19:1 [hgb] 约 伯 回 答 说 ,
[kjv] Then Job answered and said,
[bbe] And Job made answer and said,
19:2 [hgb] 你 们 搅 扰 我 的 心 , 用 言 语 压 碎 我 , 要 到 几 时 呢 ?
[kjv] How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
[bbe] How long will you make my life bitter, crushing me with words?
19:3 [hgb] 你 们 这 十 次 羞 辱 我 。 你 们 苦 待 我 也 不 以 为 耻 。
[kjv] These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
[bbe] Ten times now you have made sport of me; it gives you no sense of shame to do me wrong.
19:4 [hgb] 果 真 我 有 错 , 这 错 乃 是 在 我 。
[kjv] And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
[bbe] And, truly, if I have been in error, the effect of my error is only on myself.
19:5 [hgb] 你 们 果 然 要 向 我 夸 大 , 以 我 的 羞 辱 为 证 指 责 我 。
[kjv] If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
[bbe] If you make yourselves great against me, using my punishment as an argument against me,
19:6 [hgb] 就 该 知 道 是 神 倾 覆 我 , 用 网 罗 围 绕 我 。
[kjv] Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
[bbe] Be certain that it is God who has done me wrong, and has taken me in his net.
19:7 [hgb] 我 因 委 曲 呼 叫 , 却 不 蒙 应 允 。 我 呼 求 , 却 不 得 公 断 。
[kjv] Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
[bbe] Truly, I make an outcry against the violent man, but there is no answer: I give a cry for help, but no one takes up my cause.
19:8 [hgb] 神 用 篱 笆 拦 住 我 的 道 路 , 使 我 不 得 经 过 。 又 使 我 的 路 径 黑 暗 。
[kjv] He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
[bbe] My way is walled up by him so that I may not go by: he has made my roads dark.
19:9 [hgb] 他 剥 去 我 的 荣 光 , 摘 去 我 头 上 的 冠 冕 。
[kjv] He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
[bbe] He has put off my glory from me, and taken the crown from my head.
19:10 [hgb] 他 在 四 围 攻 击 我 , 我 便 归 于 死 亡 , 将 我 的 指 望 如 树 拔 出 来 。
[kjv] He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
[bbe] I am broken down by him on every side, and I am gone; my hope is uprooted like a tree.
19:11 [hgb] 他 的 忿 怒 向 我 发 作 , 以 我 为 敌 人 。
[kjv] He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.
[bbe] His wrath is burning against me, and I am to him as one of his haters.
19:12 [hgb] 他 的 军 旅 一 齐 上 来 , 修 筑 战 路 攻 击 我 。 在 我 帐 棚 的 四 围 安 营 。
[kjv] His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
[bbe] His armies come on together, they make their road high against me, and put up their tents round mine.
19:13 [hgb] 他 把 我 的 弟 兄 隔 在 远 处 , 使 我 所 认 识 的 , 全 然 与 我 生 疏 。
[kjv] He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
[bbe] He has taken my brothers far away from me; they have seen my fate and have become strange to me.
19:14 [hgb] 我 的 亲 戚 与 我 断 绝 。 我 的 密 友 都 忘 记 我 。
[kjv] My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
[bbe] My relations and my near friends have given me up, and those living in my house have put me out of their minds.
19:15 [hgb] 在 我 家 寄 居 的 , 和 我 的 使 女 都 以 我 为 外 人 。 我 在 他 们 眼 中 看 为 外 邦 人 。
[kjv] They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
[bbe] I am strange to my women-servants, a............