Godfrey found that there was no Sunday break in the work at Kara, but that once a fortnight the whole of the occupants of the ward had baths, and upon these days no work was done. Upon a good many saints' days they also rested; so that, practically, they had a holiday about once in every ten days. For his own part he would have been glad had the work gone on without these breaks. When the men started for work at five in the morning, and returned to the prison at seven at night, the great majority, after smoking a pipe or two, turned in at once, while upon the days when there was no work quarrels were frequent; and, what was to him still more objectionable, men told stories of their early lives, and seemed proud rather than otherwise of the horrible crimes they had committed. His own time did not hang at all heavy upon his hands.
One of the Tartar prisoners who spoke Russian was glad enough to agree, in exchange for a sufficient amount of tobacco to enable him to smoke steadily while so employed, to teach him his own dialect. Godfrey found, as he had expected, a sufficient similarity between the two languages to assist him very greatly, and with two hours' work every evening, and a long bout on each holiday, he made rapid progress with it, especially as he got into the habit of going over and over again through the vocabulary of all the words he had learned, while he was at work in the mine. When not employed with the Tartar he spent his time in conversation with Osip Ivanoff and the little group of men of the same type. They spent much of their time in playing cards, whist being a very popular game in Russia. They often invited Godfrey to join them, but his mind was so[164] much occupied with his own plans that he felt quite unable to give the requisite attention to the game.
He soon learnt the methods by which order and discipline were maintained in the prisons. For small offences the punishment was a decrease in the rations, the prohibition of smoking—the prisoners' one enjoyment—and confinement to the room. The last part of the sentence was that which the prisoners most disliked. So far from work being hardship, the break which it afforded to the monotony of their life rendered the privation of it the severest of punishments, and Godfrey learned that there was the greatest difficulty in getting men to accept the position of starosta, in spite of the privileges and power the position gave, because he did not go out to work. For more serious offences men were punished by a flogging, more or less severe, with birch rods. For this, however, they seemed to care very little, although sometimes incapacitated for doing work for some days, from the effects of the beating.
Lastly, for altogether exceptional crimes, or for open outbreaks of insubordination, there was the plete—flogging with a whip of twisted hide, fastened to a handle ten inches long and an inch thick. The lash is at first the same thickness as the handle, tapering for twelve inches, and then divided into three smaller lashes, each twenty-five inches long and about the thickness of the little finger. This terrible weapon is in use only at three of the Siberian prisons, of which Kara is one. From twenty to twenty-five lashes are given, and the punishment is considered equivalent to a sentence to death, as in many cases the culprit survives the punishment but a short time. The prisoners were agreed that at Kara the punishment of the plete was extremely rare, only being given for the murder of a convict or official by one of the convicts. The quarrels among the prisoners, although frequent, and attended by great shouting and gesticulation, very rarely came to blows, the Russians having no idea of using their fists, and the contests, when it came[165] to that, being little more than a tussle, with hair pulling and random blows. Had the prisoners had knives or other weapons ready to hand, the results would have been very different.
Godfrey had not smoked until he arrived at Kara; but he found that in the dense atmosphere of the prison room it was almost necessary, and therefore took to it. Besides smoking being allowed as useful to ward off fevers and improve the health of the prisoners, it also had the effect of adding to their contentment, rendering them more easy of management, as the fear of the smoking being cut off did more to ensure ready obedience than even the fear of the stick. Tea was not among the articles of prison diet; but a samovar was always kept going by Mikail, and the tea sold to the prisoners at its cost price, and the small sum paid to the convicts sufficed to provide them with this and with tobacco.
Vodka was but seldom smuggled in, the difficulty of bringing it in being great, and the punishment of those detected in doing so being severe. At times, however, a supply was brought in, being carried, as Godfrey found, in skins similar to those used for sausages, filled with the spirit and wound round and round the body. These were generally brought in when one or other of the prisoners had received a remittance, as most of them were allowed to receive a letter once every three months; and these letters, in the case of men who had once been in a good position, generally contained money. This privilege was only allowed to men after two years' unbroken good conduct.
Godfrey's teacher in the Tartar language had been recommended to him by Osip as being the most companionable of the Tartar prisoners. He was a young fellow of three or four and twenty, short and sturdy, like most of his race, and with a good-natured expression in his flat face. He was in for life, having in a fit of passion killed a Russian officer who had struck him with a whip. He came from the[166] neighbourhood of Kasan in the far west. Godfrey took a strong liking to him, and was not long before he conceived the idea that when he made his escape he would, if possible, take Luka with him. Such companionship would be of immense advantage, and would greatly diminish the difficulties of the journey. As for Luka, he became greatly attached to his pupil. The Tartars were looked down upon by their fellow-prisoners, and the terms of equality with which Godfrey chatted with them, and his knowledge of the world, which seemed to the Tartar to be prodigious, made him look up to him with unbounded respect.
