Pandere res alta terra et caligine mersas.
I’ll shew your Grace the strangest sight, —
Body o’me, what is it, Butts? —
HENRY THE EIGHTH
‘Of the desolation of mind into which the rejection of my appeal plunged me, I can give no account, for I retain no distinguishing image. All colours disappear in the night, and despair has no diary, — monotony is her essence and her curse. Hours have I walked in the garden, without retaining a single impression but that of the sounds of my footsteps; — thought, feeling, passion, and all that employs them, — life and futurity, extinct and swallowed up. I was already like an inhabitant of the land where ‘all things are forgotten.’ I hovered on the regions of mental twilight, where the ‘light is as darkness.’ The clouds were gathering that portended the approach of utter night, — they were scattered by a sudden and extraordinary light.
‘The garden was my constant resort, — a kind of instinct supplying the place of that choice I had no longer energy enough to make, directed me there to avoid the presence of the monks. One evening I saw a change in its appearance. The fountain was out of repair. The spring that supplied it was beyond the walls of the convent, and the workmen, in prosecuting the repairs, had found it necessary to excavate a passage under the garden-wall, that communicated with an open space in the city. This passage, however, was closely watched during the day while the workmen were employed, and well secured at night by a door erected for the purpose, which was chained, barred, and bolted, the moment the workmen quitted the passage. It was, however, left open during the day; and this tantalizing image of escape and freedom, amid the withering certainty of eternal imprisonment, gave a kind of awakened sting to the pains that were becoming obtuse. I entered the passage, and drew as close as possible to the door that shut me out from life. My seat was one of the stones that were scattered about, my head rested on my hand, and my eyes were sadly fixed on the tree and the well, the scene of that false miracle. I knew not how long I sat thus. I was aroused by a slight noise near me, and perceived a paper, which some one was thrusting under the door, where a slight inequality in the ground rendered the attempt just practicable. I stooped and attempted to seize it. It was withdrawn: but a moment after a voice, whose tones my agitation did not permit me to distinguish, whispered, ‘Alonzo.’ — ‘Yes, — yes,’ I answered eagerly. The paper was instantly thrust into my hands, and I heard a sound of steps retreating rapidly. I lost not a moment in reading the few words it contained. ‘Be here to-morrow evening at the same hour. I have suffered much on your account, — destroy this.’ It was the hand of my brother Juan, that hand so well remembered from our late eventful correspondence, — that hand whose traces I never beheld without feeling corresponding characters of hope and confidence retraced in my soul, as lines before invisible appear on exposure to the heat that seems to vivify them. I am surprised that between this and the following evening my agitation did not betray me to the community. But perhaps it is only agitation arising from frivolous causes, that vents itself in external indications, — I was absorbed in mine. It is certain, at least, that my mind was all that day vacillating like a clock that struck every minute the alternate sounds, ‘There is hope, — there is no hope.’ The day, — the eternal day, was at last over. Evening came on; how I watched the advancing shades! At vespers, with what delight did I trace the gradual mellowing of the gold and purple tinges that gleamed through the great eastern window, and calculated that their western decline, though slower, must come at last! — It came. Never was a more propitious evening. It was calm and dark — the garden deserted, not a form to be seen, not a step to be heard in the walks. — I hurried on. Suddenly I thought I heard the sound of something pursuing me. I paused, — it was but the beating of my own heart, audible in the deep stillness of that eventful moment. I pressed my hand on my breast, as a mother would on an infant whom she tried to pacify; — it did not cease to throb, however. I entered the passage. I approached the door, of which hope and despair seemed to stand the alternate portresses. The words still rung in my ears. ‘Be here to-morrow evening at the same hour.’ I stooped, and saw, with eyes that devoured the sight, a piece of paper appear under the door. I seized and buried it in my habit. I trembled with such ecstacy, that I thought I never should be able to carry it undiscovered to my cell. I succeeded, however; and the contents, when I read them, justified my emotion. To my unspeakable uneasiness, great part of it was illegible, from being crushed amid the stones and damp clay contiguous to the door, and from the first page I could hardly extract that he had been kept in the country almost a prisoner, through the influence of the Director; that one day, while shooting with only one attendant, the hope of liberation suddenly filled him with the idea of terrifying this man into submission. Presenting his loaded fowling piece at the terrified wretch, he threatened him with instant death, if he made the least opposition. The man suffered himself to be bound to a tree; and the next page, though much defaced, gave me to understand he had reached Madrid in safety, and heard for the first time the event of my ill-fated appeal. The effect of this intelligence on the impetuous, sanguine, and affectionate Juan, could be easily traced in the broken and irregular lines in which he vainly attempted to describe it. The letter then proceeded. ‘I am now in Madrid, pledged body and soul never to quit it till you are liberated. If you possess resolution, this is not impossible, — the doors even of convents are not inaccessible to a silver key. My first object, that of obtaining a communication with you, appeared as impracticable as your escape, yet it has been accomplished. I understood that repairs were going on in the garden, and stationed myself at the door evening after evening, whispering your name, but it was not till the sixth that you were there.’
