14:1 [hgb] 那 时 , 分 封 的 王 希 律 听 见 耶 稣 的 名 声 ,
[kjv] At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
[bbe] At that time news of Jesus came to Herod the king;
14:2 [hgb] 就 对 臣 仆 说 , 这 是 施 洗 的 约 翰 从 死 里 复 活 , 所 以 这 些 异 能 从 他 里 面 发 出 来 。
[kjv] And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
[bbe] And he said to his servants, This is John the Baptist; he has come back from the dead, and so these powers are working in him.
14:3 [hgb] 起 先 希 律 为 他 兄 弟 腓 力 的 妻 子 希 罗 底 的 缘 故 , 把 约 翰 拿 住 锁 在 监 里 。
[kjv] For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.
[bbe] For Herod had taken John and put him in prison because of Herodias, his brother Philip's wife.
14:4 [hgb] 因 为 约 翰 曾 对 他 说 , 你 娶 这 妇 人 是 不 合 理 的 。
[kjv] For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.
[bbe] Because John had said to him, It is not right for you to have her.
14:5 [hgb] 希 律 就 想 要 杀 他 , 只 是 怕 百 姓 。 因 为 他 们 以 约 翰 为 先 知 。
[kjv] And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
[bbe] And he would have put him to death, but for his fear of the people, because in their eyes John was a prophet.
14:6 [hgb] 到 了 希 律 的 生 日 , 希 罗 底 的 女 儿 , 在 众 人 面 前 跳 舞 , 使 希 律 欢 喜 。
[kjv] But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
[bbe] But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias was dancing before them, and Herod was pleased with her.
14:7 [hgb] 希 律 就 起 誓 , 应 许 随 她 所 求 的 给 她 。
[kjv] Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
[bbe] So he gave her his word with an oath to let her have whatever she might make request for.
14:8 [hgb] 女 儿 被 母 亲 所 使 , 就 说 , 请 把 施 洗 约 翰 的 头 , 放 在 盘 子 里 拿 来 给 我 。
[kjv] And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.
[bbe] And she, at her mother's suggestion, said, Give me here on a plate the head of John the Baptist.
14:9 [hgb] 王 便 忧 愁 , 但 因 他 所 起 的 誓 , 又 因 同 席 的 人 , 就 吩 咐 给 她 。
[kjv] And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
[bbe] And the king was sad; but because of his oaths and because of his guests, he gave the order for it to be given to her;
14:10 [hgb] 于 是 打 发 人 去 , 在 监 里 斩 了 约 翰 。
[kjv] And he sent, and beheaded John in the prison.
[bbe] And he sent and had John's head cut off in the prison.
14:11 [hgb] 把 头 放 在 盘 子 里 , 拿 来 给 了 女 子 。 女 子 拿 去 给 她 母 亲 。
[kjv] And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.
[bbe] And his head was put on a plate and given to the girl; and she took it to her mother.
14:12 [hgb] 约 翰 的 门 徒 来 , 把 尸 首 领 去 , 埋 葬 了 。 就 去 告 诉 耶 稣 。
[kjv] And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.
[bbe] And his disciples came, and took up his body and put it in the earth; and they went and gave Jesus news of what had taken place.
14:13 [hgb] 耶 稣 听 见 了 , 就 上 船 从 那 里 独 自 退 到 野 地 里 去 。 众 人 听 见 , 就 从 各 城 里 步 行 跟 随 他 。
[kjv] When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.
[bbe] Now when it came to the ears of Jesus, he went away from there in a boat, to a waste place by himself: and the people hearing of it, went after him on foot from the towns.
14:14 [hgb] 耶 稣 出 来 , 见 有 许 多 的 人 , 就 怜 悯 他 们 , 治 好 了 他 们 的 病 人 。
[kjv] And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.
[bbe] And he came out and saw a great number of people and he had pity on them, and made well those of them who were ill.
14:15 [hgb] 天 将 晚 的 时 候 , 门 徒 进 前 来 说 , 这 是 野 地 , 时 候 已 经 过 了 。 请 叫 众 人 散 开 , 他 们 好 往 村 子 里 去 , 自 己 买 吃 的 。
[kjv] And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.
[bbe] And when evening had come, the disciples came to him, saying, This place is waste land, and the time is now past; send the people away so that they may go into the towns and get themselves food.
14:16 [hgb] 耶 稣 说 , 不 用 他 们 去 , 你 们 给 他 们 吃 吧 。
[kjv] But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.
[bbe] But Jesus said to them, There is no need for them to go away; give them food yourselves.
14:17 [hgb] 门 徒 说 , 我 们 这 里 只 有 五 个 饼 , 两 条 鱼 。
[kjv] And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.
[bbe] And they say to him, We have here but five cakes of bread and two fishes.
14:18 [hgb] 耶 稣 说 , 拿 过 来 给 我 。
[kjv] He said, Bring them hither to me.
[bbe] And he said, Give them to me.
14:19 [hgb] 于 是 吩 咐 众 人 坐 在 草 地 上 。 就 拿 着 这 五 个 饼 , 两 条 鱼 , 望 着 天 , 祝 福 , 掰 开 饼 , 递 给 门 徒 。 门 徒 又 递 给 众 人 。
[kjv]&............