Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Chronicles > Chapter 9
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 9
9:1 [hgb]  以 色 列 人 都 按 家 谱 计 算 , 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。 犹 大 人 因 犯 罪 就 被 掳 到 巴 比 伦 。
    [kjv]  So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression.
    [bbe]  So all Israel was listed by their families; and, truly, they are recorded in the book of the kings of Israel. And Judah was taken away as prisoners to Babylon because of their sin.
9:2 [hgb]  先 从 巴 比 伦 回 来 , 住 在 自 己 地 业 城 邑 中 的 有 以 色 列 人 , 祭 司 , 利 未 人 , 尼 提 宁 的 首 领 。
    [kjv]  Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were, the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims.
    [bbe]  Now the first to take up their heritage in their towns were: Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.
9:3 [hgb]  住 在 耶 路 撒 冷 的 有 犹 大 人 , 便 雅 悯 人 , 以 法 莲 人 , 玛 拿 西 人 。
    [kjv]  And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh;
    [bbe]  And in Jerusalem there were living some of the sons of Judah, and of Benjamin, and of Ephraim and Manasseh;
9:4 [hgb]  犹 大 儿 子 法 勒 斯 的 子 孙 中 有 乌 太 。 乌 太 是 亚 米 忽 的 儿 子 。 亚 米 忽 是 暗 利 的 儿 子 。 暗 利 是 音 利 的 儿 子 。 音 利 是 巴 尼 的 儿 子 。
    [kjv]  Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah.
    [bbe]  Uthai, the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the sons of Perez, the son of Judah.
9:5 [hgb]  示 罗 的 子 孙 中 有 长 子 亚 帅 雅 和 他 的 众 子 。
    [kjv]  And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
    [bbe]  And of the Shilonites: Asaiah the oldest, and his sons.
9:6 [hgb]  谢 拉 的 子 孙 中 有 耶 乌 利 和 他 的 弟 兄 , 共 六 百 九 十 人 。
    [kjv]  And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
    [bbe]  And of the sons of Zerah: Jeuel, and their brothers, six hundred and ninety.
9:7 [hgb]  便 雅 悯 人 中 有 哈 西 努 的 曾 孙 , 何 达 威 雅 的 孙 子 , 米 书 兰 的 儿 子 撒 路 ,
    [kjv]  And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah,
    [bbe]  And of the sons of Benjamin: Sallu, the son of Meshullam, Judah, the son of Hassenuah,
9:8 [hgb]  又 有 耶 罗 罕 的 儿 子 伊 比 尼 雅 , 米 基 立 的 孙 子 , 乌 西 的 儿 子 以 拉 , 伊 比 尼 雅 的 曾 孙 , 流 珥 的 孙 子 , 示 法 提 雅 的 儿 子 米 书 兰 ,
    [kjv]  And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
    [bbe]  And Ibneiah, the son of Jeroham, and Elah, the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam, the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;
9:9 [hgb]  和 他 们 的 族 弟 兄 , 按 着 家 谱 计 算 共 有 九 百 五 十 六 名 。 这 些 人 都 是 他 们 的 族 长 。
    [kjv]  And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
    [bbe]  And their brothers, in the list of their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were heads of families, listed by the names of their fathers.
9:10 [hgb]  祭 司 中 有 耶 大 雅 , 耶 何 雅 立 , 雅 斤 ,
    [kjv]  And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
    [bbe]  And of the priests: Jedaiah and Jehoiarib and Jachin
9:11 [hgb]  还 有 管 理 神 殿 希 勒 家 的 儿 子 亚 萨 利 雅 。 希 勒 家 是 米 书 兰 的 儿 子 。 米 书 兰 是 撒 督 的 儿 子 。 撒 督 是 米 拉 约 的 儿 子 。 米 拉 约 是 亚 希 突 的 儿 子 。
    [kjv]  And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
    [bbe]  And Azariah, the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;
9:12 [hgb]  有 玛 基 雅 的 曾 孙 , 巴 施 户 珥 的 孙 子 , 耶 罗 罕 的 儿 子 亚 大 雅 , 又 有 亚 第 业 的 儿 子 玛 赛 。 亚 第 业 是 雅 希 细 拉 的 儿 子 。 雅 希 细 拉 是 米 书 兰 的 儿 子 。 米 书 兰 是 米 实 利 密 的 儿 子 。 米 实 利 密 是 音 麦 的 儿 子 。
    [kjv]  And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
    [bbe]  And Adaiah, the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai, the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;
9:13 [hgb]  他 们 和 众 弟 兄 都 是 族 长 , 共 有 一 千 七 百 六 十 人 , 是 善 于 作 神 殿 使 用 之 工 的 。
    [kjv]  And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.
    [bbe]  And their brothers, heads of their families, a thousand and seven hundred and sixty: able men, doing the work of the house of God.
9:14 [hgb]  利 未 人 米 拉 利 的 子 孙 中 , 有 哈 沙 比 雅 的 曾 孙 , 押 利 甘 的 孙 子 , 哈 述 的 儿 子 示 玛 雅 。
    [kjv]  And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
    [bbe]  And of the Levites: Shemaiah, the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
9:15 [hgb]  有 拔 巴 甲 , 黑 勒 施 , 迦 拉 , 并 亚 萨 的 曾 孙 , 细 基 利 的 孙 子 , 米 迦 的 儿 子 玛 探 雅 ,
    [kjv]  And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;
    [bbe]  And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah, the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph;
9:16 [hgb]  又 有 耶 杜 顿 的 曾 孙 , 迦 拉 的 孙 子 , 示 玛 雅 的 儿 子 俄 巴 底 , 还 有 以 利 加 拿 的 孙 子 , 亚 撒 的 儿 子 比 利 家 。 他 们 都 住 在 尼 陀 法 人 的 村 庄 。
    [kjv]  And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites.
    [bbe]  And Obadiah, the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah, the son of Asa, the son of Elkanah, who were living in the small towns of the Netophathites.
9:17 [hgb]  守 门 的 是 沙 龙 , 亚 谷 , 达 们 , 亚 希 幔 , 和 他 们 的 弟 兄 。 沙 龙 为 长 。
    [kjv]  And the porters were, Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief;
    [bbe]  And the door-keepers: Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their brothers: Shallum was the chief.
9:18 [hgb]  从 前 这 些 人 看 守 朝 东 的 王 门 , 如 今 是 利 未 营 中 守 门 的 。
    [kjv]  Who hitherto waited in the king's gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi.
    [bbe]  Up till then they had been at the king's door to the east. They were door-keepers for the tents of the sons of Levi.
9:19 [hgb]  可 拉 的 曾 孙 , 以 比 雅 撒 的 孙 子 , 可 利 的 儿 子 沙 龙 , 和 他 的 族 弟 兄 可 拉 人 都 管 理 使 用 之 工 , 并 守 会 幕 的 门 。 他 们 的 祖 宗 曾 管 理 耶 和 华 的 营 盘 , 又 把 守 营 门 。
    [kjv]  And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry.
    [bbe]  And Shallum, the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers, of his family, the Korahites, were responsible for everything which had to be done in connection with the order of worship, keepers of the doors of the Tent; their fathers had had the care of the tents of the Lord, being keepers of the doorway.
9:20 [hgb]  从 前 以 利 亚 撒 的 儿 子 非 尼 哈 管 理 他 们 , 耶 和 华 也 与 他 同 在 。
    [kjv]  And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.
    [bbe]  In the past Phinehas, the son of Eleazar, had been ruler over them; may the Lord be with him!
9:21 [hgb]  米 施 利 米 雅 的 儿 子 撒............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved