Sundry Names given to the Sexual Organs of Women127
El feurdj, the slit.
El keuss, the vulva.
El kelmoune, the voluptuous.
El ass, the primitive.
Ez zerzour, the starling.
Ech cheukk, the chink.
Abou tertour, the one with a crest.128
Abou khochime, the one with a little nose.
El guenfond, the hedgehog.
Es sakouti, the silent one.
Ed deukkak, the crusher.
Et tseguil, the importunate.
El fechefache, the watering-can.
El becha, the horror.
El taleb, the yearning one.
El hacene, the beautiful.
En neuffakh, the one that swells.
Abou djebaha, the one with a projection.
Elouasa, the vast one.
El dride, the large one.
Abou beldoum, the glutton.
El mokaour, the bottomless.
Abou cheufrine, the two lipped.
Abou aungra, the humpbacked.
El rorbal, the seive.
El hezzaz, the restless.
El lezzaz, the unionist.
El moudd, the accommodating.
El moudine, the assistant.
El mokeubbeub, the vaulted one.
El meusboul, the long one.
El molki, the duellist.
El mokabeul, the ever ready for the fray.
Ei harrab, the fugitive.
El sabeur, the resigned.
El maoui, the juicy.
El moseuffah, the barred one.
El mezour, the deep one.
El addad, the biter.
El menssass, the sucker.
El zeunbur, the wasp.
El harr, the hot one.
El ladid, the delicious one.
As regards the vulva called el feurdi, the slit, it has got that name because it opens and shuts again when hotly yearning for the coitus, like the one of a mare in heat at the approach of the stallion. This word, ever, is applied indiscriminately to the natural parts of men and women, for God the Supreme has used this expression in the Koran, chap, xxxiii., v. 35, “El hafidine feuroudjahoum oul el hafidate.”129 The proper meaning of feurdj is slit, opening, passage; people say, “I have found a feurdj in the mountains, viz., a passage; there is then a soukoune upon the ra and a fatcha upon the djine, and in this sense it means also the natural parts of woman. But if the ra is marked with a fatcha it signifies the deliverance from misfortunes.130
The person who dreams of having seen the vulva, feurdj, of a woman will know that “if he is in trouble God will free him of it; if he is in a perplexity he will soon get out of it; and lastly if he is in poverty he will soon become wealthy, because feurdj, by transposing the vowels, will mean the deliverance from evil. By analogy, if he wants a thing he will get it; if he has debts, they will be paid.”
It is considered more lucky to dream of the vulva as open. But if the one seen belongs to a young virgin it indicates that the door of consolation will remain closed, and the thing which is desired is not obtainable. It is a proved fact that the man who sees in his dream the vulva of a virgin that has never been touched will certainly be involved in difficulties, and will not be lucky in his affairs. But if the vulva is open so that he can look well into it, or even if it is hidden but he is free to enter it, he will bring the most difficult tasks to a successful end after having first failed in them, and this after a short delay, by the help of a person whom he never thought of.
He who has seen in his dream a man busy upon a young girl, and when the same is getting off her managed to see at that moment her vulva, will bring his business to a happy end, after having first failed to do so, by the help of the man he has seen. If it is himself who did the girl’s business, and he has seen her vulva, he will succeed by his own exertions to realize the most difficult problems, and be successful in every respect. Generally speaking, to see the vulva in dreams is a good sign; so it is of good augury to dream of coition, and he who sees himself in the act, and finishing with the ejaculation, will meet success in all his affairs. But it is not the same with the man who merely begins coition and does not finish it. He, on the contrary, will be unlucky in every enterprise.
It is supposed that the man who dreams of being busy with a woman will afterwards obtain from her what he wants.
