30:1 [hgb] ( 大 卫 在 献 殿 的 时 候 , 作 这 诗 歌 。 ) 耶 和 华 阿 , 我 要 尊 崇 你 , 因 为 你 曾 提 拔 我 , 不 叫 仇 敌 向 我 夸 耀 。
[kjv] I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
[bbe] <A Psalm. A Song at the blessing of the House. Of David.> I will give you praise and honour, O Lord, because through you I have been lifted up; you have not given my haters cause to be glad over me.
30:2 [hgb] 耶 和 华 我 的 神 阿 , 我 曾 呼 求 你 , 你 医 治 了 我 。
[kjv] O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
[bbe] O Lord my God, I sent up my cry to you, and you have made me well.
30:3 [hgb] 耶 和 华 阿 , 你 曾 把 我 的 灵 魂 从 阴 间 救 上 来 , 使 我 存 活 , 不 至 于 下 坑 。
[kjv] O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
[bbe] O Lord, you have made my soul come again from the underworld: you have given me life and kept me from going down among the dead.
30:4 [hgb] 耶 和 华 的 圣 民 哪 , 你 们 要 歌 颂 他 , 称 赞 他 可 记 念 的 圣 名 。
[kjv] Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
[bbe] Make songs to the Lord, O you saints of his, and give praise to his holy name.
30:5 [hgb] 因 为 他 的 怒 气 不 过 是 转 眼 之 间 。 他 的 恩 典 乃 是 一 生 之 久 。 一 宿 虽 然 有 哭 泣 , 早 晨 便 必 欢 呼 。
[kjv] For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
[bbe] For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.
30:6 [hgb] 至 于 我 , 我 凡 事 平 顺 , 便 说 , 我 永 不 动 摇 。
[kjv] And in my prosperity I said, I shall never be moved.
[bbe] When things went well for me I said, I will never ............