23:1 [hgb] 那 时 , 耶 稣 对 众 人 和 门 徒 讲 论 ,
[kjv] Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
[bbe] Then Jesus said to the people and to his disciples:
23:2 [hgb] 说 , 文 士 和 法 利 赛 人 , 坐 在 摩 西 的 位 上 。
[kjv] Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
[bbe] The scribes and the Pharisees have the authority of Moses;
23:3 [hgb] 凡 他 们 所 吩 咐 你 们 的 , 你 们 都 要 谨 守 , 遵 行 。 但 不 要 效 法 他 们 的 行 为 。 因 为 他 们 能 说 不 能 行 。
[kjv] All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
[bbe] All things, then, which they give you orders to do, these do and keep: but do not take their works as your example, for they say and do not.
23:4 [hgb] 他 们 把 难 担 的 重 担 , 捆 起 来 搁 在 人 的 肩 上 。 但 自 己 一 个 指 头 也 不 肯 动 。
[kjv] For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
[bbe] They make hard laws and put great weights on men's backs; but they themselves will not put a finger to them.
23:5 [hgb] 他 们 一 切 所 作 的 事 , 都 是 要 叫 人 看 见 。 所 以 将 佩 戴 的 经 文 做 宽 了 , 衣 裳 的 ? ? 子 做 长 了 。
[kjv] But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
[bbe] But all their works they do so as to be seen by men: for they make wide their phylacteries, and the edges of their robes,
23:6 [hgb] 喜 爱 筵 席 上 的 首 座 , 会 堂 里 的 高 位 。
[kjv] And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
[bbe] And the things desired by them are the first places at feasts, and the chief seats in the Synagogues,
23:7 [hgb] 又 喜 爱 人 在 街 市 上 问 他 安 , 称 呼 他 拉 比 。 ( 拉 比 就 是 夫 子 )
[kjv] And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
[bbe] And words of respect in the market-places, and to be named by men, Teacher.
23:8 [hgb] 但 你 们 不 要 受 拉 比 的 称 呼 。 因 为 只 有 一 位 是 你 们 的 夫 子 。 你 们 都 是 弟 兄 。
[kjv] But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
[bbe] But you may not be named Teacher: for one is your teacher, and you are all brothers.
23:9 [hgb] 也 不 要 称 呼 地 上 的 人 为 父 。 因 为 只 有 一 位 是 你 们 的 父 , 就 是 在 天 上 的 父 。
[kjv] And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
[bbe] And give no man the name of father on earth: because one is your Father, who is in heaven.
23:10 [hgb] 也 不 要 受 师 尊 的 称 呼 。 因 为 只 有 一 位 是 你 们 的 师 尊 , 就 是 基 督 。
[kjv] Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
[bbe] And you may not be named guides: because one is your Guide, even Christ.
23:11 [hgb] 你 们 中 间 谁 为 大 , 谁 就 要 作 你 们 的 用 人 。
[kjv] But he that is greatest among you shall be your servant.
[bbe] But let the greatest among you be your servant.
23:12 [hgb] 凡 自 高 的 必 降 为 卑 , 自 卑 的 必 升 为 高 。
[kjv] And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
[bbe] And whoever makes himself high will be made low, and whoever makes himself low will be made high.
23:13 [hgb] 你 们 这 假 冒 为 善 的 文 士 和 法 利 赛 人 有 祸 了 。 因 为 你 们 正 当 人 前 把 天 国 的 门 关 了 。 自 己 不 进 去 , 正 要 进 去 的 人 , 你 们 也 不 容 他 们 进 去 。 ( 有 古 卷 在 此 有
[kjv] But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.
[bbe] But a curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! because you are shutting the kingdom of heaven against men: for you do not go in yourselves, and those who are going in, you keep back.
23:14 [hgb] 你 们 这 假 冒 为 善 的 文 士 和 法 利 赛 人 有 祸 了 , 因 为 你 们 侵 吞 寡 妇 的 家 产 , 假 意 作 很 长 的 祷 告 , 所 以 要 受 更 重 的 刑 罚 )
[kjv] Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.
[bbe] []
23:15 [hgb] 你 们 这 假 冒 为 善 的 文 士 和 法 利 赛 人 有 祸 了 。 因 为 你 们 走 遍 洋 海 陆 地 , 勾 引 一 个 人 入 教 。 既 入 了 教 , 却 使 他 作 地 狱 之 子 , 比 你 们 还 加 倍 。
[kjv] Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
[bbe] A curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! for you go about land and sea to get one disciple and, having him, you make him twice as much a son of hell as yourselves.
23:16 [hgb] 你 们 这 瞎 眼 领 路 的 有 祸 了 。 你 们 说 , 凡 指 着 殿 起 誓 的 , 这 算 不 得 什 么 。 只 是 凡 指 着 殿 中 金 子 起 誓 的 , 他 就 该 谨 守 。
[kjv] Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
[bbe] A curse is on you, blind guides, who say, Whoever takes an oath by the Temple, it is nothing; but whoever takes an oath by the gold of the Temple, he is responsible.
23:17 [hgb] 你 们 这 无 知 瞎 眼 的 人 哪 , 什 么 是 大 的 ? 是 金 子 呢 ? 还 是 叫 金 子 成 圣 的 殿 呢 ?
[kjv] Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
[bbe] You foolish ones and blind: which is greater, the gold, or the Temple which makes the gold holy?
23:18 [hgb] 你 们 又 说 , 凡 指 着 坛 起 誓 的 , 这 算 不 得 什 么 。 只 是 凡 指 着 坛 上 礼 物 起 誓 的 , 他 就 该 谨 守 。
[kjv] And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
[bbe] And, Whoever takes an oath by the altar, it is nothing; but whoever takes an oath by the offering which is on it, he is responsible.
23:19 [hgb] 你 们 这 瞎 眼 的 人 哪 , 什 么 是 大 的 ? 是 礼 物 呢 ? 还 是 叫 礼 物 成 圣 的 坛 呢 ?
[kjv] Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
[bbe] You blind ones: which is greater, the offering, or the altar which makes the offering holy?
23:20 [hgb] 所 以 人 指 着 坛 起 誓 , 就 是 指 着 坛 和 坛 上 一 切 所 有 的 起 誓 。
[kjv] Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
[bbe] He, then, who takes an oath by the altar, takes it by the altar and by all things on it.
23:21 [hgb] 人 指 着 殿 起 誓 , 就 是 指 着 殿 和 那 住 在 殿 里 的 起 誓 。
[kjv] And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
[bbe] And he who takes an oath by the Temple, takes it by the Temple and by him whose house it is.
23:22 [hgb] 人 指 着 天 起 誓 , 就 是 指 着 神 的 宝 座 和 那 坐 在 上 面 的............