Search      Hot    Newest Novel
HOME > Short Stories > Travels to the Equinoctial Regions of America > CHAPTER 24.
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
CHAPTER 24.
THE UPPER ORINOCO, FROM THE ESMERALDA TO THE CONFLUENCE OF THE GUAVIARE. SECOND PASSAGE ACROSS THE CATARACTS OF ATURES AND MAYPURES. THE LOWER ORINOCO, BETWEEN THE MOUTH OF THE RIO APURE, AND ANGOSTURA THE CAPITAL OF SPANISH GUIANA.

Opposite to the point where the Orinoco forms its bifurcation, the granitic group of Duida rises in an amphitheatre on the right bank of the river. This mountain, which the missionaries call a volcano, is nearly eight thousand feet high. It is perpendicular on the south and west, and has an aspect of solemn grandeur. Its summit is bare and stony, but, wherever its less steep declivities are covered with mould vast forests appear suspended on its flanks. At the foot of Duida is the mission of Esmeralda, a little hamlet with eighty inhabitants, surrounded by a lovely plain, intersected by rills of black but limpid water. This plain is adorned with clumps of the mauritia palm, the sago-tree of America. Nearer the mountain, the distance of which from the cross of the mission I found to be seven thousand three hundred toises, the marshy plain changes to a savannah, and spends itself along the lower region of the Cordillera. Large pine-apples are there found of a delicious flavour; that species of bromelia always grows solitary among the gramina, like our Colchicum autumnale, while the B. karatas, another species of the same genus, is a social plant, like our whortleberries and heaths. The pine-apples of Esmeralda are cultivated throughout Guiana. There are certain spots in America, as in Europe, where different fruits attain their highest perfection. The sapota-plum (achra) should be eaten at the Island of Margareta or at Cumana: the chirimoya (very different from the custard-apple and sweet-sop of the West India Islands) at Loxa in Peru; the grenadilla, or parcha, at Caracas; and the pine-apple at Esmeralda, or in the island of Cuba. The pine-apple forms the ornament of the fields near the Havannah, where it is planted in parallel rows; on the sides of the Duida it embellishes the turf of the savannahs, lifting its yellow fruit, crowned with a tuft of silvery leaves, above the setaria, the paspalum, and a few cyperaceae. This plant, which the Indians of the Orinoco call ana-curua, has been propagated since the sixteenth century in the interior of China,* and some English travellers found it recently, together with other plants indubitably American (maize, cassava, tobacco, and pimento), on the banks of the River Congo, in Africa.

[* No doubt remains of the American origin of the Bromelia ananas. See Cayley’s Life of Raleigh volume 1 page 61. Gili volume 1 pages 210 and 336. Robert Brown, Geogr. Observ. on the Plants of the River Congo 1818 page 50.]

There is no missionary at Esmeralda; the monk appointed to celebrate mass in that hamlet is settled at Santa Barbara, more than fifty leagues distant; and he visits this spot but five or six times in a year. We were cordially received by an old officer, who took us for Catalonian shopkeepers, and who supposed that trade had led to the missions. On seeing packages of paper intended for drying our plants, he smiled at our simple ignorance. “You come,” said he, “to a country where this kind of merchandise has no sale; we write little here; and the dried leaves of maize, the platano (plantain-tree), and the vijaho (heliconia), serve us, like paper in Europe, to wrap up needles, fish-hooks, and other little articles of which we are careful.” This old officer united in his person the civil and ecclesiastical authority. He taught the children, I will not say the Catechism, but the Rosary; he rang the bells to amuse himself; and impelled by ardent zeal for the service of the church, he sometimes used his chorister’s wand in a manner not very agreeable to the natives.

Notwithstanding the small extent of the mission, three Indian languages are spoken at Esmeralda; the Idapimanare, the Catarapenno, and the Maquiritan. The last of these prevails on the Upper Orinoco, from the confluence of the Ventuari as far as that of the Padamo; the Caribbee prevails on the Lower Orinoco; the Ottomac, near the confluence of the Apure, at the Great Cataracts; and the Maravitan, on the banks of the Rio Negro. These are the five or six languages most generally spoken. We were surprised to find at Esmeralda many zambos, mulattos, and copper-coloured people, who called themselves Spaniards (Espanoles) and who fancy they are white, because they are not so red as the Indians. These people live in the most absolute misery; they have for the most part been sent hither in banishment (desterrados). Solano, in his haste to found colonies in the interior of the country, in order to guard its entrance against the Portuguese, assembled in the Llanos, and as far as the island of Margareta, vagabonds and malefactors, whom justice had vainly pursued, and made them go up the Orinoco to join the unhappy Indians who had been carried off from the woods. A mineralogical error gave celebrity to Esmeralda. The granites of Duida and Maraguaca contain in open veins fine rock-crystals, some of them of great transparency, others coloured by chlorite or blended with actonite; these were mistaken for diamonds and emeralds.

[* The Arivirianos of the banks of the Ventuari speak a dialect of the language of the Maquiritares. The latter live, jointly with a tribe of the Macos, in the savannahs that are by the Padamo. They are so numerous, that they have even given their name to this tributary stream of the Orinoco.]

So near the sources of the Orinoco we heard of nothing in these mountains but the proximity of El Dorado, the lake Parima, and the ruins of the great city of Manoa. A man, still known in the country for his credulity and his love of exaggeration, Don Apollinario Diez de la Fuente, assumed the pompous title of capitan poblador, and cabo militar (military commander) of the fort of Cassiquiare. This fort consisted of a few trunks of trees, joined together by planks; and to complete the deception, a demand was made at Madrid for the privileges of a villa for the mission of Esmeralda, which but a hamlet with twelve or fifteen huts. A colony composed of elements altogether heterogeneous perished by degrees. The vagabonds of the Llanos had as little taste for labour as the natives, who were compelled to live within the sound of the bell. The former found a motive in their pride to justify their indolence. In the missions, every mulatto who is not decidedly black as an African, or copper-coloured as an Indian, calls himself a Spaniard; he belongs to the gente de razon — the race endued with reason; and that reason (sometimes, it must be admitted, arrogant and indolent) persuaded the whites, and those who fancy they are so, that to till the ground is a task fit only for slaves (poitos) and the native neophytes. The colony of Esmeralda had been founded on the principles of that of Australia; but it was far from being governed with the same wisdom. The American colonists, being separated from their native soil, not by seas, but by forests and savannahs, dispersed; some taking the road northward, towards the Caura and the Carony; others proceeding southward to the Portuguese possessions. Thus the celebrity of this villa, and of the emerald-mines of Duida, vanished in a few years; and Esmeralda, on account of the immense number of insects that obscure the air at all seasons of the year, was regarded by the monks as a place of banishment. The superior of the missions, when he would make the lay-brothers mindful of their duty, threatens sometimes to send them to Esmeralda; that is, say the monks, to be condemned to the mosquitos; to be devoured by those buzzing flies (zancudos gritones) which God appears to have created for the torment and chastisement of man.* These strange punishments have not always been confined to the lay-brothers. There happened in 1788 one of those monastic revolutions, of which it is difficult to form a conception in Europe, according to the ideas that prevail of the peaceful state of the Christian settlements in the New World. For a long period the Franciscan monks settled in Guiana had been desirous of forming a separate republic, and rendering themselves independent of the college of Piritu at Nueva Barcelona. Discontented with the election of Fray Gutierez de Aguilera, chosen by a general chapter, and confirmed by the king in the important office of president of the missions, five or six monks of the Upper Orinoco, the Cassiquiare, and the Rio Negro, assembled together at San Fernando de Atabapo; chose hastily a new superior from their own body; and caused the old one, who, unfortunately for himself, had come to visit those parts, to be arrested. They put him in irons, threw him into a boat, and conducted him to Esmeralda, as to a place of proscription. This great distance of the coast from the scene of this revolution led the monks to hope that their crime would remain long unknown beyond the Great Cataracts. They wished to gain time to intrigue, to negotiate, to frame acts of accusation, and employ the little artifices by which, in every country, the invalidity of a first election may be proved. Fray Gutierez do Aguilera languished in his prison at Esmeralda, and fell dangerously ill from the double influence of the excessive heat, and the continual irritation of the mosquitos. Happily for the fallen power the monks did not remain united. A missionary of the Cassiquiare conceived serious alarms respecting the issue of this affair; he dreaded being sent a prisoner to Cadiz, or, as they say in the colonies, having his name on the list (baxo partido de registro). Fear overcame his resolution, and he suddenly disappeared. Indians were placed on the watch at the mouth of the Atabapo, at the Great Cataracts, and wherever the fugitive was likely to pass on his way to the Lower Orinoco. Notwithstanding these precautions, he arrived at Angostura, and then reached the college of the missions of Piritu, denounced his colleagues, and was appointed, in recompense of this information, to arrest those with whom he had conspired against the president of the missions.* At Esmeralda, where the political events that have agitated Europe for thirty years past have not yet been heard of, lively interest is still felt in an event which is called the sedition of the monks, (el alboroto de los frailes.) In this country, as in the East, no conception is formed of any other revolutions than those that are made by rulers themselves; and we have just seen that the effects are not very alarming.

