That spedie plantinge in divers fitt places is moste necessarie upon these laste luckye westerne discoveries, for feare of the danger of beinge prevented by other nations which have the like intention, with the order thereof, and other reasons therewithall alleaged.
Havinge by Gods goodd guidinge and mercifull direction atchieved happily this presente westerne discoverye, after the seekinge the advauncemente of the kingedome of Christe, the seconde chefe and principall ende of the same is traficque, which consisteth in the vent of the masse of our clothes and other comodities of England, and in receaving backe of the nedeful comodities that wee nowe receave from all other places of the worlde. But forasmoche as this is a matter of greate ymportaunce, and a thinge of so greate gaine as forren princes will stomacke at, this one thinge is to be don, withoute which it were in vaine to goe aboute this; and that is, the matter of plantinge and fortificacion, withoute due consideration whereof in vaine were it to thinck of the former. And therefore upon the firste said viewe taken by the shippes that are to be sente thither, wee are to plante upon the mouthes of the greate navigable rivers which are there, by stronge order of fortification, and there to plante our colonies. And so beinge firste setled in strengthe with men, armour, and munition, and havinge our navy within our bayes, havens, and roades, wee shall be able to lett the entraunce of all subjectes of forren princes, and so with our freshe powers to encounter their shippes at the sea, and to renewe the same with freshe men, as the soodden feightes shall require; and by our fortes shalbe able to holde faste our firste footinge, and readily to annoye suche weary power of any other that shall seke to arryve; and shalbe able with our navye to sende advertisemente into England upon every soodden whatsoever shall happen. And these fortifications shall kepe the naturall people of the contrye in obedience and goodd order. And these fortes at the mowthes of those greate portable and navigable ryvers may at all tymes sende upp their shippes, barkes, barges, and boates into the inland with all the comodities of England, and returne unto the said fortes all the comodities of the inlandes that wee shall receave in exchange, and thence at pleasure convey the same into England. And thus settled in those fortes, yf the nexte neighboures shall attempte any annoye to our people, wee are kepte safe by our fortes; and wee may, upon violence and wronge offred by them, ronne upon the rivers with our shippes, pynnesses, barkes, and boates, and enter into league with the petite princes, their neigbboures, that have alwayes lightly warres one with an other, and so entringe league nowe with the one, and then with the other, wee shall purchase our owne safetie, and make ourselves lordes of the whole.
Contrarywise, withoute this plantinge in due tyme, wee shall never be able to have full knowledge of the language, manners, and customes of the people of those regions, neither shall wee be able thoroughly to knowe the riches and comodities of the inlandes, with many other secretes whereof as yet wee have but a small taste. And althoughe by other meanes wee mighte attaine to the knowledge thereof, yet beinge not there fortified and strongly seated, the French that swarme with multitude of people, or other nations, mighte secretly fortifie themselves before us, hearinge of the benefite that is to be reaped of that voyadge; and so wee shoulde beate the bushe and other men take the birdes; wee shoulde be at the chardge and travell, and other men reape the gaine.
To make this plaine by example, in the sixte leafe of the Italian edition of the Historie of Fernando Cortes, written by Franciscus Lopez de Gomera, is lively described the folly of John Grijalua for his not inhabitinge that goodd and riche contrie of Iucaton; which ymmediatly after he had neglected, the same Fernando Cortes tooke in hande and perfourmed, and gott all the honour and comoditie from him, leaving greate wealthe and honour to his posteritie, and to himself an everlastinge name. The story is thus: Giouan di Grigalua se n’ando a Yucatan, combattete con quelli Indiani di Ciapoton, et se ne ritorne ferito; entro nel fiume di Tauasco, che per questo si chiama ora Grijalua, nel qual riscatto o cambio per cose di poca valuta molto oro, robbe di cottone, et bellissime cose di penne; stette in San Giouanni di Vilhua, piglio possessione di quel paese per il Re, in nome del Gouernatore, Diego Velasquez: et cambio la sua merciaria per pezzi di oro, coperte di cottone et penne; et si hauesse conosciuto la uentura sua, haueria fatto populatione in paese cosi ricco, come lo pregauano li suoi compagni et lui saria stato quello che dipoi il Cortes. Ma tanta uentura non era riseruata per chi non la conosceua ancora che si scusaua che lui non andaua per populare, se non per riscattare o permutare le cose che leuaua del Gouernatore; et discoprire se quella terra di Yucatan era isola o terra ferma. And if any man liste to knowe what intertainment he had of his uncle at his returne for not inhabitinge upon the present occasion, yt followeth in the ende of the same chapiter in these wordes: Et quando arriuo non lo uolse uedere il Gouernatore suo zio, che li fece quello che lui meritaua.
The like story wee have, fol. 298. of Franciscus Lopez de Gomera his Generall Historie of the West Indies, of Vasques de Coronado, which, after excedinge greate chardges bestowed for royall furnishinge furthe upon his voyadge to Ceuola and Quiuira, for wante of courage and for other priuate respectes, neglected plantinge there, had as colde welcome, at his dastardly and unconsiderate returne, of Don Antonio de Mendoza, viceroy of Mexico, as Grijalua had of his uncle above mentioned. It is written thus of him after his returne from Quiuira:—
Cascò del cauallo in Tiguez Francisco Vasquez, e con il colpo usci di ceruello et disuariaua; questo caso alcuni credettero che fusse finto, altri n’hebbero grandissimo dolore; quelli che l’intendeuano a mala parte stauano male con lui per che non si metteua a popolare. And a little afterwarde: molto dispiacque a Don Antonio di Mendoza che fusero ritornati, per che haueua speso piu di sessanta milla pesi d’oro in quella impresa . . . molti uolsero restare là, ma Francesco Vasquez di Coronado, che ricco era et nuouamente maritato con vna bellissima ............