107:1 [hgb] 你 们 要 称 谢 耶 和 华 , 因 他 本 为 善 。 他 的 慈 爱 , 永 远 长 存 。
[kjv] O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
[bbe] O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
107:2 [hgb] 愿 耶 和 华 的 赎 民 说 这 话 , 就 是 他 从 敌 人 手 中 所 救 赎 的 ,
[kjv] Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
[bbe] Let those whose cause the Lord has taken up say so, his people whom he has taken out of the hands of their haters;
107:3 [hgb] 从 各 地 , 从 东 从 西 , 从 南 从 北 , 所 招 聚 来 的 。
[kjv] And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
[bbe] Making them come together out of all the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
107:4 [hgb] 他 们 在 旷 野 荒 地 漂 流 , 寻 不 见 可 住 的 城 邑 。
[kjv] They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
[bbe] They were wandering in the waste places; they saw no way to a resting-place.
107:5 [hgb] 又 饥 又 渴 , 心 里 发 昏 。
[kjv] Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
[bbe] Their souls became feeble for need of food and drink.
107:6 [hgb] 于 是 , 他 们 在 苦 难 中 哀 求 耶 和 华 , 他 从 他 们 的 祸 患 中 搭 救 他 们 。
[kjv] Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
[bbe] Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles;
107:7 [hgb] 又 领 他 们 行 走 直 路 , 使 他 们 往 可 居 住 的 城 邑 。
[kjv] And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
[bbe] Guiding them in the right way, so that they might come into the town of their resting-place.
107:8 [hgb] 但 愿 人 因 耶 和 华 的 慈 爱 和 他 向 人 所 行 的 奇 事 都 称 赞 他 。
[kjv] Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
[bbe] Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
107:9 [hgb] 因 他 使 心 里 渴 慕 的 人 , 得 以 知 足 , 使 心 里 饥 饿 的 人 , 得 饱 美 物 。
[kjv] For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
[bbe] He gives its desire to the unresting soul, so that it is full of good things.
107:10 [hgb] 那 些 坐 在 黑 暗 中 死 荫 里 的 人 , 被 困 苦 和 铁 链 捆 锁 ,
[kjv] Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
[bbe] Those who were in the dark, in the black night, in chains of sorrow and iron;
107:11 [hgb] 是 因 他 们 违 背 神 的 话 语 , 藐 视 至 高 者 的 旨 意 。
[kjv] Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
[bbe] Because they went against the words of God, and gave no thought to the laws of the Most High:
107:12 [hgb] 所 以 , 他 用 劳 苦 治 服 他 们 的 心 。 他 们 仆 倒 , 无 人 扶 助 。
[kjv] Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
[bbe] So that he made their hearts weighted down with grief; they were falling, and had no helper.
107:13 [hgb] 于 是 , 他 们 在 苦 难 中 哀 求 耶 和 华 , 他 从 他 们 的 祸 患 中 拯 救 他 们 。
[kjv] Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
[bbe] Then they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles.
107:14 [hgb] 他 从 黑 暗 中 , 和 死 荫 里 , 领 他 们 出 来 , 折 断 他 们 的 绑 索 。
[kjv] He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
[bbe] He took them out of the dark and the black night, and all their chains were broken.
107:15 [hgb] 但 愿 人 因 耶 和 华 的 慈 爱 , 和 他 向 人 所 行 的 奇 事 都 称 赞 他 。
[kjv] Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
[bbe] Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
107:16 [hgb] 因 为 他 打 破 了 铜 门 , 砍 断 了 铁 闩 。
[kjv] For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
[bbe] The doors of brass are broken by his arm, and the bands of iron are cut in two.
107:17 [hgb] 愚 妄 人 因 自 己 的 过 犯 , 和 自 己 的 罪 孽 便 受 苦 楚 。
[kjv] Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
[bbe] Foolish men, because of their sins, and because of their wrongdoing, are troubled;
107:18 [hgb] 他 们 心 里 厌 恶 各 样 的 食 物 , 就 临 近 死 门 。
[kjv] Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
[bbe] They are disgusted by all food, and they come near to the doors of death.
107:19 [hgb] 于 是 , 他 们 在 苦 难 中 哀 求 耶 和 华 , 他 从 他 们 的 祸 患 中 拯 救 他 们 。
[kjv] Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
[bbe] Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.
107:20 [hgb] 他 发 命 医 治 他 们 , 救 他 们 脱 离 死 亡 。
[kjv] He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
[bbe] He sent his word and made them well, and kept them safe from the underworld.
107:21 [hgb] 但 愿 人 因 耶 和 华 的 慈 爱 , 和 他 向 人 所 行 的 奇 事 都 称 赞 他 。
[kjv] Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
[bbe] Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
107:22 [hgb] 愿 他 们 以 感 谢 为 祭 献 给 他 , 欢 呼 述 说 他 的 作............