Was nought around but images of rest,
Sleep-soothing groves, and quiet lawns between,
And flowery beds that slumbrous influence kept,
From poppies breath’d, and banks of pleasant green,
Where never yet was creeping creature seen.
Meantime unnumbered glittering streamlets play’d,
And hurled every where their water’s sheen,
That, as they bicker’d through the sunny glade,
Though restless still themselves, a lulling murmur made.
THOMSON
When Emily, in the morning, opened her casement, she was surprised to observe the beauties, that surrounded it. The cottage was nearly embowered in the woods, which were chiefly of chesnut intermixed with some cypress, larch and sycamore. Beneath the dark and spreading branches, appeared, to the north, and to the east, the woody Apennines, rising in majestic amphitheatre, not black with pines, as she had been accustomed to see them, but their loftiest summits crowned with antient forests of chesnut, oak, and oriental plane, now animated with the rich tints of autumn, and which swept downward to the valley uninterruptedly, except where some bold rocky promontory looked out from among the foliage, and caught the passing gleam. Vineyards stretched along the feet of the mountains, where the elegant villas of the Tuscan nobility frequently adorned the scene, and overlooked slopes clothed with groves of olive, mulberry, orange and lemon. The plain, to which these declined, was coloured with the riches of cultivation, whose mingled hues were mellowed into harmony by an Italian sun. Vines, their purple clusters blushing between the russet foliage, hung in luxuriant festoons from the branches of standard fig and cherry trees, while pastures of verdure, such as Emily had seldom seen in Italy, enriched the banks of a stream that, after descending from the mountains, wound along the landscape, which it reflected, to a bay of the sea. There, far in the west, the waters, fading into the sky, assumed a tint of the faintest purple, and the line of separation between them was, now and then, discernible only by the progress of a sail, brightened with the sunbeam, along the horizon.
The cottage, which was shaded by the woods from the intenser rays of the sun, and was open only to his evening light, was covered entirely with vines, fig-trees and jessamine, whose flowers surpassed in size and fragrance any that Emily had seen. These and ripening clusters of grapes hung round her little casement. The turf, that grew under the woods, was inlaid with a variety of wild flowers and perfumed herbs, and, on the opposite margin of the stream, whose current diffused freshness beneath the shades, rose a grove of lemon and orange trees. This, though nearly opposite to Emily’s window, did not interrupt her prospect, but rather heightened, by its dark verdure, the effect of the perspective; and to her this spot was a bower of sweets, whose charms communicated imperceptibly to her mind somewhat of their own serenity.
She was soon summoned to breakfast, by the peasant’s daughter, a girl about seventeen, of a pleasant countenance, which, Emily was glad to observe, seemed animated with the pure affections of nature, though the others, that surrounded her, expressed, more or less, the worst qualities — cruelty, ferocity, cunning and duplicity; of the latter style of countenance, especially, were those of the peasant and his wife. Maddelina spoke little, but what she said was in a soft voice, and with an air of modesty and complacency, that interested Emily, who breakfasted at a separate table with Dorina, while Ugo and Bertrand were taking a repast of Tuscany bacon and wine with their host, near the cottage door; when they had finished which, Ugo, rising hastily, enquired for his mule, and Emily learned that he was to return to Udolpho, while Bertrand remained at the cottage; a circumstance, which, though it did not surprise, distressed her.
When Ugo was departed, Emily proposed to walk in the neighbouring woods; but, on being told, that she must not quit the cottage, without having Bertrand for her attendant, she withdrew to her own room. There, as her eyes settled on the towering Apennines, she recollected the terrific scenery they had exhibited and the horrors she had suffered, on the preceding night, particularly at the moment when Bertrand had betrayed himself to be an assassin; and these remembrances awakened a train of images, which, since they abstracted her from a consideration of her own situation, she pursued for some time, and then arranged in the following lines; pleased to have discovered any innocent means, by which she could beguile an hour of misfortune.
THE PILGRIM
Slow o’er the Apennine, with bleeding feet,
A patient Pilgrim wound his lonely way,
To deck the Lady of Loretto’s seat
With all the little wealth his zeal could pay.
From mountain-tops cold died the evening ray,
And, stretch’d in twilight, slept the vale below;
And now the last, last purple streaks of day
Along the melancholy West fade slow.
High o’er his head, the restless pines complain,
As on their summit rolls the breeze of night;
Beneath, the hoarse stream chides the rocks in vain:
The Pilgrim pauses on the dizzy height.
Then to the vale his cautious step he prest,
For there a hermit’s cross was dimly seen,
Cresting the rock, and there his limbs might rest,
Cheer’d in the good man’s cave, by faggot’s sheen,
On leafy beds, nor guile his sleep molest.
Unhappy Luke! he trusts a treacherous clue!
Behind the cliff the lurking robber stood;
No friendly moon his giant shadow threw
Athwart the road, to save the Pilgrim’s blood;
On as he went a vesper-hymn he sang,
The hymn, that nightly sooth’d him to repose.