[* “Estos mosquitos que llaman zancudos gritones los parece cria la naturaleza para castigo y tormento de los hombres.” “Those mosquitos which are called buzzing zancudos, Nature seems to have created for the especial punishment and torture of man.” Fray Pedro Simon.]

[* Two of the missionaries, considered as the leaders of the insurrection, were embarked at Angostura, in order to be tried in Spain. The vessel in which they were conveyed became leaky, and put into Spanish Harbour in the island of Trinidad. The governor Chacon intereated himself in the fate of the monks; they were pardoned a violent proceeding somewhat inconsistent with monastic discipline, and were again employed in the missions. I was acquainted with them both during my abode in South America.]

If the villa of Esmeralda, with a population of twelve or fifteen families, be at present considered as a frightful place of abode, this must be attributed to the want of cultivation, the distance from every other inhabited country, and the excessive quantity of mosquitos. The site of the mission is highly picturesque; the surrounding country is lovely, and of great fertility. I never saw plantains of so large a size as these: and indigo, sugar, and cacao might be produced in abundance, if any trouble were taken for their cultivation. The Cerro Duida is surrounded with fine pasturage; and if the Observantins of the college of Piritu partook a little of the industry of the Catalonian Capuchins settled on the banks of the Carony, numerous herds would be seen wandering between the Cunucunumo and the Padamo. At present, not a cow or a horse is to be found; and the inhabitants, victims of their own indolence, are often reduced to eat the flesh of alouate monkeys, and flour made from the bones of fish, of which I shall have occasion to speak hereafter. A little cassava and a few plantains only are cultivated; and when the fishery is not abundant, the natives of a country so favoured by nature are exposed to the most cruel privations.

The pilots of the small number of boats that go from the Rio Negro to Angostura by the Cassiquiare are afraid to ascend as far as Esmeralda, and therefore that mission would have been much better placed at the point of the bifurcation of the Orinoco. It is probable that this vast country will not always be doomed to the desertion in which it has hitherto been left, owing to the errors of monkish administration and the spirit of monopoly that characterises corporations. We may even predict on what points of the Orinoco industry and commerce will become most active. In every zone, population is concentred at the mouth of tributary streams. The Rio Apure, by which the productions of the provinces of Varinas and Merida are exported, will give great importance to the little town of Cabruta, which will then be in rivalship with San Fernando de Apure, where all commerce has hitherto centred. Higher up, a new settlement will be formed at the confluence of the Meta, which communicates with New Grenada by the Llanos of Casanare. The two missions of the Cataracts will increase, from the activity to which the transport of boats at those points will give rise; for an unhealthy and damp climate, and the swarming of mosquitos, will as little impede the progress of cultivation at the Orinoco as at the Rio Magdalena, whenever a powerful mercantile interest shall call new settlers thither. Habitual evils are those which are least felt; and men born in America do not suffer the same intensity of pain as Europeans recently arrived. Perhaps, also, the destruction of forests round the inhabited places, although slow, will somewhat tend to diminish the torment of the tipulary insects. San Fernando de Atabapo, Javita, San Carlos, and Esmeralda, appear (from their situation at the mouth of the Guaviare, the portage between Tuamini and the Rio Negro, the confluence of the Cassiquiare, and the point of bifurcation of the Upper Orinoco) to promise a considerable increase of population and prosperity. The same improvement will take place in the fertile but uncultivated countries through which flow the Guallaga, the Amazon, and the Orinoco; as well as at the isthmus of Panama, the lake of Nicaragua, and the Rio Huasacualco, which furnish a communication between the two oceans. The imperfection of political institutions may for ages have converted into deserts places where the commerce of the world should be found concentred; but the time approaches when these obstacles shall exist no longer. A vicious administration cannot always struggle against the united interest of men; and civilization will be carried insensibly into those countries, the great destinies of which nature itself proclaims, by the physical configuration of the soil, the immense windings of the rivers, and the proximity of two seas, that bathe the shores of Europe and of India.

Esmeralda is the most celebrated spot on the Orinoco for the preparation of that active poison, which is employed in war, in the chase, and, singularly enough, as a remedy for gastric derangements. The poison of the ticunas of the Amazon, the upas-tieute of Java, and the curare of Guiana, are the most deleterious substances that are known. Raleigh, about the end of the sixteenth century, had heard of urari* as being a vegetable substance with which arrows were envenomed; yet no fixed notions of this poison had reached Europe. The missionaries Gumilla and Gili had not been able to penetrate into the country where the curare is manufactured. Gumilla asserts that this preparation was enveloped in great mystery; that its principal ingredient was furnished by a subterranean plant with a tuberous root, which never puts forth leaves, and which is called specially the root (raiz de si misma); that the venomous exhalations which arise from the manufacture are fatal to the lives of the old women who (being otherwise useless) are chosen to watch over this operation; finally, that these vegetable juices are never thought to be sufficiently concentrated till a few drops produce at a distance a repulsive action on the blood. An Indian wounds himself slightly; and a dart dipped in the liquid curare is held near the wound. If it make the blood return to the vessels without having been brought into contact with them, the poison is judged to be sufficiently concentrated.

[* In Tamanac marana, in Maypure macuri.]

When we arrived at Esmeralda, the greater part of the Indians were returning from an excursion which they had made to the east, beyond the Rio Padamo, to gather juvias, or the fruit of the bertholletia, and the liana which yields the curare. Their return was celebrated by a festival, which is called in the mission la fiesta de las juvias, and which resembles our harvest-homes and vintage-feasts. The women had prepared a quantity of fermented liquor; and during two days the Indians were in a state of intoxication. Among nations who attach great importance to the fruit of the palm, and of some other trees useful for the nourishment of man, the period when these fruits are gathered is marked by public rejoicings, and time is divided according to these festivals, which succeed one another in a course invariably regular. We were fortunate enough to find an old Indian more temperate than the rest, who was employed in preparing the curare poison from freshly-gathered plants. He was the chemist of the place. We found at his dwelling large earthen pots for boiling the vegetable juice, shallower vessels to favour the evaporation by a larger surface, and leaves of the plantain-tree rolled up in the shape of our filters, and used to filtrate the liquids, more or less loaded with fibrous matter. The greatest order and neatness prevailed in this hut, which was transformed into a chemical laboratory. The old Indian was known throughout the mission by the name of the poison-master (amo del curare). He had that self-sufficient air and tone of pedantry of which the pharmacopolists of Europe were formerly accused. “I know,” said he, “that the whites have the secret of making soap, and manufacturing that black powder which has the defect of making a noise when used in killing animals. The curare, which we prepare from father to son, is superior to anything you can make down yonder (beyond sea). It is the juice of an herb which kills silently, without any one knowing whence the stroke comes.”

This chemical operation, to which the old man attached so much importance, appeared to us extremely simple. The liana (bejuco) used at Esmeralda for the preparation of the poison, bears the same name as in the forests of Javita. It is the bejuco de Mavacure, which is gathered in abundance east of the mission, on the left bank of the Orinoco, beyond the Rio Amaguaca, in the mountainous and rocky tracts of Guanaya and Yumariquin. Although the bundles of bejuco which we found in the hut of the Indian were entirely bare of leaves, we had no doubt of their being produced by the same plant of the strychnos family (nearly allied to the rouhamon of Aublet) which we had examined in the forest of Pimichin.* The mavacure is employed fresh or dried indifferently during several weeks. The juice of the liana, when it has been recently gathered, is not regarded as poisonous; possibly it is so only when strongly concentrated. It is the bark and a part of the alburnum which contain this terrible poison. Branches of the mavacure four or five lines in diameter are scraped with a knife, and the bark that comes off is bruised, and reduced into very thin filaments on the stone employed for grinding cassava. The venomous juice being yellow, the whole fibrous mass takes that colour. It is thrown into a funnel nine inches high, with an opening four inches wide. This funnel was of all the instruments of the Indian laboratory that of which the poison-master seemed to be most proud. He asked us repeatedly if, por alla (out yonder, meaning in Europe) we had ever seen anything to be compared to this funnel (embudo). It was a leaf of the plantain-tree rolled up in the form of a cone, and placed within another stronger cone made of the leaves of the palm-tree. The whole of this apparatus was supported by slight frame-work made of the petioles and ribs of palm-leaves. A cold infusion is first prepared by pouring water on the fibrous matter which is the ground bark of the mavacure. A yellowish water filters during several hours, drop by drop, through the leafy funnel. This filtered water is the poisonous liquor, but it acquires strength only when concentrated by evaporation, like molasses, in a large earthen pot. The Indian from time to time invited us to taste the liquid; its taste, more or less bitter, decides when the concentration by fire has been carried sufficiently far. There is no danger in tasting it, the curare being deleterious only when it comes into immediate contact with the blood. The vapours, therefore, which are disengaged from the pans are not hurtful, notwithstanding all that has been asserted on this point by the missionaries of the Orinoco. Fontana, in his experiments on the poison of the ticuna of the Amazon, long since proved that the vapours arising from this poison, when thrown on burning charcoal, may be inhaled without danger and that the statement of La Condamine, that Indian women, when condemned to death, have been killed by the vapours of the poison of the ticuna, is incorrect.

[* I may here insert the description of the curare or bejuco de Mavacure, taken from a manuscript, yet unpublished, of my learned fellow-labourer M. Kunth, corresponding member of the Institute. “Ramuli lignosi, oppositi, ramulo altero abortivo, teretiusculi, fuscescenti-tomentosi, inter petiolos lineola pilosa notati, gemmula aut processu filiformi (pedunculo?) terminati. FOLIA opposita, bereviter petiolata, ovato-oblonga, acuminata, intergerrima, reticulato-triplinervia, nervo medio subtus prominente, membranacea, ciliata, utrinque glabra, nervo medio fuscescente-tomentoso, lacte viridia, subtus pallidiora, 1 1/2 to 2 1/2 pollices longa, 8 to 9 lineas lata. PETIOLI lineam longi, tomentosi, inarticulati.”]

The most concentrated juice of the mavacure is not thick enough to stick to the darts; and therefore, to give a body to the poison, another vegetable juice, extremely glutinous, drawn from a tree with large leaves, called kiracaguero, is poured into the concentrated infusion. As this tree grows at a great distance from Esmeralda, and was at that period as destitute of flowers and fruits as the bejuco de mavacure, we could not determine it botanically. I have several times mentioned that kind of fatality which withholds the most interesting plants from the examination of travellers, while thousands of others, of the chemical properties of which we are ignorant, are found loaded with flowers and fruits. In travelling rapidly, even within the tropics, where the flowering of the ligneous plants is of such long duration, scarcely one-eighth of the trees can be seen furnishing the essential parts of fructification. The chances of being able to determine, I do not say the family, but the genus and species, is consequently as one to eight; and it may be conceived that this unfavourable chance is felt most powerfully when it deprives us of the intimate knowledge of objects which afford a higher interest than that of descriptive botany.

At the instant when the glutinous juice of the kiracaguero-tree is poured into the venomous liquor well concentrated, and kept in a state of ebullition, it blackens, and coagulates into a mass of the consistence of tar, or of a thick syrup. This mass is the curare of commerce. When we hear the Indians say that the kiracaguero is as necessary as the bejuco do mavacure in the manufacture of the poison, we may be led into error by the supposition that the former also contains some deleterious principle, while it only serves (as the algarrobo, or any other gummy substance would do) to give more body to the concentrated juice of the curare. The change of colour which the mixture undergoes is owing to the decomposition of a hydruret of carbon; the hydrogen is burned, and the carbon is set free. The curare is sold in little calabashes; but its preparation being in the hands of a few families, and the quantity of poison attached to each dart being extremely small, the best curare, that of Esmeralda and Mandavaca, is sold at a very high price. This substance, when dried, resembles opium; but it strongly absorbs moisture when exposed to the air. Its taste is an agreeable bitter, and M. Bonpland and myself have often swallowed small portions of it. There is no danger in so doing, if it be certain that neither lips nor gums bleed. In experiments made by Mangili on the venom of the viper, one of his assistants swallowed all the poison that could be extracted from four large vipers of Italy, without being affected by it. The Indians consider the curare, taken internally, as an excellent stomachic. The same poison prepared by the Piraoas and Salives, though it has some celebrity, is not so much esteemed as that of Esmeralda. The process of this preparation appears to be everywhere nearly the same; but there is no proof that the different poisons sold by the same name at the Orinoco and the Amazon are identical, and derived from the same plants. Orfila, therefore, in his excellent work On Poisons, has very judiciously separated the wourali of Dutch Guiana, the curare of the Orinoco, the ticuna of the Amazon, and all those substances which have been too vaguely united under the name of American poisons. Possibly at some future day, one and the same alkaline principle, similar to morphine and strychnia, will be found in poisonous plants belonging to different genera.

At the Orinoco the curare de raiz (of the root) is distinguished from the curare de bejuco (of lianas, or of the bark of branches). We saw only the latter prepared; the former is weaker, and much less esteemed. At the river Amazon we learned to distinguish the poisons of the Ticuna, Yagua, Peva, and Xibaro Indians, which being all obtained from the same plant, perhaps differ only by a more or less careful preparation. The Ticuna poison, to which La Condamine has given so much celebrity in Europe, and which somewhat improperly begins to bear the name of ticuna, is extracted from a liana which grows in the island of Mormorote, on the Upper Maranon. This poison is employed partly by the Ticunas, who remain independent on the Spanish territory near the sources of the Yacarique; and partly by Indians of the same tribe, inhabiting the Portuguese mission of Loreto. The poisons we have just named differ totally from that of La Peca, and from the poison of Lamas and of Moyobamba. I enter into these details because the vestiges of plants which we were able to examine, proved to us (contrary to the common opinion) that the three poisons of the Ticunas, of La Peca, and of Moyobamba are not obtained from the same species, probably not even from congeneric plants. In proportion as the preparation of the curare is simple, that of the poison of Moyobamba is a long and complicated process. With the juice of the bejuco de ambihuasca, which is the principal ingredient, are mixed pimento, tobacco, barbasco (Jacquinia armillaris), sanango (Tabernae montana), and the milk of some other apocyneae. The fresh juice of the ambihuasca has a deleterious action when in contact with the blood; the juice of the mavacure is a mortal poison only when it is concentrated by fire; and ebullition deprives the juice of the root of Jatropha manihot (the manioc) of all its baneful qualities. In rubbing a long time between my fingers the liana which yields the potent poison of La Peca, when the weather was excessively hot, my hands were benumbed; and a person who was employed with me felt the same effects from this rapid absorption by the uninjured integuments.

I shall not here enter into any detail on the physiological properties of those poisons of the New World which kill with the same promptitude as the strychneae of Asia,* but without producing vomiting when they are received into the stomach, and without denoting the approach of death by the violent excitement of the spinal marrow. Scarcely a fowl is eaten on the banks of the Orinoco which has not been killed with a poisoned arrow; and the missionaries allege that the flesh of animals is never so good as when this method is employed. Father Zea, who accompanied us, though ill of a tertian fever, every morning had the live fowls allotted for our food brought to his hammock together with an arrow, and he killed them himself; for he would not confide this operation, to which he attached great importance, to any other person. Large birds, a guan (pava de monte) for instance, or a curassao (alector), when wounded in the thigh, die in two or three minutes; but it is often ten or twelve minutes before life is extinct in a pig or a peccary. M. Bonpland found that the same poison, bought in different villages, varied much. We had procured at the river Amazon some real Ticuna poison which was less potent than any of the varieties of the curare of the Orinoco. Travellers, on arriving in the missions, frequently testify their apprehension on learning that the fowls, monkeys, guanas, and even the fish which they eat, have been killed with poisoned arrows. But these fears are groundless. Majendie has proved by his ingenious experiments on transfusion, that the blood of animals on which the bitter strychnos of India has produced a deleterious effect, has no fatal action on other animals. A dog received a considerable quantity of poisoned blood into his veins without any trace of irritation being perceived in the spinal marrow.

[* The nux vomica, the upas tieute, and the bean of St. Ignatius, Strychnos Ignatia.]

I placed the most active curare in contact with the crural nerves of a frog, without perceiving any sensible change in measuring the degree of irritability of the organs, by means of an arc formed of heterogeneous metals. Galvanic experiments succeeded upon birds, some minutes after I had killed them with a poisoned arrow. These observations are not uninteresting, when we recollect that a solution of the upas-poison poured upon the sciatic nerve, or insinuated into the texture of the nerve, produces also a sensible effect on the irritability of the organs by immediate contact with the medullary substance. The danger of the curare, as of most of the other strychneae (for we continue to believe that the mavacure belongs to a neighbouring family), results only from the action of the poison on the vascular system. At Maypures, a zambo descended from an Indian and a negro, prepared for M. Bonpland some of those poisoned arrows, that are shot from blowing-tubes to kill small monkeys or birds. He was a man of remarkable muscular strength. Having had the imprudence to rub the curare between his fingers after being slightly wounded, he fell on the ground seized with a vertigo, that lasted nearly half an hour. Happily the poison was of that diluted kind which is used for very small animals, that is, for those which it is believed can be recalled to life by putting muriate of soda into the wound. During our passage in returning from Esmeralda to Atures, I myself narrowly escaped an imminent danger. The curare, having imbibed the humidity of the air, had become fluid, and was spilt from an imperfectly closed jar upon our linen. The person who washed the linen had neglected to examine the inside of a stocking, which was filled with curare; and it was only on touching this glutinous matter with my hand, that I was warned not to draw on the poisoned stocking. The danger was so much the greater, as my feet at that time were bleeding from the wounds made by chegoes (Pulex penetrans), which had not been well extirpated. This circumstance may warn travellers of the caution requisite in the conveyance of poisons.

An interesting chemical and physiological investigation remains to be accomplished in Europe on the poisons of the New World, when, by more frequent communications, the curare de bejuco, the curare de raiz, and the various poisons of the Amazon, Guallaga, and Brazil, can be procured, without being confounded together, from the places where they are prepared. Since the discovery of prussic acid,* and many other new substances eminently deleterious, the introduction of poisons prepared by savage nations is less feared in Europe; we cannot however appeal too strongly to the vigilance of those who keep such noxious substances in the midst of populous cities, the centres of civilization, misery, and depravity. Our botanical knowledge of the plants employed in making poison can be but very slowly acquired. Most of the Indians who make poisoned arrows, are totally ignorant of the nature of the venomous substances they use, and which they obtain from other people. A mysterious veil everywhere covers the history of poisons and of their antidotes. Their preparation among savages is the monopoly of the piaches, who are at once priests, jugglers, and physicians; it is only from the natives who are transplanted to the missions, that any certain notions can be acquired on matters so problematical. Ages elapsed before Europeans became acquainted through the investigation of M. Mutis, with the bejuco del guaco (Mikania guaco), which is the most powerful of all antidotes against the bite of serpents, and of which we were fortunate enough to give the first botanical description.

[* First obtained by Scheele in the year 1782. Gay–Lussac (to whom we are indebted for the complete analysis of this acid) observes that it can never become very dangerous to society, because its peculiar smell (that of bitter almonds) betrays its presence, and the facility with which it is decomposed makes it difficult to preserve.]

The opinion is very general in the missions that no cure is possible, if the curare be fresh, well concentrated, and have stayed long in the wound, to have entered freely into the circulation. Among the specifics employed on the banks of the Orinoco, and in the Indian Archipelago, the most celebrated is muriate of soda.* The wound is rubbed with this salt, which is also taken internally. I had myself no direct and sufficiently convincing proof of the action of this specific; and the experiments of Delille and Majendie rather tend to disprove its efficacy. On the banks of the Amazon, the preference among the antidotes is given to sugar; and muriate of soda being a substance almost unknown to the Indians of the forests, it is probable that the honey of bees, and that farinaceous sugar which oozes from plantains dried in the sun, were anciently employed throughout Guiana. In vain have ammonia and eau-deluce been tried against the curare; it is now known that these specifics are uncertain, even when applied to wounds caused by the bite of serpents. Sir Everard Home has shown that a cure is often attributed to a remedy, when it is owing only to the slightness of the wound, and to a very circumscribed action of the poison. Animals may with impunity be wounded with poisoned arrows, if the wound be well laid open, and the point imbued with poison be withdrawn immediately after the wound is made. If salt or sugar be employed in these cases, people are tempted to regard them as excellent specifics. Indians, who had been wounded in battle by weapons dipped in the curare, described to us the symptoms they experienced, which were entirely similar to those observed in the bite of serpents. The wounded person feels congestion in the head, vertigo, and nausea. He is tormented by a raging thirst, and numbness pervades all the parts that are near the wound.

[* Oviedo, Sommario delle Indie Orientali, recommends sea-water as an antidote against vegetable poisons. The people in the missions never fail to assure European travellers, that they have no more to fear from arrows dipped in curare, if they have a little salt in their mouths, than from the electric shocks of the gymnoti, when chewing tobacco. Raleigh recommends as an antidote to the ourari (curare) the juice of garlick. [But later experiments have completely proved that if the poison has once fairly entered into combination with the blood there is no remedy, either for man or any of the inferior animals. The wourali and other poisons mentioned by Humboldt have, since the publication of this work, been carefully analysed by the first chemists of Europe, and experiments made on their symptoms and supposed remedies. Artificial inflation of the lungs was found the most successful, but in very few instances was any cure effected.]]

The old Indian, who was called the poison-master, seemed flattered by the interest we took in his chemical processes. He found us sufficiently intelligent to lead him to the belief that we knew how to make soap, an art which, next to the preparation of curare, appeared to him one of the finest of human inventions. When the liquid poison had been poured into the vessels prepared for their reception, we accompanied the Indian to the festival of the juvias. The harvest of juvias, or fruits of the Bertholletia excelsa,* was celebrated by dancing, and by excesses of wild intoxication. The hut where the natives were assembled, displayed during several days a very singular aspect. There was neither table nor bench; but large roasted monkeys, blackened by smoke, were ranged in regular order against the wall. These were the marimondes (Ateles belzebuth), and those bearded monkeys called capuchins, which must not be confounded with the weeper, or sai (Simia capucina of Buffon). The manner of roasting these anthropomorphous animals contributes to render their appearance extremely disagreeable in the eyes of civilized man. A little grating or lattice of very hard wood is formed, and raised one foot from the ground. The monkey is skinned, and bent into a sitting posture; the head generally resting on the arms, which are meagre and long; but sometimes these are crossed behind the back. When it is tied on the grating, a very clear fire is kindled below. The monkey, enveloped in smoke and flame, is broiled and blackened at the same time. On seeing the natives devour the arm or leg of a roasted monkey, it is difficult not to believe that this habit of eating animals so closely resembling man in their physical organization, has, to a certain degree, contributed to diminish the horror of cannibalism among these people. Roasted monkeys, particularly those which have very round heads, display a hideous resemblance to a child; and consequently Europeans who are obliged to feed on them prefer separating the head and the hands, and serve up only the rest of the animal at their tables. The flesh of monkeys is so lean and dry, that M. Bonpland has preserved in his collections at Paris an arm and hand, which had been broiled over the fire at Esmeralda; and no smell has arisen from them after the lapse of a great number of years.

[* The Brazil-nut.]

We saw the Indians dance. The monotony of their dancing is increased by the women not daring to take part in it. The men, young and old, form a circle, holding each others’ hands; and turn sometimes to the right, sometimes to the left, for whole hours, with silent gravity. Most frequently the dancers themselves are the musicians. Feeble sounds, drawn from a series of reeds of different lengths, form a slow and plaintive accompaniment. The first dancer, to mark the time, bends both knees in a kind of cadence. Sometimes they all make a pause in their places, and execute little oscillatory movements, bending the body from one side to the other. The reeds ranged in a line, and fastened together, resemble the Pan’s pipes, as we find them represented in the bacchanalian processions on Grecian vases. To unite reeds of different lengths, and make them sound in succession by passing them before the lips, is a simple idea, and has naturally presented itself to every nation. We were surprised to see with what promptitude the young Indians constructed and tuned these pipes, when they found reeds on the bank of the river. Uncivilized men, in every zone, make great use of these gramina with high stalks. The Greeks, with truth, said that reeds had contributed to subjugate nations by furnishing arrows, to soften men’s manners by the charm of music, and to unfold their understanding by affording the first instruments for tracing letters. These different uses of reeds mark in some sort three different periods in the life of nations. We must admit that the tribes of the Orinoco are in the first stage of dawning civilization. The reed serves them only as an instrument of war and of hunting; and the Pan’s pipes, of which we have spoken, have not yet, on those distant shores, yielded sounds capable of awakening mild and humane feelings.

We found in the hut allotted for the festival, several vegetable productions which the Indians had brought from the mountains of Guanaya, and which engaged our attention. I shall only here mention the fruit of the juvia, reeds of a prodigious length, and shirts made of the bark of marima. The almendron, or juvia, one of the most majestic trees of the forests of the New World, was almost unknown before our visit to the Rio Negro. It begins to be found after a journey of four days east of Esmeralda, between the Padamo and Ocamo, at the foot of the Cerro Mapaya, on the right bank of the Orinoco. It is still more abundant on the left bank, at the Cerro Guanaja, between the Rio Amaguaca and the Gehette. The inhabitants of Esmeralda assured us, that in advancing above the Gehette and the Chiguire, the juvia and cacao-trees become so common that the wild Indians (the Guaicas and Guaharibos) do not disturb the Indians of the missions when gathering in their harvests. They do not envy them the productions with which nature has enriched their own soil. Scarcely any attempt has been made to propagate the almendrones in the settlements of the Upper Orinoco. To this the indolence of the inhabitants is a greater obstacle than the rapidity with which the oil becomes rancid in the amygdaliform seeds. We found only three trees of the kind at the mission of San Carlos, and two at Esmeralda. These majestic trees were eight or ten years old, and had not yet borne flowers.

As early as the sixteenth century, the seeds with ligneous and triangular teguments (but not the great drupe like a cocoa-nut, which contains the almonds,) were known in Europe. I recognise them in an imperfect engraving of Clusius.* This botanist designates them under the name of almendras del Peru. They had no doubt been carried, as a very rare fruit, to the Upper Maranon, and thence, by the Cordilleras, to Quito and Peru. The Novus Orbis of Laet, in which I found the first account of the cow-tree, furnishes also a description and a figure singularly exact of the fruit of the bertholletia. Laet calls the tree totocke, and mentions the drupe of the size of the human head, which contains the almonds. The weight of these fruits, he says, is so enormous, that the savages dare not enter the forests without covering their heads and shoulders with a buckler of very hard wood. These bucklers are unknown to the natives of Esmeralda, but they told us of the danger incurred when the fruit ripens and falls from a height of fifty or sixty feet. The triangular seeds of the juvia are sold in Portugal under the vague appellation of chesnuts (castanas) of the Amazon, and in England under the name of Brazil-nuts; and it was long believed that, like the fruit of the pekea, they grew on separate stalks. They have furnished an article of trade for a century past to the inhabitants of Grand Para, by whom they are sent either directly to Europe, or to Cayenne, where they are called touka. The celebrated botanist, Correa de Serra, told us that this tree abounds in the forests in the neighbourhood of Macapa, at the mouth of the Amazon; that it there bears the name of capucaya, and that the inhabitants gather the almonds, like those of the lecythis, to express the oil. A cargo of almonds of the juvia, bought into Havre, captured by a privateer, in 1807, was employed for the same purpose.

[* Clusius distinguishes very properly the almendras del Peru, our Bertholletia excelsa, or juvia, (fructus amygdalae-nucleo, triangularis, dorso lato, in bina latera angulosa desinente, rugosus, paululum cuneiformis) from the pekea, or Amygdala guayanica. Raleigh, who knew none of the productions of the Upper Orinoco, does not speak of the juvia; but it appears that he first brought to Europe the fruit of the mauritia palm, of which we have so often spoken. (Fructus elegantissimus, squamosus, similis palmae-pini.)]

The tree that yields the Brazil-nuts is generally not more than two or three feet in diameter, but attains one hundred or one hundred and twenty feet in height. It does not resemble the mammee-tree, the star-apple, and several other trees of the tropics, the branches of which (as in the laurel-trees of the temperate zone) rise almost straight towards the sky. The branches of the bertholletia are open, very long, almost entirely bare towards the base, and loaded at their summits with tufts of very close foliage. This disposition of the semicoriaceous leaves, which are a little silvery on their under part, and more than two feet long, makes the branches bend down toward the ground, like the fronds of the palm-tree. We did not see this majestic tree in blossom: it is not loaded with flowers* till in its fifteenth year, and they appear about the end of March and the beginning of April. The fruits ripen towards the end of May, and some trees retain them till the end of August. These fruits, which are as large as the head of a child, often twelve or thirteen inches in diameter, make a very loud noise in falling from the tops of the trees. Nothing is more fitted to fill the mind with admiration of the force of organic action in the equinoctial zone than the aspect of those great igneous pericarps, for instance, the cocoa-tree (lodoicea) of the Maldives among the monocotyledons, and the bertholletia and the lecythis among the dicotyledons. In our climates only the cucurbitaceae produce in the space of a few months fruits of an extraordinary size; but these fruits are pulpy and succulent. Within the tropics, the bertholletia forms in less than fifty or sixty days a pericarp, the ligneous part of which is half an inch thick, and which it is difficult to saw with the sharpest instruments. A great naturalist has observed, that the wood of fruits attains in general a hardness which is scarcely to be found in the wood of the trunks of trees. The pericarp of the bertholletia has traces of four cells, and I have sometimes found even five. The seeds have two very distinct coverings, and this circumstance renders the structure of the fruit more complicated than in the lecythis, the pekea or caryocar, and the saouvari. The first tegument is osseous or ligneous, triangular, tuberculated on its exterior surface, and of the colour of cinnamon. Four or five, and sometimes eight of these triangular nuts, are attached to a central partition. As they are loosened in time, they move freely in the large spherical pericarp. The capuchin monkeys (Simia chiropotes) are singularly fond of the Brazil nuts; and the noise made by the seeds, when the fruit is shaken as it falls from the tree, excites the appetites of these animals in the highest degree. I have most frequently found only from fifteen to twenty-two nuts in each fruit. The second tegument of the almonds is membranaceous, and of a brown-yellow. Their taste is extremely agreeable when they are fresh; but the oil, with which they abound, and which is so useful in the arts, becomes easily rancid. Although at the Upper Orinoco we often ate considerable quantities of these almonds for want of other food, we never felt any bad effects from so doing. The spherical pericarp of the bertholletia, perforated at the summit, is not dehiscent; the upper and swelled part of the columella forms (according to M. Kunth) a sort of inner cover, as in the fruit of the lecythis, but it seldom opens of itself. Many seeds, from the decomposition of the oil contained in the cotyledons, lose the faculty of germination before the rainy season, in which the ligneous integument of the pericarp opens by the effect of putrefaction. A tale is very current on the banks of the Lower Orinoco, that the capuchin and cacajao monkeys (Simia chiropotes, and Simia melanocephala) place themselves in a circle, and, by striking the shell with a stone, succeed in opening it, so as to take out the triangular nuts. This operation must, however, be impossible, on account of the extreme hardness and thickness of the pericarp. Monkeys may have been seen rolling along the fruit of the bertholletia, but though this fruit has a small hole closed by the upper extremity of the columella, nature has not furnished monkeys with the means of opening the ligneous pericarp, as it has of opening the covercle of the lecythis, called in the missions the covercle of the monkeys’ cocoa.* According to the report of several Indians, only the smaller rodentia, particularly the cavies (the acuri and the lapa), by the structure of their teeth, and the inconceivable perseverance with which they pursue their destructive operations, succeed in perforating the fruit of the juvia. As soon as the triangular nuts are spread on the ground, all the animals of the forest, the monkeys, the manaviris, the squirrels, the cavies, the parrots, and the macaws, hastily assemble to dispute the prey. They have all strength enough to break the ligneous tegument of the seed; they get out the kernel, and carry it to the tops of the trees. “It is their festival also,” said the Indians who had returned from the harvest; and on hearing their complaints of the animals, one may perceive that they think themselves alone the lawful masters of the forest.

[* According to accounts somewhat vague, they are yellow, very large, and have some similitude to those of the Bombax ceiba. M. Bonpland says, however, in his botanical journal written on the banks of the Rio Negro, flos violaceus. It was thus the Indians of the river had described to him the colour of the corolla.]

[* La tapa del coco de monos.]

One of the four canoes, which had taken the Indians to the gathering of the Juvias, was filled in great part with that species of reeds (carices) of which the blow-tubes are made. These reeds were from fifteen to seventeen feet long, yet no trace of a knot for the insertion of leaves and branches was perceived. They were quite straight, smooth externally, and perfectly cylindrical. These carices come from the foot of the mountains of Yumariquin and Guanaja. They are much sought after, even beyond the Orinoco, by the name of reeds of Esmeralda. A hunter preserves the same blow-tube during his whole life, and boasts of its lightness and precision, as we boast of the same qualities in our fire-arms. What is the monocotyledonous plant* that furnishes these admirable reeds? Did we see in fact the internodes (parts between the knots) of a gramen of the tribe of nastoides? or may this carex be perhaps a cyperaceous plant* destitute of knots? I cannot solve this question, or determine to what genus another plant belongs, which furnishes the shirts of marima. We saw on the slope of the Cerra Duida shirt-trees fifty feet high. The Indians cut off cylindrical pieces two feet in diameter, from which they peel the red and fibrous bark, without making any longitudinal incision. This bark affords them a sort of garment, which resembles sacks of a very coarse texture, and without a seam. The upper opening serves for the head; and two lateral holes are cut for the arms to pass through. The natives wear these shirts of marima in the rainy season: they have the form of the ponchos and ruanas of cotton, which are so common in New Grenada, at Quito, and in Peru. In these climates the riches and beneficence of nature being regarded as the primary causes of the indolence of the inhabitants, the missionaries say in showing the shirts of marima, in the forests of the Orinoco garments are found ready-made on the trees. We may also mention the pointed caps, which the spathes of certain palm-trees furnish, and which resemble coarse network.

[* The smooth surface of these tubes sufficiently proves that they are not furnished by a plant of the family of umbelliferae.]

[* The caricillo del manati, which grows abundantly on the banks of the Orinoco, attains from eight to ten feet in height.]

At the festival of which we were the spectators, the women, who were excluded from the dance, and every sort of public rejoicing, were daily occupied in serving the men with roasted monkey, fermented liquors, and palm-cabbage. This last production has the taste of our cauliflowers, and in no other country had we seen specimens of such an immense size. The leaves that are not unfolded are united with the young stem, and we measured cylinders of six feet long and five inches in diameter. Another substance, which is much more nutritive, is obtained from the animal kingdom: this is fish-flour (manioc de pescado). The Indians throughout the Upper Orinoco fry fish, dry them in the sun, and reduce them to powder without separating the bones. I have seen masses of fifty or sixty pounds of this flour, which resembles that of cassava. When it is wanted for eating, it is mixed with water, and reduced to a paste. In every climate the abundance of fish has led to the invention of the same means of preserving them. Pliny and Diodorus Siculus have described the fish-bread of the ichthyophagous nations, that dwelt on the Persian Gulf and the shores of the Red Sea.*

[* These nations, in a still ruder state than the natives of the Orinoco, contented themselves with drying the raw fish in the sun. They made up the fish-paste in the form of bricks, and sometimes mixed with it the aromatic seed of paliurus (rhamnus), as in Germany, and some other countries, cummin and fennel-seed are mixed with wheaten bread.]

At Esmeralda, as everywhere else throughout the missions, the Indians who will not be baptized, and who are merely aggregated in the community, live in a state of polygamy. The number of wives differs much in different tribes. It is most considerable among the Caribs, and all the nations that have preserved the custom of carrying off young girls from the neighbouring tribes. How can we imagine domestic happiness in so unequal an association? The women live in a sort of slavery, as they do in most nations which are in a state of barbarism. The husbands being in the full enjoyment of absolute power, no complaint is heard in their presence. An apparent tranquillity prevails in the household; the women are eager to anticipate the wishes of an imperious and sullen master; and they attend without distinction to their own children and those of their rivals. The missionaries assert, what may easily be believed, that this domestic peace, the effect of fear, is singularly disturbed when the husband is long absent. The wife who contracted the first ties then applies to the others the names of concubines and servants. The quarrels continue till the return of the master, who knows how to calm their passions by the sound of his voice, by a mere gesticulation, or, if he thinks it necessary, by means a little more violent. A certain inequality in the rights of the women is sanctioned by the language of the Tamanacs. The husband calls the second and third wife the companions of the first; and the first treats these companions as rivals and enemies (ipucjatoje), a term which truly expresses their position. The whole weight of labour being supported by these unhappy women, we must not be surprised if, in some nations, their number is extremely small. Where this happens, a kind of polyandry is formed, which we find more fully displayed in Thibet, and on the lofty mountains at the extremity of the Indian peninsula. Among the Avanos and Maypures, brothers have often but one wife. When an Indian, who lives in polygamy, becomes a christian, he is compelled by the missionaries, to choose among his wives her whom he prefers, and to reject the others. At the moment of separation the new convert sometimes discovers the most valuable qualities in the wives he is obliged to abandon. One understands gardening perfectly; another knows how to prepare chiza, an intoxicating beverage extracted from the root of cassava; all appear to him alike clever and useful. Sometimes the desire of preserving his wives overcomes in the Indian his inclination to christianity; but most frequently, in his perplexity, the husband prefers submitting to the choice of the missionary, as to a blind fatality.

The Indians, who from May to August take journeys to the east of Esmeralda, to gather the vegetable productions of the mountains of Yumariquin, gave us precise notions of the course of the Orinoco to the east of the mission. This part of my itinerary may differ entirely from the maps that preceded it. I shall begin the description of this country with the granitic group of Duida, at the foot of which we sojourned. This group is bounded on the west by the Rio Tamatama, and on the east by the Rio Guapo. Between these two tributary streams of the Orinoco, amid the morichales, or clumps of mauritia palm-trees, which surround Esmeralda, the Rio Sodomoni flows, celebrated for the excellence of the pine-apples that grow upon its banks. I measured, on the 22nd of May, in the savannah at the foot of Duida, a base of four hundred and seventy-five metres in length; the angle, under which the summit of the mountain appeared at the distance of thirteen thousand three hundred and twenty-seven metres, was still nine degrees. A trigonometric measurement, made with great care, gave me for Duida (that is, for the most elevated peak, which is south-west of the Cerro Maraguaca) two thousand one hundred and seventy-nine metres, or one thousand one hundred and eighteen toises, above the plain of Esmeralda. The Cerro Duida thus yields but little in height (scarcely eighty or one hundred toises) to the summit of St. Gothard, or the Silla of Caracas on the shore of Venezuela. It is indeed considered as a colossal mountain in those countries; and this celebrity gives a precise idea of the mean height of Parima and of all the mountains of eastern America. To the east of the Sierra Nevada de Merida, as well as to the south-east of the Paramo de las Rosas, none of the chains that extend in the same parallel line reach the height of the central ridge of the Pyrenees.

The granitic summit of Duida is so nearly perpendicular that the Indians have vainly attempted the ascent. It is a well-known fact that mountains not remarkable for elevation are sometimes the most inaccessible. At the beginning and end of the rainy season, small flames, which seem to change their place, are seen on the top of Duida. This phenomenon, the existence of which is borne out by concurrent testimony, has caused this mountain to be improperly called a volcano. As it stands nearly alone, it might be supposed that lightning from time to time sets fire to the brushwood; but this supposition loses its probability when we reflect on the extreme difficulty with which plants are ignited in these damp climates. It must be observed also that these flames are said to appear often where the rock seems scarcely covered with turf, and that the same igneous phenomena are visible, on days entirely exempt from storms, on the summit of Guaraco or Murcielago, a hill opposite the mouth of the Rio Tamatama, on the southern bank of the Orinoco. This hill is scarcely elevated one hundred toises above the neighbouring plains. If the statements of the natives be correct, it is probable that some subterraneous cause produces these flames on the Duida and the Guaraco; for they never appear on the lofty neighbouring mountains of Jao and Maraguaca, so often wrapped in electric storms. The granite of the Cerro Duida is full of veins, partly open, and partly filled with crystals of quartz and pyrites. Gaseous and inflammable emanations, either of hydrogen or of naphtha, may pass through these veins. Of this the mountains of Caramania, of Hindookho, and of Himalaya, furnish frequent examples. We saw the appearance of flames in many parts of eastern America subject to earthquakes, even from secondary rocks, as at Cuchivero, near Cumanacoa. The fire shows itself when the ground, strongly heated by the sun, receives the first rains; or when, after violent showers, the earth begins to dry. The first cause of these igneous phenomena lies at immense depths below the secondary rocks, in the primitive formations: the rains and the decomposition of atmospheric water act only a secondary part. The hottest springs of the globe issue immediately from granite. Petroleum gushes from mica-schist; and frightful detonations are heard at Encaramada, between the rivers Arauca and Cuchivero, in the midst of the granitic soil of the Orinoco and the Sierra Parima. Here, as everywhere else on the globe, the focus of volcanoes is in the most ancient soils; and it appears that an intimate connection exists between the great phenomena that heave up and liquify the crust of our planet, and those igneous meteors which are seen from time to time on its surface, and which from their littleness we are tempted to attribute solely to the influence of the atmosphere.

Duida, though lower than the height assigned to it by popular belief, is however the most prominent point of the whole group of mountains that separate the basin of the Lower Orinoco from that of the Amazon. These mountains lower still more rapidly on the north-east, toward the Purunama, than on the east, toward the Padamo and the Rio Ocamo. In the former direction the most elevated summits next to Duida are Cuneva, at the sources of the Rio Paru (one of the tributary streams of the Ventuari), Sipapo, Calitamini, which forms one group with Cunavami and the peak of Umiana. East of Duida, on the right bank of the Orinoco, Maravaca, or Sierra Maraguaca, is distinguished by its elevation, between the Rio Caurimoni and the Padamo; and on the left bank of the Orinoco rise the mountains of Guanaja and Yumariquin, between the Rios Amaguaca and Gehette. It is almost superfluous to repeat that the line which passes through these lofty summits (like those of the Pyrenees, the Carpathian mountains, and so many other chains of the old continent) is very distinct from the line that marks the partition of the waters. This latter line, which separates the tributary streams of the Lower and Upper Orinoco, intersects the meridian of 64° in latitude 4°. After having separated the sources of the Rio Branco and the Carony, it runs north-west, sending off the waters of the Padamo, the Jao, and the Ventuari towards the south, and the waters of the Arui, the Caura, and the Cuchivero towards the north.

