78:1 [hgb] ( 亚 萨 的 训 诲 诗 。 ) 我 的 民 哪 , 你 们 要 留 心 听 我 的 训 诲 , 侧 耳 听 我 口 中 的 话 。
[kjv] Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
[bbe] <Maschil. Of Asaph.> Give ear, O my people, to my law; let your ears be bent down to the words of my mouth.
78:2 [hgb] 我 要 开 口 说 比 喻 。 我 要 说 出 古 时 的 谜 语 。
[kjv] I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
[bbe] Opening my mouth I will give out a story, even the dark sayings of old times;
78:3 [hgb] 是 我 们 所 听 见 所 知 道 的 , 也 是 我 们 的 祖 宗 告 诉 我 们 的 。
[kjv] Which we have heard and known, and our fathers have told us.
[bbe] Which have come to our hearing and our knowledge, as they were given to us by our fathers.
78:4 [hgb] 我 们 不 将 这 些 事 向 他 们 的 子 孙 隐 瞒 。 要 将 耶 和 华 的 美 德 和 他 的 能 力 , 并 他 奇 妙 的 作 为 , 述 说 给 后 代 听 。
[kjv] We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
[bbe] We will not keep them secret from our children; we will make clear to the coming generation the praises of the Lord and his strength, and the great works of wonder which he has done.
78:5 [hgb] 因 为 他 在 雅 各 中 立 法 度 , 在 以 色 列 中 设 律 法 , 是 他 吩 咐 我 们 祖 宗 , 要 传 给 子 孙 的 。
[kjv] For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
[bbe] He put up a witness in Jacob, and made a law in Israel; which he gave to our fathers so that they might give knowledge of them to their children;
78:6 [hgb] 使 将 要 生 的 后 代 子 孙 , 可 以 晓 得 。 他 们 也 要 起 来 告 诉 他 们 的 子 孙 。
[kjv] That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:
[bbe] So that the generation to come might have knowledge of them, even the children of the future, who would give word of them to their children;
78:7 [hgb] 好 叫 他 们 仰 望 神 , 不 忘 记 神 的 作 为 。 惟 要 守 他 的 命 令 。
[kjv] That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
[bbe] So that they might put their hope in God, and not let God's works go out of their minds, but keep his laws;
78:8 [hgb] 不 要 像 他 们 的 祖 宗 , 是 顽 梗 悖 逆 居 心 不 正 之 辈 , 向 着 神 心 不 诚 实 。
[kjv] And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
[bbe] And not be like their fathers, a stiff-necked and uncontrolled generation; a generation whose heart was hard, whose spirit was not true to God.
78:9 [hgb] 以 法 莲 的 子 孙 , 带 着 兵 器 , 拿 着 弓 , 临 阵 之 日 , 转 身 退 后 。
[kjv] The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
[bbe] The children of Ephraim, armed with bows, were turned back on the day of the fight.
78:10 [hgb] 他 们 不 遵 守 神 的 约 , 不 肯 照 他 的 律 法 行 。
[kjv] They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
[bbe] They were not ruled by God's word, and they would not go in the way of his law;
78:11 [hgb] 又 忘 记 他 所 行 的 , 和 他 显 给 他 们 奇 妙 的 作 为 。
[kjv] And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
[bbe] They let his works go out of their memory, and the wonders which he had made them see.
78:12 [hgb] 他 在 埃 及 地 , 在 琐 安 田 , 在 他 们 祖 宗 的 眼 前 , 施 行 奇 事 。
[kjv] Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
[bbe] He did great works before the eyes of their fathers, in the land of Egypt, in the fields of Zoan.
78:13 [hgb] 他 将 海 分 裂 , 使 他 们 过 去 。 又 叫 水 立 起 如 垒 。
[kjv] He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
[bbe] The sea was cut in two so that they might go through; the waters were massed together on this side and on that.
78:14 [hgb] 他 白 日 用 云 彩 , 终 夜 用 火 光 , 引 导 他 们 。
[kjv] In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
[bbe] In the daytime he was guiding them in the cloud, and all through the night with a light of fire.
78:15 [hgb] 他 在 旷 野 分 裂 磐 石 , 多 多 地 给 他 们 水 喝 , 如 从 深 渊 而 出 。
[kjv] He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
[bbe] The rocks of the waste land were broken by his power, and he gave them drink as out of the deep waters.
78:16 [hgb] 他 使 水 从 磐 石 涌 出 , 叫 水 如 江 河 下 流 。
[kjv] He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
[bbe] He made streams come out of the rock; and waters came flowing down like rivers.
78:17 [hgb] 他 们 却 仍 旧 得 罪 他 , 在 干 燥 之 地 悖 逆 至 高 者 。
[kjv] And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.
