[kjv] Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
[bbe] And now, give ear, O Jacob my servant, and Israel whom I have taken for myself:
44:2 [hgb] 造 作 你 , 又 从 你 出 胎 造 就 你 , 并 要 帮 助 你 的 耶 和 华 如 此 说 , 我 的 仆 人 雅 各 , 我 所 拣 选 的 耶 书 仑 哪 , 不 要 害 怕 。
[kjv] Thus saith the LORD that made thee, and formed thee from the womb, which will help thee; Fear not, O Jacob, my servant; and thou, Jesurun, whom I have chosen.
[bbe] The Lord who made you, forming you in your mother's body, the Lord, your helper, says, Have no fear, O Jacob my servant, and you, Jeshurun, whom I have taken for myself.
44:3 [hgb] 因 为 我 要 将 水 浇 灌 口 渴 的 人 , 将 河 浇 灌 干 旱 之 地 。 我 要 将 我 的 灵 浇 灌 你 的 后 裔 , 将 我 的 福 浇 灌 你 的 子 孙 。
[kjv] For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:
[bbe] For I will send water on the land needing it, and streams on the dry earth: I will let my spirit come down on your seed, and my blessing on your offspring.
44:4 [hgb] 他 们 要 发 生 在 草 中 , 像 溪 水 旁 的 柳 树 。
[kjv] And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
[bbe] And they will come up like grass in a well-watered field, like water-plants by the streams.
44:5 [hgb] 这 个 要 说 , 我 是 属 耶 和 华 的 。 那 个 要 以 雅 各 的 名 自 称 。 又 一 个 要 亲 手 写 归 耶 和 华 的 ( 或 作 在 手 上 写 归 耶 和 华 ) 并 自 称 为 以 色 列 。
[kjv] One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Jacob; and another shall subscribe with his hand unto the LORD, and surname himself by the name of Israel.
[bbe] One will say, I am the Lord's; and another will give himself the name, Jacob; another will put a mark on his hand, I am the Lord's, and another will take the name of Israel for himself.
44:6 [hgb] 耶 和 华 以 色 列 的 君 , 以 色 列 的 救 赎 主 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 , 我 是 首 先 的 , 我 是 末 后 的 , 除 我 以 外 , 再 没 有 真 神 。
[kjv] Thus saith the LORD the King of Israel, and his redeemer the LORD of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God.
[bbe] The Lord, the King of Israel, even the Lord of armies who has taken up his cause, says, I am the first and the last, and there is no God but me.
44:7 [hgb] 自 从 我 设 立 古 时 的 民 , 谁 能 像 我 宣 告 , 并 且 指 明 , 又 为 自 己 陈 说 呢 ? 让 他 将 未 来 的 事 , 和 必 成 的 事 说 明 。
[kjv] And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them shew unto them.
[bbe] If there is one like me, let him come forward and say it, let him make it clear and put it in order before me: who has made clear in the past the things to come? let him make clear the future to me.
44:8 [hgb] 你 们 不 要 恐 惧 , 也 不 要 害 怕 。 我 岂 不 是 从 上 古 就 说 明 指 示 你 们 吗 ? 并 且 你 们 是 我 的 见 证 , 除 我 以 外 , 岂 有 真 神 吗 ? 诚 然 没 有 磐 石 , 我 不 知 道 一 个 。
[kjv] Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any.
[bbe] Have no fear, be strong in heart; have I not made it clear to you in the past, and let you see it? and you are my witnesses. Is there any God but me, or a Rock of whom I have no knowledge?
44:9 [hgb] 制 造 雕 刻 偶 像 的 , 尽 都 虚 空 。 他 们 所 喜 悦 的 , 都 无 益 处 。 他 们 的 见 证 , 无 所 看 见 , 无 所 知 晓 , 他 们 便 觉 羞 愧 。
[kjv] They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.
[bbe] Those who make a pictured image are all of them as nothing, and the things of their desire will be of no profit to them: and their servants see not, and have no knowledge; so they will be put to shame.
44:10 [hgb] 谁 制 造 神 像 , 铸 造 无 益 的 偶 像 ?
[kjv] Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?
[bbe] Whoever makes a god, makes nothing but a metal image in which there is no profit.
44:11 [hgb] 看 哪 , 他 的 同 伴 都 必 羞 愧 , 工 匠 也 不 过 是 人 。 任 他 们 聚 会 , 任 他 们 站 立 , 都 必 惧 怕 , 一 同 羞 愧 。
[kjv] Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.
[bbe] Truly, all those who make use of secret arts will be put to shame, and their words of power are only words of men: let them all come forward together; they will all be in fear and be put to shame.
44:12 [hgb] 铁 匠 把 铁 在 火 炭 中 烧 热 , 用 锤 打 铁 器 , 用 他 有 力 的 臂 膀 锤 成 。 他 饥 饿 而 无 力 , 不 喝 水 而 发 倦 。
[kjv] The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.
[bbe] The iron-worker is heating the metal in the fire, giving it form with his hammers, and working on it with his strong arm: then for need of food his strength gives way, and for need of water he becomes feeble.
44:13 [hgb] 木 匠 拉 线 , 用 笔 划 出 样 子 。 用 刨 子 刨 成 形 状 , 用 圆 尺 划 了 模 样 , 仿 照 人 的 体 态 , 作 成 人 形 , 好 住 在 房 屋 中 。
[kjv] The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.
[bbe] The woodworker is measuring out the wood with his line, marking it out with his pencil: after smoothing it with his plane, and making circles on it with his instrument, he gives it the form and glory of a man, so that it may be placed in the house.
44:14 [hgb] 他 砍 伐 香 柏 树 , 又 取 柞 ( 或 作 青 桐 ) 树 和 橡 树 , 在 树 林 中 选 定 了 一 棵 。 他 栽 种 松 树 得 雨 长 养 ,
[kjv] He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest: he planteth an ash, and the rain doth nourish it.
[bbe] He has cedars cut down for himself, he takes an oak and lets it get strong among the trees of the wood; he has an ash-tree planted, and the rain gives it growth.
44:15 [hgb] 这 树 , 人 可 用 以 烧 火 , 他 自 己 取 些 烤 火 , 又 烧 着 烤 饼 。 而 且 作 神 像 跪 拜 , 作 雕 刻 的 偶 像 向 它 叩 拜 。
[kjv] Then shall it be for a man to burn: for he will take thereof, and warm himself; yea, he kindleth it, and baketh bread; yea, he maketh a god, and worshippeth it; he maketh it a graven image, and falleth down thereto.
Join or Log In!
You need to log in to continue reading