‘In another part he detailed his plans more fully. ‘Money and secrecy are the primary objects, — the latter I can insure by the disguises I wear, but the former I scarce know how to obtain. My escape was so sudden, that I was wholly unprovided, and have been obliged to dispose of my watch and rings since I reached Madrid, to purchase disguises and procure subsistence. I could command what sums I pleased by disclosing my name, but this would be fatal. The report of my being in Madrid would immediately reach my father’s ears. My resource must be a Jew; and when I have obtained money, I have little doubt of effecting your liberation. I have already heard of a person in the convent under very extraordinary circumstances, who would probably not be disinclined to’ * * * * *
‘Here a long interval occurred in the letter, which appeared to be written at different times. The next lines that I could trace, expressed all the light-heartedness of this most fiery, volatile, and generous of created beings. * * * * *
‘Be not under the least uneasiness about me, it is impossible that I should be discovered. At school I was remarkable for a dramatic talent, a power of personation almost incredible, and which I now find of infinite service. Sometimes I strut as a Majo,1 with enormous whiskers. Sometimes I assume the accent of a Biscayan, and, like the husband of Donna Rodriguez, ‘am as good a gentleman as the king, because I came from the mountains.’ But my favourite disguise is that of a mendicant or a fortune-teller, — the former procures me access to the convent, the other money and intelligence. Thus I am paid, while I appear to be the buyer. When the wanderings and stratagems of the day are over, you would smile to see the loft and pallet to which the heir of Mon?ada retires. This masquerade amuses me more than the spectators. A consciousness of our superiority is often more delightful when confined to our own breasts, than when expressed by others. Besides, I feel as if the squalid bed, the tottering seat, the cobwebbed rafters, the rancid oil, and all the other agremens of my new abode, were a kind of atonement for the wrongs I have done you, Alonzo. My spirits sometimes sink under privations so new to me, but still a kind of playful and wild energy, peculiar to my character, supports me. I shudder at my situation when I retire at night, and place, for the first time with my own hands, the lamp on the miserable hearth; but I laugh when, in the morning, I attire myself in fantastic rags, discolour my face, and modulate my accent, so that the people in the house, (where I tenant a garret), when they meet me on the stairs, do not know the being they saw the preceding evening. I change my abode and costume every day. Feel no fears for me, but come every evening to the door in the passage, for every evening I shall have fresh intelligence for you. My industry is indefatigable, my zeal unquenchable, my heart and soul are on fire in the cause. Again I pledge myself, soul and body, never to quit this spot till you are free, — depend on me, Alonzo.’
1 Something between a bully and a rake.
‘I will spare you, Sir, the detail of the feelings, — feelings! Oh my God, pardon me the prostration of heart with which I kissed those lines, with which I could have consecrated the hand that traced them, and which are worthy only to be devoted to the image of the great Sacrifice. Yet a being so young, so generous, so devoted, with a heart at once so wild and warm, sacrificing all that rank, and youth, and pleasure could offer, — submitting to the vilest disguises, undergoing the most deplorable privations, struggling with what must have been most intolerable to a proud voluptuous boy, (and I knew he was all this), hiding his revoltings under a gaiety that was assumed, and a magnanimity that was real — and all this for me! — Oh what I felt! * * * * *
‘The next evening I was at the door; no paper appeared, though I sat watching for it till the declining light made it impossible for me to discover it, had it been there. The next I was more fortunate; it appeared. The same disguised voice whispered ‘Alonzo,’ in tones that were the sweetest music that ever reached my ears. This billet contained but a very few lines, (so I found no difficulty in swallowing it immediately after perusal). It said, ‘I have found a Jew, at last, who will advance me a large sum. He pretends not to know me, though I am satisfied he does. — But his usurious interest and illegal practices are my full security. I shall be master of the means of liberating you in a few days; and I have been fortunate enough to discover how those means may be applied. There is a wretch — ’
‘Here the billet ended; and for four following evenings the state of the repairs excited so much curiosity in the convent, (where it is so easy to excite curiosity), that I dared not to remain in the passage, without the fear of exciting suspicion. All this time I suffered not only the agony of suspended hope, but the dread of this accidental communication being finally closed; for I knew the workmen could not have more than a few days to employ on their task. This I conveyed the intelligence of to my brother in the same way in which I received his billets. Then I reproached myself for hurrying him. I reflected on the difficulties of his concealment — of his dealing with Jews — of his bribing the servants of the convent. I thought of all he had undertaken, and all he had undergone. Then I dreaded that all might be in vain. I would not live over those fou............