Fierce on his harmless prey the ruffian sprang!
The Pilgrim bleeds to death, his eye-lids close.
Yet his meek spirit knew no vengeful care,
But, dying, for his murd’rer breath’d — a sainted pray’r!
(* This poem and that entitled THE TRAVELLER in vol. ii, have already appeared in a periodical publication. [A. R.])
Preferring the solitude of her room to the company of the persons below stairs, Emily dined above, and Maddelina was suffered to attend her, from whose simple conversation she learned, that the peasant and his wife were old inhabitants of this cottage, which had been purchased for them by Montoni, in reward of some service, rendered him, many years before, by Marco, to whom Carlo, the steward at the castle, was nearly related. ‘So many years ago, Signora,’ added Maddelina, ‘that I know nothing about it; but my father did the Signor a great good, for my mother has often said to him, this cottage was the least he ought to have had.’
To the mention of this circumstance Emily listened with a painful interest, since it appeared to give a frightful colour to the character of Marco, whose service, thus rewarded by Montoni, she could scarcely doubt have been criminal; and, if so, had too much reason to believe, that she had been committed into his hands for some desperate purpose. ‘Did you ever hear how many years it is,’ said Emily, who was considering of Signora Laurentini’s disappearance from Udolpho, ‘since your father performed the services you spoke of?’
‘It was a little before he came to live at the cottage, Signora,’ replied Maddelina, ‘and that is about eighteen years ago.’
This was near the period, when Signora Laurentini had been said to disappear, and it occurred to Emily, that Marco had assisted in that mysterious affair, and, perhaps, had been employed in a murder! This horrible suggestion fixed her in such profound reverie, that Maddelina quitted the room, unperceived by her, and she remained unconscious of all around her, for a considerable time. Tears, at length, came to her relief, after indulging which, her spirits becoming calmer, she ceased to tremble at a view of evils, that might never arrive; and had sufficient resolution to endeavour to withdraw her thoughts from the contemplation of her own interests. Remembering the few books, which even in the hurry of her departure from Udolpho she had put into her little package, she sat down with one of them at her pleasant casement, whence her eyes often wandered from the page to the landscape, whose beauty gradually soothed her mind into gentle melancholy.
Here, she remained alone, till evening, and saw the sun descend the western sky, throw all his pomp of light and shadow upon the mountains, and gleam upon the distant ocean and the stealing sails, as he sunk amidst the waves. Then, at the musing hour of twilight, her softened thoughts returned to Valancourt; she again recollected every circumstance, connected with the midnight music, and all that might assist her conjecture, concerning his imprisonment at the castle, and, becoming confirmed in the supposition, that it was his voice she had heard there, she looked back to that gloomy abode with emotions of grief and momentary regret.
Refreshed by the cool and fragrant air, and her spirits soothed to a state of gentle melancholy by the stilly murmur of the brook below and of the woods around, she lingered at her casement long after the sun had set, watching the valley sinking into obscurity, till only the grand outline of the surrounding mountains, shadowed upon the horizon, remained visible. But a clear moon-light, that succeeded, gave to the landscape, what time gives to the scenes of past life, when it softens all their harsher features, and throws over the whole the mellowing shade of distant contemplation. The scenes of La Vallee, in the early morn of her life, when she was protected and beloved by parents equally loved, appeared in Emily’s memory tenderly beautiful, like the prospect before her, and awakened mournful comparisons. Unwilling to encounter the coarse behaviour of the peasant’s wife, she remained supperless in her room, while she wept again over her forlorn and perilous situation, a review of which entirely overcame the small remains of her fortitude, and, reducing her to temporary despondence, she wished to be released from the heavy load of life, that had so long oppressed her, and prayed to Heaven to take her, in its mercy, to her parents.
Wearied with weeping, she, at length, lay down on her mattress, and sunk to sleep, but was soon awakened by a knocking at her chamber door, and, starting up in terror, she heard a voice calling her. The image of Bertrand, with a stilletto in his hand, appeared to her alarmed fancy, and she neither opened the door, or answered, but listened in profound silence, till, the voice repeating her name in the same low tone, she demanded who called. ‘It is I, Signora,’ replied the voice, which she now distinguished to be Maddelina’s, ‘pray open the door. Don’t be frightened, it is I.’
‘And what brings you here so late, Maddelina?’ said Emily, as she let her in.
‘Hush! signora, for heaven’s sake hush!— if we are overheard I shall never be forgiven. My father and mother and Bertrand are all gone to bed,’ continued Maddelina, as she gently shut the door, and crept forward, ‘and I have brought you some supper, for you had none, you know, Signora, below stairs. Here are some grapes and figs and half a cup of wine.’ Emily thanked her, but expressed apprehension lest this kindness should draw upon her the resentment of Dorina, when she perceived the fruit was gone. ‘Take it back, therefore, Maddelina,’ added Emily, ‘I shall suffer much less from the want of it, than I should do, if this............