[bbe] And they went on sinning against him even more, turning away from the Most High in the waste land;
78:18 [hgb] 他 们 心 中 试 探 神 , 随 自 己 所 欲 的 求 食 物 。
[kjv] And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
[bbe] Testing God in their hearts, requesting meat for their desire.
78:19 [hgb] 并 且 妄 论 神 , 说 , 神 在 旷 野 岂 能 摆 设 筵 席 吗 ?
[kjv] Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
[bbe] They said bitter words against God, saying, Is God able to make ready a table in the waste land?
78:20 [hgb] 他 曾 击 打 磐 石 , 使 水 涌 出 , 成 了 江 河 。 他 还 能 赐 粮 食 吗 ? 还 能 为 他 的 百 姓 预 备 肉 吗 ?
[kjv] Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
[bbe] See, the rock was cut open by his power, so that the water came rushing out, and overflowing streams; is he able to give us bread? is he able to get meat for his people?
78:21 [hgb] 所 以 耶 和 华 听 见 , 就 发 怒 。 有 烈 火 向 雅 各 烧 起 , 有 怒 气 向 以 色 列 上 腾 。
[kjv] Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;
[bbe] So these things came to the Lord's ears, and he was angry; and a fire was lighted against Jacob, and wrath came up against Israel;
78:22 [hgb] 因 为 他 们 不 信 服 神 , 不 倚 赖 他 的 救 恩 。
[kjv] Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
[bbe] Because they had no faith in God, and no hope in his salvation.
78:23 [hgb] 他 却 吩 咐 天 空 , 又 敞 开 天 上 的 门 。
[kjv] Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
[bbe] And he gave orders to the clouds on high, and the doors of heaven were open;
78:24 [hgb] 降 吗 哪 像 雨 给 他 们 吃 , 将 天 上 的 粮 食 赐 给 他 们 。
[kjv] And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
[bbe] And he sent down manna like rain for their food, and gave them the grain of heaven.
78:25 [hgb] 各 人 ( 或 作 人 ) 吃 大 能 者 的 食 物 。 他 赐 下 粮 食 , 使 他 们 饱 足 。
[kjv] Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.
[bbe] Man took part in the food of strong ones; he sent them meat in full measure.
78:26 [hgb] 他 领 东 风 起 在 天 空 , 又 用 能 力 引 了 南 风 来 。
[kjv] He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
[bbe] He sent an east wind from heaven, driving on the south wind by his power.
78:27 [hgb] 他 降 肉 像 雨 在 他 们 当 中 , 多 如 尘 土 , 又 降 飞 鸟 , 多 如 海 沙 。
[kjv] He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
[bbe] He sent down meat on them like dust, and feathered birds like the sand of the sea,
78:28 [hgb] 落 在 他 们 的 营 中 , 在 他 们 住 处 的 四 面 。
[kjv] And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.
[bbe] And he let it come down into their resting-place, round about their tents.
78:29 [hgb] 他 们 吃 了 , 而 且 饱 足 。 这 样 , 就 随 了 他 们 所 欲 的 。
[kjv] So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire;
[bbe] So they had food and were full; for he gave them their desire;
78:30 [hgb] 他 们 贪 而 无 厌 , 食 物 还 在 他 们 口 中 的 时 候 ,
[kjv] They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths,
[bbe] But they were not turned from their desires; and while the food was still in their mouths,
78:31 [hgb] 神 的 怒 气 , 就 向 他 们 上 腾 , 杀 了 他 们 内 中 的 肥 壮 人 。 打 倒 以 色 列 的 少 年 人 。
[kjv] The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.
[bbe] The wrath of God came on them, and put to death the fattest of them, and put an end to the young men of Israel.
78:32 [hgb] 虽 是 这 样 , 他 们 仍 旧 犯 罪 , 不 信 他 奇 妙 的 作 为 。
[kjv] For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
[bbe] For all this they went on sinning even more, and had no faith in his great wonders.
78:33 [hgb] 因 此 他 叫 他 们 的 日 子 , 全 归 虚 空 , 叫 他 们 的 年 岁 , 尽 属 惊 恐 。
[kjv] Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
[bbe] So their days were wasted like a breath, and their years in trouble.
78:34 [hgb] 他 杀 他 们 的 时 候 , 他 们 才 求 问 他 , 回 心 转 意 , 切 切 地 寻 求 神 。
[kjv] When he slew them, then they sought him: and they returned and enquired early after God.
[bbe] When he sent death on them, then they made search for him; turning to him and looking for him with care;
78:35 [hgb] 他 们 也 追 念 神 是 他 们 的 磐 石 , 至 高 的 神 , 是 他 们 的 救 赎 主 。
[kjv] And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.
[bbe] In the memory that God was their Rock, and the Most High God their saviour.
78:36 [hgb] 他 们 却 用 口 谄 媚 他 , 用 舌 向 他 说 谎 。
[kjv] Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.
[bbe] But their li............