Search      Hot    Newest Novel
HOME > Comprehensive Novel > Jeremiah > Chapter 44
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter 44
44:1 [hgb]  有 临 到 耶 利 米 的 话 , 论 及 一 切 住 在 埃 及 地 的 犹 大 人 , 就 是 住 在 密 夺 , 答 比 匿 , 挪 弗 , 巴 忒 罗 境 内 的 犹 大 人 , 说 ,  
    [kjv]  The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell in the land of Egypt, which dwell at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying,
    [bbe]  The word which came to Jeremiah about all the Jews who were living in the land of Egypt, in Migdol and at Tahpanhes and at Noph and in the country of Pathros, saying,
44:2 [hgb]  万 军 之 耶 和 华 以 色 列 的 神 如 此 说 , 我 所 降 与 耶 路 撒 冷 和 犹 大 各 城 的 一 切 灾 祸 你 们 都 看 见 了 。 那 些 城 邑 今 日 荒 凉 , 无 人 居 住 。  
    [kjv]  Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,
    [bbe]  The Lord of armies, the God of Israel, has said: You have seen all the evil which I have sent on Jerusalem and on all the towns of Judah; and now, this day they are waste and unpeopled;
44:3 [hgb]  这 是 因 居 民 所 行 的 恶 , 去 烧 香 事 奉 别 神 , 就 是 他 们 和 你 们 , 并 你 们 列 祖 所 不 认 识 的 神 , 惹 我 发 怒 。  
    [kjv]  Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, and to serve other gods, whom they knew not, neither they, ye, nor your fathers.
    [bbe]  Because of the evil which they have done, moving me to wrath by burning perfumes in worship to other gods, who were not their gods or yours or the gods of their fathers.
44:4 [hgb]  我 从 早 起 来 差 遣 我 的 仆 人 众 先 知 去 说 , 你 们 切 不 要 行 我 所 厌 恶 这 可 憎 之 事 。  
    [kjv]  Howbeit I sent unto you all my servants the prophets, rising early and sending them, saying, Oh, do not this abominable thing that I hate.
    [bbe]  And I sent all my servants the prophets to you, getting up early and sending them, saying, Do not do this disgusting thing which is hated by me.
44:5 [hgb]  他 们 却 不 听 从 , 不 侧 耳 而 听 , 不 转 离 恶 事 , 仍 向 别 神 烧 香 。  
    [kjv]  But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods.
    [bbe]  But they gave no attention, and their ears were not open so that they might be turned from their evil-doing and from burning perfume to other gods.
44:6 [hgb]  因 此 , 我 的 怒 气 和 忿 怒 都 倒 出 来 , 在 犹 大 城 邑 中 和 耶 路 撒 冷 的 街 市 上 , 如 火 着 起 , 以 致 都 荒 废 凄 凉 , 正 如 今 日 一 样 。  
    [kjv]  Wherefore my fury and mine anger was poured forth, and was kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted and desolate, as at this day.
    [bbe]  Because of this, my passion and my wrath were let loose, burning in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are waste and unpeopled as at this day.
44:7 [hgb]  现 在 耶 和 华 万 军 之 神 , 以 色 列 的 神 如 此 说 , 你 们 为 何 作 这 大 恶 自 害 己 命 , 使 你 们 的 男 人 , 妇 女 , 婴 孩 , 和 吃 奶 的 都 从 犹 大 中 剪 除 , 不 留 一 人 呢 ?  
    [kjv]  Therefore now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit ye this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling, out of Judah, to leave you none to remain;
    [bbe]  So now, the Lord, the God of armies, the God of Israel, has said, Why are you doing this great evil against yourselves, causing every man and woman, little child and baby at the breast among you in Judah to be cut off till not one is still living;
44:8 [hgb]  就 是 因 你 们 手 所 作 的 , 在 所 去 寄 居 的 埃 及 地 向 别 神 烧 香 惹 我 发 怒 , 使 你 们 被 剪 除 , 在 天 下 万 国 中 令 人 咒 诅 羞 辱 。  
    [kjv]  In that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to dwell, that ye might cut yourselves off, and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
    [bbe]  Moving me to wrath with the work of your hands, burning perfumes to other gods in the land of Egypt, where you have gone to make a place for yourselves, so that you may become a curse and a name of shame among all the nations of the earth?
