of the young dancer, and I read the agreement he had made with her, telling him politely that I could easily force him to fulfil it. The Jew put in several excuses, of which the Corticelli demonstrated the futility. At last the son of Judah was forced to give in, and promised to speak to the ballet-master the same day, in order that she might dance the ‘pas’ with the actor she named.

“And that, I hope, will please your excellency,” he added, with a low bow, which is not often a proof of sincerity, especially among Jews.

When my guests had taken leave I went to the Abbe Gama, to dine with Marshal Botta who had asked us to dinner. I made the acquaintance there of Sir Mann, the English ambassador, who was the idol of Florence, very rich, of the most pleasing manners although an Englishman; full of wit, taste, and a great lover of the fine arts. He invited me to come next day and see his house and garden. In this home he had made — furniture, pictures, choice books — all shewed the man of genius. He called on me, asked me to dinner, and had the politeness to include Therese, her husband, and Cesarino in the invitation. After dinner my son sat down at the clavier and delighted the company by his exquisite playing. While we were talking of likenesses, Sir Mann shewed us some miniatures of great beauty.

Before leaving, Therese told me that she had been thinking seriously of me.

“In what respect?” I asked.

“I have told Redegonde that I am going to call for her, that I will keep her to supper, and have her taken home. You must see that this last condition is properly carried out. Come to supper too, and have your carriage in waiting. I leave the rest to you. You will only be a few minutes with her, but that’s something; and the first step leads far.”

“An excellent plan. I will sup with you, and my carriage shall be ready. I will tell you all about it to-morrow.”

I went to the house at nine o’clock, and was welcomed as an unexpected guest. I told Redegonde that I was glad to meet her, and she replied that she had not hoped to have the pleasure of seeing me. Redegonde was the only one who had any appetite; she ate capitally, and laughed merrily at the stories I told her.

After supper Therese asked her if she would like to have a sedan- chair sent for, or if she would prefer to be taken back in my carriage.

“If the gentleman will be so kind,” said she, “I need not send for a chair.”

I thought this reply of such favourable omen that I no longer doubted of my success. After she had wished the others good night, she took my arm, pressing it as she did so; we went down the stairs, and she got into the carriage. I got in after her, and on attempting to sit down I found the place taken.

“Who is that?” I cried.

Redegonde burst out laughing, and informed me it was her mother.

I was done; I could not summon up courage to pass it off as a jest. Such a shock makes a man stupid; for a moment it numbs all the mental faculties, and wounded self-esteem only gives place to anger.

I sat down on the front seat and coldly asked the mother why she had not come up to supper with us. When the carriage stopped at their door, she asked me to come in, but I told her I would rather not. I felt that for a little more I would have boxed her ears, and the man at the house door looked very like a cut-throat.

I felt enraged and excited physically as well as mentally, and though I had never been to see the Corticelli, told the coachman to drive there immediately, as I felt sure of finding her well disposed. Everybody was gone to bed. I knocked at the door till I got an answer, I gave my name, and I was let in, everything being in total darkness. The mother told me she would light a candle, and that if she had expected me she would have waited up in spite of the cold. I felt as if I were in the middle of an iceberg. I heard the girl laughing, and going up to the bed and passing my hand over it I came across some plain tokens of the masculine gender. I had got hold of her brother. In the meanwhile the mother had got a candle, and I saw the girl with the bedclothes up to her chin, for, like her brother, she was as naked as my hand. Although no Puritan, I was shocked.

“Why do you allow this horrible union?” I said to the mother.

“What harm is there? They are brother and sister.”

“That’s just what makes it a criminal matter.”

“Everything is perfectly innocent.”

“Possibly; but it’s not a good plan.”

The pathic escaped from the bed and crept into his mother’s, while the little wanton told me there was really no harm, as they only loved each other as brother and sister, and that if I wanted her to sleep by herself all I had to do was to get her a new bed. This speech, delivered with arch simplicity, in her Bolognese jargon, made me laugh with all my heart, for in the violence of her gesticulations she had disclosed half her charms, and I saw nothing worth looking at. In spite of that, it was doubtless decreed that I should fall in love with her skin, for that was all she had.

If I had been alone I should have brought matters to a crisis on the spot, but I had a distaste to the presence of her mother and her scoundrelly brother. I was afraid lest some unpleasant scenes might follow. I gave her ten ducats to buy a bed, said good night, and left the house. I returned to my lodging, cursing the too scrupulous mothers of the opera girls.

I passed the whole of the next morning with Sir Mann, in his gallery, which contained some exquisite paintings, sculptures, mosaics, and engraved gems. On leaving him, I called on Therese and informed her of my misadventure of the night before. She laughed heartily at my story, and I laughed too, in spite of a feeling of anger due to my wounded self-esteem.

“You must console yourself,” said she; “you will not find much difficulty in filling the place in your affections.”

“Ah! why are you married?”

“Well, it’s done; and there’s no helping it. But listen to me. As you can’t do without someone, take up with the Corticelli; she’s as good as any other woman, and won’t keep you waiting long.”

On my return to my lodging, I found the Abbe Gama, whom I had invited to dinner, and he asked me if I would accept a post to represent Portugal at the approaching European Congress at Augsburg. He told me that if I did the work well, I could get anything I liked at Lisbon.

“I am ready to do my best,” said I; “you have only to write to me, and I will tell you where to direct your letters.” This proposal made me long to beco............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved