110:1 [hgb] ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 对 我 主 说 , 你 坐 在 我 的 右 边 , 等 我 使 你 仇 敌 作 你 的 脚 凳 。
[kjv] The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
[bbe] <A Psalm. Of David.> The Lord said to my lord, Be seated at my right hand, till I put all those who are against you under your feet.
110:2 [hgb] 耶 和 华 必 使 你 从 锡 安 伸 出 能 力 的 杖 来 。 你 要 在 你 仇 敌 中 掌 权 。
[kjv] The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
[bbe] The Lord will send out the rod of your strength from Zion; be king over your haters.
110:3 [hgb] 当 你 掌 权 的 日 子 ( 或 作 行 军 的 日 子 ) , 你 的 民 要 以 圣 洁 的 妆 饰 为 衣 ( 或 作 以 圣 洁 为 妆 饰 ) , 甘 心 牺 牲 自 己 。 你 的 民 多 如 清 晨 的 甘 露 ( 或 作 你 少 年 时 光 耀 如 清 晨 的 甘 露 ) 。
[kjv] Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
[bbe] Your people give themselves gladly in the day of your power; like the dew of the morning on the holy mountains is the army of your young men.
110:4 [hgb] 耶............