7:1 [hgb] 王 女 阿 , 你 的 脚 在 鞋 中 何 其 美 好 。 你 的 大 腿 圆 润 , 好 像 美 玉 , 是 巧 匠 的 手 做 成 的 。
[kjv] How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
[bbe] How beautiful are your feet in their shoes, O king's daughter! The curves of your legs are like jewels, the work of the hands of a good workman:
7:2 [hgb] 你 的 肚 脐 如 圆 杯 , 不 缺 调 和 的 酒 。 你 的 腰 如 一 堆 麦 子 , 周 围 有 百 合 花 。
[kjv] Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.
[bbe] Your stomach is a store of grain with lilies round it, and in the middle a round cup full of wine.
7:3 [hgb] 你 的 两 乳 好 像 一 对 小 鹿 , 就 是 母 鹿 双 生 的 。
[kjv] Thy two breasts are like two young roes that are twins.
[bbe] Your two breasts are like two young roes of the same birth.
7:4 [hgb] 你 的 颈 项 如 象 牙 台 。 你 的 眼 目 像 希 实 本 , 巴 特 拉 并 门 旁 的 水 池 。 你 的 鼻 子 仿 佛 朝 大 马 色 的 利 巴 嫩 塔 。
[kjv] Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
[bbe] Your neck is as a tower of ivory; your eyes like the waters in Heshbon, by the doorway of Bath-rabbim; your nose is as the tower on Lebanon looking over Damascus:
7:5 [hgb] 你 的 头 在 你 身 上 好 像 迦 密 山 。 你 头 上 的 发 是 紫 黑 色 。 王 的 心 因 这 下 垂 的 发 绺 系 住 了 。
[kjv] Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries.
[bbe] Your head is like Carmel, and the hair of your head is like purple, in whose net the king is prisoner.
7:6 [hgb] 我 所 爱 的 , 你 何 其 美 好 。 何 其 可 悦 , 使 人 欢 畅 喜 乐 。
[kjv] How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
[bbe] How beautiful and how sweet you are, O love, for delight.
7:7 [hgb] 你 的 身 量 好 像 棕 树 。 你 的 两 乳 如 同 其 上 的 果 子 , 累 累 下 垂 。
[kjv] This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
[bbe] You are tall l............