44:9 [hgb]  你 们 列 祖 的 恶 行 , 犹 大 列 王 和 他 们 后 妃 的 恶 行 , 你 们 自 己 和 你 们 妻 子 的 恶 行 , 就 是 在 犹 大 地 , 耶 路 撒 冷 街 上 所 行 的 , 你 们 都 忘 了 吗 ?  
    [kjv]  Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they have committed in the land of Judah, and in the streets of Jerusalem?
    [bbe]  Have you no memory of the evil-doing of your fathers, and the evil-doing of the kings of Judah, and the evil-doing of their wives, and the evil which you yourselves have done, and the evil which your wives have done, in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?
44:10 [hgb]  到 如 今 还 没 有 懊 悔 , 没 有 惧 怕 , 没 有 遵 行 我 在 你 们 和 你 们 列 祖 面 前 所 设 立 的 法 度 律 例 。  
    [kjv]  They are not humbled even unto this day, neither have they feared, nor walked in my law, nor in my statutes, that I set before you and before your fathers.
    [bbe]  Even to this day their hearts are not broken, and they have no fear, and have not gone in the way of my law or of my rules which I gave to you and to your fathers.
44:11 [hgb]  所 以 万 军 之 耶 和 华 以 色 列 的 神 如 此 说 , 我 必 向 你 们 变 脸 降 灾 , 以 致 剪 除 犹 大 众 人 。  
    [kjv]  Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah.
    [bbe]  So this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, my face will be turned against you for evil, for the cutting off of all Judah;
44:12 [hgb]  那 定 意 进 入 埃 及 地 , 在 那 里 寄 居 的 , 就 是 所 剩 下 的 犹 大 人 , 我 必 使 他 们 尽 都 灭 绝 , 必 在 埃 及 地 仆 倒 , 必 因 刀 剑 饥 荒 灭 绝 。 从 最 小 的 到 至 大 的 都 必 遭 刀 剑 饥 荒 而 死 , 以 致 令 人 辱 骂 , 惊 骇 , 咒 诅 , 羞 辱 。  
    [kjv]  And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, and fall in the land of Egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.
    [bbe]  And I will take the last of Judah, whose minds are fixed on going into the land of Egypt and stopping there, and they will all come to their end, falling in the land of Egypt by the sword and by being short of food and by disease; death will overtake them, from the least to the greatest, death by the sword and by need of food: they will become an oath and a cause of wonder and a curse and a name of shame.
44:13 [hgb]  我 怎 样 用 刀 剑 , 饥 荒 , 瘟 疫 刑 罚 耶 路 撒 冷 , 也 必 照 样 刑 罚 那 些 住 在 埃 及 地 的 犹 大 人 。  
    [kjv]  For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence:
    [bbe]  For I will send punishment on those who are living in the land of Egypt, as I have sent punishment on Jerusalem, by the sword and by need of food and by disease:
44:14 [hgb]  甚 至 那 进 入 埃 及 地 寄 居 的 , 就 是 所 剩 下 的 犹 大 人 , 都 不 得 逃 脱 , 也 不 得 存 留 归 回 犹 大 地 。 他 们 心 中 甚 想 归 回 居 住 之 地 。 除 了 逃 脱 的 以 外 , 一 个 都 不 能 归 回 。  
    [kjv]  So that none of the remnant of Judah, which are gone into the land of Egypt to sojourn there, shall escape or remain, that they should return into the land of Judah, to the which they have a desire to return to dwell there: for none shall return but such as shall escape.
    [bbe]  So that not one of the rest of Judah, who have gone into the land of Egypt and are living there, will get away or keep his life, to come back to the land of Judah where they are hoping to come back and be living again: for not one will come back, but only those who are able to get away.
44:15 [hgb]  那 些 住 在 埃 及 地 巴 忒 罗 知 道 自 己 妻 子 向 别 神 烧 香 的 , 与 旁 边 站 立 的 众 妇 女 , 聚 集 成 群 , 回 答 耶 利 米 说 ,  
    [kjv]  Then all the men which knew that their wives had burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great multitude, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying,
    [bbe]  Then all the men who had knowledge that their wives were burning perfumes to other gods, and all the women who were present, a great meeting, answering Jeremiah, said,
44:16 [hgb]  论 到 你 奉 耶 和 华 的 名 向 我 们 所 说 的 话 , 我 们 必 不 听 从 。  
    [kjv]  As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto the............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved