10:1 [hgb] 我 保 罗 就 是 与 你 们 见 面 的 时 候 是 谦 卑 的 , 不 在 你 们 那 里 的 时 候 向 你 们 是 勇 敢 的 , 如 今 亲 自 借 着 基 督 的 温 柔 和 平 , 劝 你 们 。
[kjv] Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:
[bbe] Now I, Paul, myself make request to you by the quiet and gentle behaviour of Christ, I who am poor in spirit when with you, but who say what is in my mind to you without fear when I am away from you:
10:2 [hgb] 有 人 以 为 我 是 凭 着 血 气 行 事 , 我 也 以 为 必 须 用 勇 敢 待 这 等 人 , 求 你 们 不 要 叫 我 在 你 们 那 里 的 时 候 , 有 这 样 的 勇 敢 。
[kjv] But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
[bbe] Yes, I make my request to you, so that when I am with you I may not have to make use of the authority which may be needed against some to whom we seem to be walking after the flesh.
10:3 [hgb] 因 为 我 们 虽 然 在 血 气 中 行 事 , 却 不 凭 着 血 气 争 战 。
[kjv] For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
[bbe] For though we may be living in the flesh, we are not fighting after the way of the flesh
10:4 [hgb] 我 们 争 战 的 兵 器 , 本 不 是 属 血 气 的 , 乃 是 在 神 面 前 有 能 力 可 以 攻 破 坚 固 的 营 垒 ,
[kjv] (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
[bbe] (For the arms with which we are fighting are not those of the flesh, but are strong before God for the destruction of high places);
10:5 [hgb] 将 各 样 的 计 谋 , 各 样 拦 阻 人 认 识 神 的 那 些 自 高 之 事 , 一 概 攻 破 了 , 又 将 人 所 有 的 心 意 夺 回 , 使 他 都 顺 服 基 督 。
[kjv] Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
[bbe] Putting an end to reasonings, and every high thing which is lifted up against the knowledge of God, and causing every thought to come under the authority of Christ;
10:6 [hgb] 并 且 我 已 经 预 备 好 了 , 等 你 们 十 分 顺 服 的 时 候 , 要 责 罚 那 一 切 不 顺 服 的 人 。
[kjv] And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
[bbe] Being ready to give punishment to whatever is against his authority, after you have made it clear that you are completely under his control.
10:7 [hgb] 你 们 是 看 眼 前 的 吗 ? 倘 若 有 人 自 信 是 属 基 督 的 , 他 要 再 想 想 , 他 如 何 属 基 督 , 我 们 也 是 如 何 属 基 督 的 。
[kjv] Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
[bbe] Give attention to the things which are before you. If any man seems to himself to be Christ's, let him keep in mind that we are as much Christ's as he is.
10:8 [hgb] 主 赐 给 我 们 权 柄 是 要 造 就 你 们 , 并 不 是 要 败 坏 你 们 。 我 就 是 为 这 权 柄 稍 微 夸 口 , 也 不 至 于 惭 愧 。
[kjv] For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
[bbe] For though I might take pride in our authority (which the Lord gave for building you up, and not for your destruction), it will not be a cause of shame to me:
10:9 [hgb] 我 说 这 话 免 得 你 们 以 为 我 写 信 是 要 威 吓 你 们 。
[kjv] That I may not seem as if I would terrify you by letters.
[bbe] That I may not seem to have the desire of causing you fear by my letters.............