The man who dreams of cohabiting with women with whom to have sexual intercourse is forbidden by religion, as for instance his mother, sister, etc. (maharime), must consider this as a presage that he will go to sacred places (moharreme); and, perhaps, even journey to the holy house of God, and look upon the grave of the Prophet.131
As regards the virile member, it has been previously mentioned that to dream of accident occurring to the organ means the loss of remembrance and extinction of the race.
The sight of a pair of pantaloons (seronal) prognosticates the appointment to a place (aulaia), by reason of the analogy of the letters composing the word seronal with those forming by transposition the two words sir, go, and ouali, named: “go to the post to which you are named.” It is related that a man who had dreamed that the Emir had given him a pair of pantaloons became Cadi. Dreaming of pantaloons is also a sign of protection for the natural parts, and foretells success in business.
The almond (louze), a word composed of the same letters as zal, to cease, seen in a dream by a man in trouble means that he will be liberated from it; to a man who is ill, that he will be cured; in short that all misfortunes will give away. Somebody having dreamed that he was eating almonds, asked a wise man the meaning of it; he received the answer, that by reason of the analogy of the letters in louze and zal, the ills that best him would disappear; and the event justified the explanation.
The sight of a molar tooth (deurss) in a dream indicates enmity. The man, therefore, who has seen his tooth drop out may be sure that his enemy is dead. This arises from the word deurss, signifying both an enemy and a molar, and one can say at the same time, “It is my tooth and it is my enemy.”132
The window (taga)133 and the shoe (medassa) reminds you of women. The vulva resembles in fact, when invaded by the verge, a window with a man putting his head in to look about, or a shoe that is being put on. Consequently, he who sees himself in dreaming in the act of getting in at a window, or putting on a shoe, has the certainty of getting possession of a young woman or a virgin, if the window is newly built, or the shoe new and in good condition; but that the woman will be old according to the state of the window or shoe.
The loss of a shoe foretells to a man the loss of his wife.
To dream of something folded together, and which gets open, predicts that a secret will be divulged and made public. The same remaining folded up indicates, on the other hand, that the secret will be kept.
If you dream of reading a letter you will know that you will have news, which will be, according to the nature of the contents of the letter, good or bad.
The man who dreams of passages in the Koran or the Traditions, Hadits, will from the subjects treated therein draw his conclusions. For instance the passage, “He will grant you the help of God and immediate victory,” will signify to him victory and triumph. “Certainly he (God) has the decision in has hands.” “Heavens will open and offer its numerous portals.” And other similar passages indicate success. A passage treating of punishments prognosticates punishment; from those treating of benefits a lucky event may be concluded. Such is the passage in the Koran, which says: “He who forgives sins is terrible in his inflictions.”134
Dreams about poetry and songs contain their explanations in the contents of the objects of the dream.
He who dreams of horses, mules, or asses may hope for good, for the Prophet (God’s salutation and goodness be with him!) has said, “Men’s fortunes are attached to the forelocks of their horses till to the day of resurrection!” and it is written in the Koran, “God the Highest has thus willed it that they serve you for mounts and for state.”135
The correctness of these prognostications is not subject to any doubt.
He who dreams of seeing himself mounted upon an ass as a courier, and arriving at his destination, will be lucky in all things; but he who tumbles off the ass on his way is advised that he will be subject to accidents and misfortune.
The fall of the turban from the head predicts ignominy, the turban being the Arab’s crown.
If you see yourself in a dream with naked feet it means a loss; and the bare head has the same significance.
By transposing the letters other analogies may be arrived at.
These explanations are here not in their place; but I have been induced to give them in this chapter on account of the use to which they may be put. Persons who would wish to know more on this subject have only to consult the treatise of Ben Sirine. I now return to the names given to the sexual parts of women.
El keuss (the vulva).136— This word serves as the name of a young woman’s vulva in particular. Such a vulva is very plump and round in every direction, with long lips, grand slit, the edges well divided and symmetrical and rounded; it is soft, seductive, perfect throughout. It is the most pleasant and no doubt the best of all the different sorts. May God grant us the possession of such a vulva! Amen. It is warm, tight and dry, so much so that one might expect to see fire burst out of it. Its form is graceful, its odour pleasant; the whiteness of its outside sets off its carmine-red middle. There is no imperfection about it.