The friendship was finally cemented by an occurrence that took place three months after Godfrey arrived at the prison. Among the convicts was a man named Kobylin, a man of great strength. He boasted that he had committed ten murders, and was always bullying and tyrannizing the quieter and weaker prisoners. One day he passed where Luka and Godfrey were sitting on the edge of the plank bed talking together. Luka happened to get up just as he came along, and Kobylin gave him a violent push, saying, "Get out of the way, you miserable little Tartar dog."
Luka fell with his head against the edge of the bench, and lay for a time half stunned. Godfrey leapt to his feet, and springing forward struck the bully a right-handed blow straight from the shoulder. The man staggered back several paces, and fell over the opposite bench. Then, with a shout of fury, he recovered his feet and rushed at Godfrey, with his arms extended to grasp him; but the lad, who had been one of the best boxers at Shrewsbury, awaited his onset calmly, and, making a spring forward just as Kobylin reached him, landed a blow, given with all his strength and the impetus of his spring, under the Russian's chin, and the man went backwards as if he had been shot.
A roar of applause broke from the convicts. Mikail rushed forward, but Godfrey said to him:
"Let us alone, Mikail. This fellow has been a nuisance[167] in the ward ever since I came. It is just as well that he should have a lesson. I sha'n't do him any harm. Just leave us alone for a minute or two; he won't want much more."
GODFREY PUNISHES KOBYLIN IN THE CONVICT PRISON. GODFREY PUNISHES KOBYLIN IN THE CONVICT PRISON.
The Russian rose slowly to his feet, bewildered and half stupefied by the blow and fall. He would probably have done nothing more; but, maddened by the taunts and jeers of the others, he gathered himself together and renewed the attack, but he in vain attempted to seize his active opponent. Godfrey eluded his furious rushes, and before he could recover himself, always succeeded in getting in two or three straight blows, and at last met him, as in his first rush, and knocked him off his feet.
By this time Kobylin had had enough of it, and sat on the floor bewildered and crestfallen. Everything that a Russian peasant does not understand savours to him of magic; and that he, Kobylin, should have been thus vanquished by a mere lad seemed altogether beyond nature. He could not understand how it was that he had been unable to grasp his foe, or how that, like a stroke of lightning, these blows had shot into his face. Even the jeering and laughter of his companions failed to stir him. The Russian peasant is accustomed to be beaten, and is humble to those who are his masters. Kobylin rose slowly to his feet.
"You have beaten me," he said humbly. "I do not know how; forgive me; I was wrong. I am ignorant, and did not know."
"Say no more about it," Godfrey replied. "We have had a quarrel, and there is an end of it. There need be no malice. We are all prisoners here together, and it is not right that one should bully others because he happens to be a little stronger. There are other things besides strength. You behaved badly, and you have been punished. Let us smoke our pipes, and think no more about it."
The sensation caused in the ward by the contest was[168] prodigious, and the victory of this lad was as incomprehensible to the others as to Kobylin himself. The rapidity with which the blows were delivered, and the ease with which Godfrey had evaded the rushes of his opponent, seemed to them, as to him, almost magical, and from that moment they regarded Godfrey as being possessed of some strange power, which placed him altogether apart from themselves. Osip and the other men of the same stamp warmly congratulated Godfrey.
"What magic is this?" Osip said, taking him by the shoulders and looking with wonder at him. "I have been thinking you but a lad, and yet that strong brute is as a child in your hands. It is the miracle of David and Goliath over again."
"It is simply skill against brute force, Osip. I may tell you, what I have not told anyone before since I came here, that my mother was English. I did not say so, because, as you may guess, I feared that were it known and reported it might be traced who I was, and then, instead of being merely classed as a vagabond, I should be sent back to the prison I escaped from, and be put among another class of prisoners."
"I understand, Ivan. Of course I have all along felt sure you were a political prisoner; and I thought, perhaps, you might have been a student in Switzerland, which would account for you having ideas different to other people."
"No, I was sent for a time to a school in England, and there I learned to box."
"So, that is your English boxing," Osip said. "I have heard of it, but I never thought it was anything like that. Why, he never once touched you."
"If he had, I should have got the worst of it," Godfrey laughed; "but there was nothing in it. Size and weight go for very little in boxing; and a man knowing nothing about it has not the smallest chance against a fair boxer who is active on his legs."
[169]
"But you did not seem to be exerting yourself," Osip said. "You were as cool and as quiet as if you had been shovelling sand. You even laughed when he rushed at you."
"That is the great point of boxing, Osip. One learns to keep cool, and to have one's wits about one; for anyone who loses his temper has but a poor chance indeed against another who keeps cool. Moreover a man who can box well will always keep his head in all times of danger and difficulty. It gives him nerve and self-confidence, and enables him at all times to protect the weak against the strong."
"Just as you did now," Osip said. "Well, I would not have believed it if I had not seen it. I am sure we all feel obliged to you for having taken down that fellow Kobylin. He and a few others have been a nuisance for some time. You may be sure there will be no more trouble with them after the lesson you have given."
