An alarming circumstance hastened the confession which Minoret was inclined to make to Zelie; the sword of Damocles began to move above their heads. Towards the middle of October Monsieur and Madame Minoret received from their son Desire the following letter:—
My dear Mother — If I have not been to see you since vacation, it is partly because I have been on duty during the absence of my chief, but also because I knew that Monsieur de Portenduere was waiting my arrival at Nemours, to pick a quarrel with me. Tired, perhaps, of seeing his vengeance on our family delayed, the viscount came to Fontainebleau, where he had appointed one of his Parisian friends to meet him, having already obtained the help of the Vicomte de Soulanges commanding the troop of cavalry here in garrison.
He called upon me, very politely, accompanied by the two gentlemen, and told me that my father was undoubtedly the instigator of the malignant persecutions against Ursula Mirouet, his future wife; he gave me proofs, and told me of Goupil’s confession before witnesses. He also told me of my father’s conduct, first in refusing to pay Goupil the price agreed on for his wicked invention, and next, out of fear of Goupil’s malignity, going security to Monsieur Dionis for the price of his practice which Goupil is to have.
The viscount, not being able to fight a man sixty-seven years of age, and being determined to have satisfaction for the insults offered to Ursula, demanded it formally of me. His determination, having been well-weighed and considered, could not be shaken. If I refused, he was resolved to meet me in society before persons whose esteem I value, and insult me openly. In France, a coward is unanimously scorned. Besides, the motives for demanding reparation should be explained by honorable men. He said he was sorry to resort to such extremities. His seconds declared it would be wiser in me to arrange a meeting in the usual manner among men of honor, so that Ursula Mirouet might not be known as the cause of the quarrel; to avoid all scandal it was better to make a journey to the nearest frontier. In short, my seconds met his yesterday, and they unanimously agreed that I owed him reparation. A week from today I leave for Geneva with my two friends. Monsieur de Portenduere, Monsieur de Soulanges, and Monsieur de Trailles will meet me there.
The preliminaries of the duel are settled; we shall fight with pistols; each fires three times, and after that, no matter what happens, the affair terminates. To keep this degrading matter from public knowledge (for I find it impossible to justify my father’s conduct) I do not go to see you now, because I dread the violence of the emotion to which you would yield and which would not be seemly. If I am to make my way in the world I must conform to the rules of society. If the son of a viscount has a dozen reasons for fighting a duel the son of a post master has a hundred. I shall pass the night in Nemours on my way to Geneva, and I will bid you good-by then.
After the reading of this letter a scene took place between Zelie and Minoret which ended in the latter confessing the theft and relating all the circumstances and the strange scenes connected with it, even Ursula’s dreams. The million fascinated Zelie quite as much as it did Minoret.
“You stay quietly here,” Zelie said to her husband, without the slightest remonstrance against his folly. “I’ll manage the whole thing. We’ll keep the money, and Desire shall not fight a duel.”
Madame Minoret put on her bonnet and shawl and carried her son’s letter to Ursula, whom she found alone, as it was about midday. In spite of her assurance Zelie was discomfited by the cold look which the young girl gave her. But she took herself to task for her cowardice and assumed an easy air.
“Here, Mademoiselle Mirouet, do me the kindness to read that and tell me what you think of it,” she cried, giving Ursula her son’s letter.
Ursula went through various conflicting emotions as she read the letter, which showed her how truly she was loved and what care Savinien took of the honor of the woman who was to be his wife; but she had too much charity and true religion to be willing to be the cause of death or suffering to her most cruel enemy.
“I promise, madame, to prevent the duel; you may feel perfectly easy, — but I must request you to leave me this letter.”
“My dear little angel, can we not come to some better arrangement. Monsieur Minoret and I have acquired property about Rouvre — a really regal castle, which gives us forty-eight thousand francs a year; we shall give Desire twenty-four thousand a year which we have in the Funds; in all, seventy thousand francs a year. You will admit that there are not many better matches than he. You are an ambitious girl, — and quite right too,” added Zelie, seeing Ursula’s quick gesture of denial; “I have therefore come to ask your hand for Desire. You will bear your godfather’s name, and that will honor it. Desire, as you must have seen, is a handsome fellow; he is very much thought of at Fontainebleau, and he will soon be procureur du roi himself. You are a coaxing girl and can easily persuade him to live in Paris. We will give you a fine house there; you will shine; you will play a distinguished part; for, with seventy thousand francs a year and the salary of an office, you and Desire can enter the highest society. Consult your friends; you’ll see what they tell you.”
“I need only consult my heart, madame.”
“Ta, ta, ta! now don’t talk to me about that little lady-killer Savinien. You’d pay too high a price for his name, and for that little moustache curled up at the points like two hooks, and his black hair. How do you expect to manage on seven thousand francs a year, with a man who made two hundred thousand francs of debt in two years? Besides — though this is a thing you don’t know yet — all men are alike; and without flattering myself too much, I may say that my Desire is the equal of a king’s son.”
“You forget, madame, the danger your son is in at this moment; which can, perhaps, be averted only by Monsieur de Portenduere’s desire to please me. If he knew that you had made me these unworthy proposals that danger might not be escaped. Besides, let me tell you, madame, that I shall be far happier in the moderate circumstances to which you allude than I should be in the opulence with which you are trying to dazzle me. For reasons hitherto unknown, but which will yet be made known, Monsieur Minoret, by persecuting me in an odious manner, strengthened the affection that exists between Monsieur de Portenduere and myself — which I can now admit because his mother has blessed it. I will also tell you that this affection, sanctioned and legitimate, is life itself to me. No destiny, however brilliant, however lofty, could make me change. I love without the possibility of changing. It would therefore be a crime if I married a man to whom I could take nothing but a soul that is Savinien’s. But, madame, since you force me to be explicit, I must tell you that even if I did not love Monsieur de Portenduere I could not bring myself to bear the troubles and joys of life in the company of your son. If Monsieur Savinien made debts, you have often paid those of your son. Our characters have neither t............