66:1 [hgb] ( 一 篇 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 ) 全 地 都 当 向 神 欢 呼 。
[kjv] Make a joyful noise unto God, all ye lands:
[bbe] <To the chief music-maker. A Song. A Psalm.> Send up a glad cry to God, all the earth:
66:2 [hgb] 歌 颂 他 名 的 荣 耀 。 用 赞 美 的 言 语 , 将 他 的 荣 耀 发 明 。
[kjv] Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
[bbe] Make a song in honour of his name: give praise and glory to him.
66:3 [hgb] 当 对 神 说 , 你 的 作 为 何 等 可 畏 。 因 你 的 大 能 仇 敌 要 投 降 你 。
[kjv] Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
[bbe] Say to God, How greatly to be feared are your works! because of your great power your haters are forced to put themselves under your feet.
66:4 [hgb] 全 地 要 敬 拜 你 , 歌 颂 你 , 要 歌 颂 你 的 名 。 ( 细 拉 )
[kjv] All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
[bbe] Let all the earth give you worship, and make songs to you; let them make songs to your name. (Selah.)
66:5 [hgb] 你 们 来 看 神 所 行 的 。 他 向 世 人 所 作 之 事 , 是 可 畏 的 。
[kjv] Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
[bbe] Come and see the works of God: he is to be feared in all he does to the children of men.
66:6 [hgb] 他 将 海 变 成 干 地 。 众 民 步 行 过 河 。 我 们 在 那 里 因 他 欢 喜 。
[kjv] He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
[bbe] The sea was turned into dry land: they went through the river on foot: there did we have joy in him.
66:7 [hgb] 他 用 权 能 治 理 万 民 , 直 到 永 远 。 他 的 眼 睛 鉴 察 列 邦 。 悖 逆 的 人 不 可 自 高 。 ( 细 拉 )
[kjv] He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
[bbe] He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah.)
66:8 [hgb] 万 民 哪 , 你 们 当 称 颂 我 们 的 神 。 使 人 得 听 赞 美 他 的 声 音 。
[kjv] O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
[bbe] Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;
66:9 [hgb] 他 使 我 们 的 性 命 存 活 , 也 不 叫 我 们 的 脚 摇 动 。
[kjv] Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
[bbe] Because he gives us life, and has not let our feet be moved.
66:10 [hgb] 神 阿 , 你 曾 试 验 我 们 , 熬 炼 我 们 , 如 熬 炼 银 子 一 样 。
[kjv] For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
[bbe] For you, O God, have ............