Luka's gratitude to Godfrey was unbounded, and from that time he would have done anything on his behalf, while the respect with which he had before regarded him was redoubled. Therefore when one day Godfrey said to him, "When the spring comes, Luka, I mean to try to escape, and I shall take you with me," the Tartar considered it to be a settled thing, and was filled with a deep sense of gratitude that his companion should deem him worthy of sharing in his perils.
Winter set in in three weeks after Godfrey reached Kara, and the work at the mine had to be abandoned. As much employment as possible was made for the convicts. Some were sent out to aid in bringing in the trees that had been felled during the previous winter for firewood, others sawed the wood up and split it into billets for the stoves, other parties went out into the forest to fell trees for the next winter's fires. Some were set to whitewash the houses, a process that was done five times a year; but in spite of all this there was not work for half the number. The time hung[170] very heavily on the hands of those who were unemployed. Godfrey was not of this number, for as soon as the work at the mine terminated he received an order to work in the office as a clerk.
He warmly appreciated this act of kindness on the part of the commandant. It removed him from the constant companionship of the convicts, which was now more unpleasant than before, as during the long hours of idleness quarrels were frequent and the men became surly and discontented. Besides this he received regular pay for his work, and this was of importance, as it was necessary to start upon such an undertaking as he meditated with as large a store of money as possible. He had, since his arrival, refused to join in any of the proposals for obtaining luxuries from outside. The supply of food was ample, for in addition to the bread and soup there was, three or four times a week, an allowance of meat, and his daily earnings in the mines were sufficient to pay for tobacco and tea. Even the ten roubles he had handed over to Mikail remained untouched.
One reason why he was particularly glad at being promoted to the office was that he had observed, upon the day when he first arrived, a large map of Siberia hanging upon the wall; and although he had obtained from Alexis and others a fair idea of the position of the towns and various convict settlements, he knew nothing of the wild parts of the country through which he would have to pass, and the inhabited portion formed but a small part indeed of the whole. During the winter months he seized every opportunity, when for a few minutes he happened to be alone in the office, to study the map and to obtain as accurate an idea as possible of the ranges of mountains. One day, when the colonel was out, and the other two clerks were engaged in taking an inventory of stores, and he knew, therefore, that he had little chance of being interrupted, he pushed a table against the wall, and with a sheet of tracing paper took the outline of the northern coast from the mouth of the Lena to[171] Norway, specially marking the entrances to all rivers however small. He also took a tracing, giving the positions of the towns and rivers across the nearest line between the head of Lake Baikal and the nearest point of the Angara river, one of the great affluents of the Yenesei.
The winter passed slowly and uneventfully. The cold was severe, but he did not feel it, the office being well warmed, and the heat in the crowded prison far greater than was agreeable to him. At Christmas there were three days of festivity. The people of Kara, and the peasants round, all sent in gifts for the prisoners. Every one laid by a little money to buy special food for the occasion, and vodka had been smuggled in. The convicts of the different prisons were allowed to visit each other freely, and although there was much drunkenness on Christmas Day there were no serious quarrels. All were on their best behaviour, but Godfrey was glad when all was over and they returned to their ordinary occupations again, for the thought of the last Christmas he had spent in England brought the change in his circumstances home to him more strongly than ever, and for once his buoyant spirits left him, and he was profoundly depressed, while all around him were cheerful and gay.
Nothing surprised Godfrey more than the brutal indifference with which most of the prisoners talked of the crimes they had committed, except perhaps the indifference with which these stories were listened to. It seemed to him indeed that some of the convicts had almost a pride in their crimes, and that they even went so far as to invent atrocities for the purpose of giving themselves a supremacy in ferocity over their fellows. He noticed that those who were in for minor offences, such as robbery with violence, forgery, embezzlement, and military insubordination, were comparatively reticent as to their offences, and that it was those condemned for murder who were the most given to boasting about their exploits.
"One could almost wish," he said one day to his friend[172] Osip, "that one had the strength of Samson, to bring the building down and destroy the whole of them."
"I am very glad you have not, if you have really a fancy of that sort. I have not the least desire to be finished off in that sudden way."
"But it is dreadful to listen to them," Godfrey said. "I cannot understand what the motive of government can be in sending thousands of such wretches out here instead of hanging them. I can understand transporting people who have been convicted of minor offences, as, when their term is up, they may do well and help to colonize the country. But what can be hoped from such horrible ruffians as these? They have the trouble of keeping them for years, and even when they are let out no one can hope that they will turn out useful members of the community. They probably take to their old trade and turn brigands."
"I don't think they do that. Some of those who escape soon after coming out might do so, but not when they have been released. They would not care then to run the risk of either being flogged to death by the plete or kept in prison for the rest of their lives. Running away is nothing. I have heard of a man, who had run away repeatedly, being chained to a barrow which he had to take with him wherever he went, indoors and out. That is the worst I ever heard of, for as f............