El relmoune (the voluptuous).137— The name given to the vulva of a young virgin.
Ell ass (the primitive). — This is a name applicable to every kind of vulva.
Ez zerzour (the starting). — The vulva of a very young girl, or, as others pretend, of a brunette. Ech cheukk (the chink). — The vulva of a bony, lean woman. It is like a chink in a wall, with not a vestige of flesh. May God keep us from it!
Abou tertour (the crested one).138— Is the name given to a vulva furnished with a red comb, like that of a cock, which rises at the moment of the enjoyment.
Abou khochime (the snubnose). — Is a vulva with thin lips and a small tongue.139
El guenfond (the hedgehog). — The vulva of the old, decrepit woman, dried up with age and with bristly hair.
El sakouti (the silent one). — This name has been given to the vulva that is noiseless. The member may enter it a hundred times a day but it will not say a word, and will be content to look on without murmur.
Ed deukkak (the crusher). — So called from its crushing movements upon the member. It generally begins to push the member, directly it enters, to the right and to the left, and to grip it with the matrix, and would, if it could, absorb also the two testicles.
El tseguil (the importunate). — This is the vulva which is never tired of taking in the member. This latter might pass a hundred nights with it, and walk in a hundred times every night, still that vulva would not be sated — nay, it would want still more, and would not allow the member to come out again at all, if it was possible. With such a vulva the parts are exchanged; the vulva is the pursuer, the member the pursued. Luckily it is a rarity, and only found in a small number of women, who are wild with passion, all on fire, and in flame.
El fechefache (the watering can). — A vulva with which certain women are gifted, and which, in passing water, emits from its orifice a sonorously sounding noise.
El becha (the horror). — A vulva of such horrible and repulsive aspect that its looks alone suffices to soften a member which is in erection. It is found in some women, and God keep us from it!
El taleb (the yearning one). —140This vagina is met with in a few women only. With some it is natural; with others it becomes what it is by long abstinence. It is burning for a member, and, having got one in its embrace, it refuses to part with it until its fire is extinguished.
El hacene (the beautiful). — This is the vulva which is white, plump, in form vaulted like a dome, firm and without any deformity. You cannot take your eyes off it, and to look at it changes a feeble erection into a strong one.
El neuffagh (the swelling one). — So called because a torpid member coming near it, and rubbing its head against it a few times, at once swells and stands upright. To the woman who has such a one it procures excessive pleasure, for, at the moment of the crisis it opens and shuts convulsively, like the vulva of a mare.
Abou djbaha (one with a projection). — Some women have this sort of vulva, which is very large, with, a pubis prominent like a projecting, fleshy forehead.
El ouasa (the vast one). — A vulva surrounded by a very large pubis. Women of that build are said to be of large vagina, because, although on the approach of the member it appears firm and impenetrable to such a degree that not even a meroud141 seems likely to be passed in, as soon as it feels the friction of its gland against its centre it opens wide at once.
El aride (the large one). — This is the vulva which is as wide as it is long; that is to say, fully developed all round, from side to side, and from the pubis to the perineum. It is the most beautiful to look upon. As the poet has said:
“It has the splendid whiteness of a forehead,
In its dimensions it is like the moon,
The fire that radiates from it is like the sun’s.
And seems to burn the member which approaches;
Unless first moistened with saliva the member cannot enter.
The odour it emits is full of charms.”
It is also said that this name applies to the vagina of women who are plump and fat. When such a one crosses her thighs one over the other the vulva stands out like the head of calf. If she lays it bare it resembles a saa142 for corn placed between her thighs; and, if she walks, it is apparent under her clothes by its wavy movement at each step. May God, in his goodness and generosity, let us enjoy such a vagina! It is of all the most pleasing, the most celebrated, the most wished for.
Abou belaoum (the glutton). — The vulva of a vast capacity of swallowing. If such a vulva has not been able to get to the coitus for some time it fairly engulfs a member that then comes near it, without leaving any trace of it outside, like as a man who is famished flings himself upon viands that are offered to him and would swallow them without mastication.
El mokaour (the bottomless). — This is the vagina of indefinite length, having in consequence, the matrix lying very far back. It requires a member of the largest dimensions; any other could not succeed in rousing its amorous sensibilities.
Abou cheufrine (the two lipped). — This name is given to the amply developed vagina of an excessively stout woman. Also to the vagina the lips of which having become flaccid, owing to weakness, are long and pendulous.
Abou aungra (the humpbacked). — This vulva has the mount of Venus prominent and hard, standing out like the hump on the back of a camel, and reaching down to between the thighs like the head of a calf. May God let us enjoy such a vulva! Amen!
El rorbal (the sieve). — This vulva on receiving a member seems to sift it all over, below, right and left, fore and aft, until the moment of pleasure arrives.
El hezzaz (the restless). — When this vagina has received the member it begins to move violently and without interruption until the member touches the matrix, and then knows no repose till it has hastened on the enjoyment and finished its work.
El lezzaz (the unionist). — The vagina which, having taken in the member, clings to it and pushes itself forward upon it so closely that, if the thing were possible, it would enfold the two testicles.
El moudd (the accommodating). — This name is applied to the vagina of a woman who has felt for a long time an ardent wish for coition. In rapture with the member it sees, it is glad to second its movements of come and go; it offers to the member its matrix by pressing its forward within reach, which is after all, the best gift it can offer. Whatever place inside of it the member wants to explore, this vulva will make him welcome to, gracefully according to its wish; there is no corner it will not help the member to get to.
When the crisis arrives, and the member is ready to ejaculate, it grips its head with matrix and womb, sucking the last drop of sperm into the matrix. And the woman does not feel happy until floods of the spermal fluid pour into the recesses of her matrix.
El mouaine (the assistant). — This vulva is thus named because it assists the member to go in and out, to go up and down, in short, in all its movements, in such a way that if it desires to do a thing, to enter or to retire, to move about, etc., the vulva hastens to give it all facilities, and answers to its appeal. By this aid the ejaculation is facilitated, and the enjoyment heightened; even a member that is tardy in ejaculation arrives rapidly at it, and soon spurts its sperm.
El mokeubbeub (the vaulted one). — This is a vulva of large size, surmounted by a protuberance, brawny, dry, and shaped like a vault, a compact mass of hard flesh and gristle. God preserve us from such a one!
El meusboul (the long one). — This name applies only to some vulvas; everyone knows that the vulvas are far from being all of the same conformation and aspect. This vulva extends from the pubis to the anus. It lengthens out when the woman is lying down or standing, and contracts when she is sitting, differing in this respect from the vulva of a round shape. It looks like a splendid cucumber lying between the thighs.143 With some women it shows projecting under light clothing, or when they are bending back.
El molki (the duelist). — This is the vulva which, on the introduction of a member, executes the movement of coming and going, pushes itself upon it for fear of its retiring before the pleasure arrives. There is no enjoyment for it but the shock given to its matrix by the member, and it is for this that it projects its matrix to grip and suck the member’s gland when the ejaculation takes place. Certain vulvas, wild with desire and lust, be it natural or a consequence of long abstention, throw themselves upon the approaching member, opening the mouth like a famished infant to whom the mother offers the breast. In the same way this vulva advances and retires upon the member to bring it face to face with the matrix as if in fear that, unaided, it could not find the same.
The vulva and the member resemble thus two skilful duelists, each time that one of them rushes upon its antagonist, the latter opposes its shield to parry the blow and repulse the assault. The member represents the sword, and the matrix the shield. The one who first ejaculates the sperm is vanquished; while the one who is slowest is the victor; and, assuredly, it is a fine fight! I should like thus to fight without stopping to the day of my death.
As the poet says:
I have let them see the effect of a subtle shadow.
Spinning like an ever busy spider.
They said to me, “How long will you go on?”
I answered them, “I will work till I am dead.”
El mokabeul (ever ready for the fray). — Thus is called the vagina of the woman that is always hot after the virile member. Far from being afraid of a rigid and hard member, it looks upon it with contempt and asks for one that is still stiffer.
This is the vulva which is not shocked, nor does it blush as the others do, when the vestments are lifted up that cover it; which, on the contrary, makes the member heartily welcome, lets it repose upon its vaulted dome, and introduces it into its core as if to swallow it entirely; so far, indeed, that the testicles are crying out, “Oh, what a misfortune! Our brother has disappeared! We are uneasy about him, for he has boldly thrown himself into that abyss! He must certainly be foolhardy to penetrate like a dragon into such a cavern!” The vulva hearing those lamentations, and desirous to dispel their chagrin, tells them, “Have no fear about this, he is alive, and his ears hear your words.” Upon which they reply, “If what you say is true, O master of the beautiful countenance, let him come out, that we may see him.” The vulva then says, “I shall not let him come out living; not till death has struck him down.” The two testicles implore then, “What sin has he committed, that he should pay for it with his life? Imprisonment and blows should be sufficient punishment.” The vagina, “By the existence of him who has created the heavens, there is no way out of me until he is dead!” Then addressing the member, “Do you hear the words of your two brothers? Hasten to show yourself to them, for your absence has plunged them into great affliction!” After the ejaculation, the member returns to them reduced to nothing and like a shadow; but they do not know him, saying, “Who are you, you wonder of leanness?” “I am your brother, and have been ill,” says the member; “did you not see in what state I was when I entered? I have knocked at the doors of all the physicians to get advice. But what a prime physician have I found here! He has treated my complaint, and cured it without either auscultation or examination!” The two testicles answer, “O brother of ours, we suffer the same as you, for we are as one with you. Why did not God allot us the same cure?” Forthwith the sperm fills them and augments their volume. They then wish for the same treatment, saying, “Oh, hasten to take us to the same physician, that he may cure our illness, for he knows all maladies!” Here terminates the conversation of the two testicles with the member about its disappearance, which made them fear that he might have fallen into a silo or pit.
El harrab (the fugitive). — The vagina which, being very tight and short, is hurt by the penetration of a very large and stiff member; it tries to escape to the right and left. It is thus, people say, with the vagina of most virgins, which, not yet having made the acquaintance of the member and fearful of its approach, tries to get out of its way, when it glides in between the thighs to be admitted.
Es sabeur (the resigned). — This is the vulva which, having admitted the member, submits patiently to all its whims and movements. This vulva is strong enough to suffer resignedly the most violent and prolonged coition. If it were assaulted a hundred times it would not be vexed or annoyed; and instead of venting reproaches, it would give thanks to God. It will show the same patience if it has to do with several members who visit it successively.
This kind of vagina is found in women of a glowing temperament. If they only knew how to do it, they would not allow the man to dismount, nor his member to retire for a single moment.
El maoui (the juicy). — The vagina thus named has one of the four most abominable defects which can affect a vagina; nay, the most repulsive of all, for the too great abundance of secretions detracts from the pleasures of coition. This imperfection grows still worse when the man by preliminary caresses provokes the issue of the moisture. God preserve us from them! Amen.
El moseuffah (the barrel one). — This kind of vagina is not often met with. The defect which distinguishes it is sometimes natural, sometimes it is the result of an unskilfully executed operation of circumcision upon the woman.144 It can happen that the operator makes a false move with his instrument and injures the two lips, or even only one of t............