11:1 [hgb] 你 们 该 效 法 我 , 像 我 效 法 基 督 一 样 。
[kjv] Be ye followers of me, even as I also am of Christ.
[bbe] So take me for your example, even as I take Christ for mine.
11:2 [hgb] 我 称 赞 你 们 , 因 你 们 凡 事 记 念 我 , 又 坚 守 我 所 传 给 你 们 的 。
[kjv] Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.
[bbe] Now I am pleased to see that you keep me in memory in all things, and that you give attention to the teaching which was handed down from me to you.
11:3 [hgb] 我 愿 意 你 们 知 道 , 基 督 是 各 人 的 头 。 男 人 是 女 人 的 头 , 神 是 基 督 的 头 。
[kjv] But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.
[bbe] But it is important for you to keep this fact in mind, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man, and the head of Christ is God.
11:4 [hgb] 凡 男 人 祷 告 或 是 讲 道 ( 讲 道 或 作 说 预 言 下 同 ) , 若 蒙 着 头 , 就 羞 辱 自 己 的 头 。
[kjv] Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
[bbe] Every man who takes part in prayer, or gives teaching as a prophet, with his head covered, puts shame on his head.
11:5 [hgb] 凡 女 人 祷 告 或 是 讲 道 , 若 不 蒙 着 头 , 就 羞 辱 自 己 的 头 。 因 为 这 就 如 同 剃 了 头 发 一 样 。
[kjv] But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
[bbe] But every woman who does so with her head unveiled, puts shame on her head: for it is the same as if her hair was cut off.
11:6 [hgb] 女 人 若 不 蒙 着 头 , 就 该 剪 了 头 发 。 女 人 若 以 剪 发 剃 发 为 羞 愧 , 就 该 蒙 着 头 。
[kjv] For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
[bbe] For if a woman is not veiled, let her hair be cut off; but if it is a shame to a woman to have her hair cut off, let her be veiled.
11:7 [hgb] 男 人 本 不 该 蒙 着 头 , 因 为 他 是 神 的 形 像 和 荣 耀 , 但 女 人 是 男 人 的 荣 耀 。
[kjv] For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
[bbe] For it is not right for a man to have his head covered, because he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
11:8 [hgb] 起 初 , 男 人 不 是 由 女 人 而 出 。 女 人 乃 是 由 男 人 而 出 。
[kjv] For the man is not of the woman; but the woman of the man.
[bbe] For the man did not come from the woman, but the woman from the man.
11:9 [hgb] 并 且 男 人 不 是 为 女 人 造 的 。 女 人 乃 是 为 男 人 造 的 。
[kjv] Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
[bbe] And the man was not made for the woman, but the woman for the man.
11:10 [hgb] 因 此 , 女 人 为 天 使 的 缘 故 , 应 当 在 头 上 有 服 权 柄 的 记 号 。
[kjv] For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
[bbe] For this reason it is right for the woman to have a sign of authority on her head, because of the angels.
11:11 [hgb] 然 而 照 主 的 安 排 , 女 也 不 是 无 男 , 男 也 不 是 无 女 。
[kjv] Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
[bbe] But the woman is not separate from the man, and the man is not separate from the woman in the Lord.
11:12 [hgb] 因 为 女 人 原 是 由 男 人 而 出 , 男 人 也 是 由 女 人 而 出 。 但 万 有 都 是 出 乎 神 。
[kjv] For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God.
[bbe] For as the woman is from the man, so the man is through the woman; but all things are from God.
11:13 [hgb] 你 们 自 己 审 察 , 女 人 祷 告 神 , 不 蒙 着 头 , 是 合 宜 的 吗 ?
[kjv] Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
[bbe] Be judges yourselves of the question: does it seem right for a woman to take part in prayer unveiled?
11:14 [hgb] 你 们 的 本 性 不 也 指 示 你 们 , 男 人 若 有 长 头 发 , 便 是 他 的 羞 辱 吗 ?
[kjv] Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
[bbe] Does it not seem natural to you that if a man has long hair, it is a cause of shame to him?
11:15 [hgb] 但 女 人 有 长 头 发 , 乃 是 她 的 荣 耀 。 因 为 这 头 发 是 给 她 作 盖 头 的 。
[kjv] But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
[bbe] But if a woman has long hair, it is a glory to her: for her hair is given to her for a covering.
11:16 [hgb] 若 有 人 想 要 辩 驳 , 我 们 却 没 有 这 样 的 规 矩 , 神 的 众 教 会 也 是 没 有 的 。
[kjv] But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
[bbe] But if any man will not be ruled in this question, this is not our way of doing things, and it is not done in the churches of God.
11:17 [hgb] 我 现 今 吩 咐 你 们 的 话 , 不 是 称 赞 你 们 。 因 为 你 们 聚 会 不 是 受 益 , 乃 是 招 损 。
[kjv] Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.
[bbe] But in giving you this order, there is one thing about which I am not pleased: it is that when you come together it is not for the better but for the worse.
11:18 [hgb] 第 一 , 我 听 说 你 们 聚 会 的 时 候 , 彼 此 分 门 别 类 。 我 也 稍 微 地 信 这 话 。
[kjv] For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
 ............