Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Chronicles > Chapter 19
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 19
19:1 [hgb]  犹 大 王 约 沙 法 平 平 安 安 地 回 耶 路 撒 冷 , 到 宫 里 去 了 。
    [kjv]  And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.
    [bbe]  And Jehoshaphat, king of Judah, went back to his house in Jerusalem in peace.
19:2 [hgb]  先 见 哈 拿 尼 的 儿 子 耶 户 出 来 迎 接 约 沙 法 王 , 对 他 说 , 你 岂 当 帮 助 恶 人 , 爱 那 恨 恶 耶 和 华 的 人 呢 ? 因 此 耶 和 华 的 忿 怒 临 到 你 。
    [kjv]  And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the LORD? therefore is wrath upon thee from before the LORD.
    [bbe]  And Jehu, the son of Hanani the seer, went to King Jehoshaphat and said to him, Is it right for you to go to the help of evil-doers, loving the haters of the Lord? because of this, the wrath of the Lord has come on you.
19:3 [hgb]  然 而 你 还 有 善 行 , 因 你 从 国 中 除 掉 木 偶 , 立 定 心 意 寻 求 神 。
    [kjv]  Nevertheless there are good things found in thee, in that thou hast taken away the groves out of the land, and hast prepared thine heart to seek God.
    [bbe]  But still there is some good in you, for you have put away the wood pillars out of the land, and have given your heart to the worship of God.
19:4 [hgb]  约 沙 法 住 在 耶 路 撒 冷 , 以 后 又 出 巡 民 间 , 从 别 是 巴 直 到 以 法 莲 山 地 , 引 导 民 归 向 耶 和 华 他 们 列 祖 的 神 。
    [kjv]  And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again through the people from Beersheba to mount Ephraim, and brought them back unto the LORD God of their fathers.
    [bbe]  And Jehoshaphat was living in Jerusalem; and he went out again among the people, from Beer-sheba to the hill-country of Ephraim, guiding them back to the Lord, the God of their fathers.
19:5 [hgb]  又 在 犹 大 国 中 遍 地 的 坚 固 城 里 设 立 审 判 官 ,
    [kjv]  And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city,
    [bbe]  And he put judges through all the land, in every walled town of Judah,
19:6 [hgb]  对 他 们 说 , 你 们 办 事 应 当 谨 慎 。 因 为 你 们 判 断 不 是 为 人 , 乃 是 为 耶 和 华 。 判 断 的 时 候 , 他 必 与 你 们 同 在 。
    [kjv]  And said to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.
    [bbe]  And said to the judges, Take care what you do, for you are judging not for man but for the Lord, and he is with you in the decisions you give.
19:7 [hgb]  现 在 你 们 应 当 敬 畏 耶 和 华 , 谨 慎 办 事 。 因 为 耶 和 华 我 们 的 神 没 有 不 义 , 不 偏 待 人 , 也 不 受 贿 赂 。
    [kjv]  Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the LORD our God, nor respect of persons, nor taking of gifts.
  ............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved