29:1 [hgb] 约 伯 又 接 着 说 ,
[kjv] Moreover Job continued his parable, and said,
[bbe] And Job again took up the word and said,
29:2 [hgb] 惟 愿 我 的 景 况 如 从 前 的 月 份 , 如 神 保 守 我 的 日 子 。
[kjv] Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
[bbe] If only I might again be as I was in the months which are past, in the days when God was watching over me!
29:3 [hgb] 那 时 他 的 灯 照 在 我 头 上 。 我 借 他 的 光 行 过 黑 暗 。
[kjv] When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
[bbe] When his light was shining over my head, and when I went through the dark by his light.
29:4 [hgb] 我 愿 如 壮 年 的 时 候 , 那 时 我 在 帐 棚 中 。 神 待 我 有 密 友 之 情 。
[kjv] As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;
[bbe] As I was in my flowering years, when my tent was covered by the hand of God;
29:5 [hgb] 全 能 者 仍 与 我 同 在 。 我 的 儿 女 都 环 绕 我 。
[kjv] When the Almighty was yet with me, when my children were about me;
[bbe] While the Ruler of all was still with me, and my children were round me;
29:6 [hgb] 奶 多 可 洗 我 的 脚 。 磐 石 为 我 出 油 成 河 。
[kjv] When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;
[bbe] When my steps were washed with milk, and rivers of oil were flowing out of the rock for me.
29:7 [hgb] 我 出 到 城 门 , 在 街 上 设 立 座 位 。
[kjv] When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!
[bbe] When I went out of my door to go up to the town, and took my seat in the public place,
29:8 [hgb] 少 年 人 见 我 而 回 避 , 老 年 人 也 起 身 站 立 。
[kjv] The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
[bbe] The young men saw me, and went away, and the old men got up from their seats;
29:9 [hgb] 王 子 都 停 止 说 话 , 用 手 捂 口 。
[kjv] The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
[bbe] The rulers kept quiet, and put their hands on their mouths;
29:10 [hgb] 首 领 静 默 无 声 , 舌 头 贴 住 上 膛 。
[kjv] The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
[bbe] The chiefs kept back their words, and their tongues were joined to the roofs of their mouths.
29:11 [hgb] 耳 朵 听 我 的 , 就 称 我 有 福 。 眼 睛 看 我 的 , 便 称 赞 我 。
[kjv] When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:
[bbe] For when it came to their ears, men said that I was truly happy; and when their eyes saw, they gave witness to me;
29:12 [hgb] 因 我 拯 救 哀 求 的 困 苦 人 , 和 无 人 帮 助 的 孤 儿 。
[kjv] Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.
[bbe] For I was a saviour to the poor when he was crying for help, to the child with no father, and to him who had no supporter.
29:13 [hgb] 将 要 灭 亡 的 为 我 祝 福 。 我 也 使 寡 妇 心 中 欢 乐 。
[kjv] The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
[bbe] The blessing of him who was near to destruction came on me, and I put a so............