28:1 [hgb] 安 息 日 将 尽 , 七 日 的 头 一 日 , 天 快 亮 的 时 候 , 抹 大 拉 的 马 利 亚 , 和 那 个 马 利 亚 , 来 看 坟 墓 。
[kjv] In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
[bbe] Now late on the Sabbath, when the dawn of the first day of the week was near, Mary Magdalene and the other Mary came to see the place where his body was.
28:2 [hgb] 忽 然 地 大 震 动 。 因 为 有 主 的 使 者 , 从 天 上 下 来 , 把 石 头 滚 开 , 坐 在 上 面 。
[kjv] And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
[bbe] And there was a great earth-shock; for an angel of the Lord came down from heaven and, rolling back the stone, took his seat on it.
28:3 [hgb] 他 的 像 貌 如 同 闪 电 , 衣 服 洁 白 如 雪 。
[kjv] His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
[bbe] His form was shining like the light, and his clothing was white as snow:
28:4 [hgb] 看 守 的 人 , 就 因 他 吓 得 浑 身 乱 战 , 甚 至 和 死 人 一 样 。
[kjv] And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.
[bbe] And for fear of him the watchmen were shaking, and became as dead men.
28:5 [hgb] 天 使 对 妇 女 说 , 不 要 害 怕 , 我 知 道 你 们 是 寻 找 那 钉 十 字 架 的 耶 稣 。
[kjv] And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.
[bbe] And the angel said to the women, Have no fear: for I see that you are searching for Jesus, who was put to death on the cross.
28:6 [hgb] 他 不 在 这 里 , 照 他 所 说 的 , 已 经 复 活 了 。 你 们 来 看 安 放 主 的 地 方 。
[kjv] He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
[bbe] He is not here, for he has come to life again, even as he said. Come, see the Lord's resting-place.
28:7 [hgb] 快 去 告 诉 他 的 门 徒 , 说 他 从 死 里 复 活 了 , 并 且 在 你 们 以 先 往 加 利 利 去 , 在 那 里 你 们 要 见 他 。 看 哪 , 我 已 经 告 诉 你 们 了 。
[kjv] And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
[bbe] And go quickly and give his disciples the news that he has come back from the dead, and is going before you into Galilee; there you will see him, as I have said to you.
28:8 [hgb] 妇 女 们 就 急 忙 离 开 坟 墓 , 又 害 怕 , 又 大 大 地 欢 喜 , 跑 去 要 报 给 他 的 门 徒 。
[kjv] And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
[bbe] And they went away quickly, with fear and great joy, to give his disciples the news.
28:9 [hgb] 忽 然 耶 稣 遇 见 她 们 , 说 , 愿 你 们 平 安 。 她 们 就 上 前 抱 住 他 的 脚 拜 他 。
[kjv] And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.
[bbe] And on the way, Jesus came to them, saying, Be glad. And they came and put their hands on his feet, and gave him worship.
28:10 [hgb] 耶 稣 对 她 们 说 , 不 要 害 怕 , 你 们 去 告 诉 我 的 弟 兄 , 叫 他 们 往 加 利 利 去 , 在 那 里 必 见 我 。
[kjv] Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.
 ............