The Orinoco may be ascended without danger from Esmeralda as far as the cataracts occupied by the Guaica Indians, who prevent all farther progress of the Spaniards. This is a voyage of six days and a half. In the first two days you arrive at the mouth of the Rio Padamo, or Patamo, having passed, on the north, the little rivers of Tamatama, Sodomoni, Guapo, Caurimoni, and Simirimoni; and on the south the Cuca, situate between the rock of Guaraco, which is said to throw out flames, and the Cerro Canclilla. Throughout this course the Orinoco continues to be three or four hundred toises broad. The tributary streams are most frequent on the right bank, because on that side the river is bounded by the lofty cloud-capped mountains of Duida and Maraguaca, while the left bank on the contrary is low and contiguous to a plain, the general slope of which inclines to the south-west. The northern Cordilleras are covered with fine timber. The growth of plants is so enormous in this hot and constantly humid climate, that the trunks of the Bombax ceiba are sixteen feet in diameter. From the mouth of the Rio Padamo, which is of considerable breadth, the Indians arrive, in a day and a half, at the Rio Mavaca. The latter takes its rise in the lofty mountains of Unturan, and communicates with a lake, on the banks of which the Portuguese* of the Rio Negro gather the aromatic seeds of the Laurus pucheri, known in trade by the names of the pichurim bean, and toda specie. Between the confluence of the Padamo and that of the Mavaca, the Orinoco receives on the north the Ocamo, into which the Rio Matacona falls. At the sources of the latter live the Guainares, who are much less copper-coloured, or tawny, than the other inhabitants of those countries. This is one of the tribes called by the missionaries fair Indians (Indios blancos). Near the mouth of the Ocamo, travellers are shown a rock, which is the wonder of the country. It is a granite passing into gneiss, and remarkable for the peculiar distribution of the black mica, which forms little ramified veins. The Spaniards call this rock Piedra Mapaya (the map-stone). The little fragment which I procured indicated a stratified rock, rich in white feldspar, and containing, together with spangles of mica, grouped in streaks, and variously twisted, some crystals of hornblende. It is not a syenite, but probably a granite of new formation, analogous to those to which the stanniferous granites (hyalomictes) and the pegmatites, or graphic granites, belong.

[* The pichurim bean is the puchiri of La Condamine, which abounds at the Rio Xingu, a tributary stream of the Amazon, and on the banks of the Hyurubaxy, or Yurubesh, which runs into the Rio Negro. The puchery, or pichurim, which is grated like nutmeg, differs from another aromatic fruit (a laurel?) known in trade at Grand Para by the names of cucheri, cuchiri, or cravo (clavus) do Maranhao, and which, on account of its odour, is compared with cloves.]

Beyond the confluence of the Macava, the Orinoco suddenly diminishes in breadth and depth, becoming extremely sinuous, like an Alpine torrent. Its banks are surrounded by mountains, and the number of its tributary streams on the south augments considerably, yet the Cordillera on the north remains the most elevated. It requires two days to go from the mouth of the Macava, to the Rio Gehette, the navigation being very difficult, and the boats, on account of the want of water, being often dragged along the shore. The tributary streams along this distance are, on the south, the Daracapo and the Amaguaca; which skirt on the west and east the mountains of Guanaya and Yumariquin, where the bertholletias are gathered. The Rio Manaviche flows down from the mountains on the north, the elevation of which diminishes progressively from the Cerro Maraguaca. As we advance further up the Orinoco, the whirlpools and little rapids (chorros y remolinos) become more and more frequent; on the north lies the Cano Chiquire, inhabited by the Guaicas, another tribe of white Indians; and two leagues distant is the mouth of the Gehette, where there is a great cataract. A dyke of granitic rocks crosses the Orinoco these rocks are, as it were, the columns of Hercules, beyond which no white man has been able to penetrate. It appears that this point, known by the name of the great Raudal de Guaharibos, is three-quarters of a degree west of Esmeralda, consequently in longitude 67° 38′. A military expedition, undertaken by the commander of the fort of San Carlos, Don Francisco Bovadilla, to discover the sources of the Orinoco, led to some information respecting the cataracts of the Guaharibos. Bovadilla had heard that some fugitive negroes from Dutch Guiana, proceeding towards the west (beyond the isthmus between the sources of the Rio Carony and the Rio Branco) had joined the independent Indians. He attempted an entrada (hostile incursion) without having obtained the permission of the governor; the desire of procuring African slaves, better fitted for labour than the copper-coloured race, was a far more powerful motive than that of zeal for the progress of geography. Bovadilla arrived without difficulty as far as the little Raudal* opposite the Gehette; but having advanced to the foot of the rocky dike that forms the great cataract, he was suddenly attacked, while he was breakfasting, by the Guaharibos and Guaycas, two warlike tribes, celebrated for the virulence of the curare with which their arrows are empoisoned. The Indians occupied the rocks that rise in the middle of the river, and seeing the Spaniards without bows, and having no knowledge of firearms, they provoked the whites, whom they believed to be without defence. Several of the latter were dangerously wounded, and Bovadilla found himself forced to give the signal for battle. A fearful carnage ensued among the natives, but none of the Dutch negroes, who, as was believed, had taken refuge in those parts, were found. Notwithstanding a victory so easily won, the Spaniards did not dare to advance eastward in a mountainous country, and along a river inclosed by very high banks.

[* It is called Raudal de abaxo (Low Cataract) in opposition to the great Raudal de Guaharibos, which is situated higher up toward the east.]

These white Guaharibos have constructed a bridge of lianas above the cataract, supported on rocks that rise, as generally happens in the pongos of the Upper Maranon, in the middle of the river. The existence of this bridge, which is known to all the inhabitants of Esmeralda,* seems to indicate that the Orinoco must be very narrow at this point. It is generally estimated by the Indians to be only two or three hundred feet broad. They say that the Orinoco, above the Raudal of the Guaharibos, is no longer a river, but a brook (riachuelo); while a well informed ecclesiastic, Fray Juan Gonzales, who had visited those countries, assured me that the Orinoco, in the part where its farther course is no longer known, is two-thirds of the breadth of the Rio Negro near San Carlos. This opinion appears to me hardly probable; but I relate what I have collected, and affirm nothing positively.

[* The Amazon also is crossed twice on bridges of wood near its source in the lake Lauricocha; first north of Chavin, and then below the confluence of the Rio Aguamiras. These, the only two bridges that have been thrown over the largest river we yet know, are called Puente de Quivilla, and Puente de Guancaybamba.]

In the rocky dike that crosses the Orinoco, forming the Raudal of the Guaharibos, Spanish soldiers pretend to have found the fine kind of saussurite (Amazon-stone), of which we have spoken. This tradition however is very uncertain; and the Indians, whom I interrogated on the subject, assured me that the green stones, called piedras de Macagua* at Esmeralda, were purchased from the Guaicas and Guaharibos, who traffic with hordes much farther to the east. The same uncertainty prevails respecting these stones, as that which attaches to many other valuable productions of the Indies. On the coast, at the distance of some hundred leagues, the country where they are found is positively named; but when the traveller with difficulty penetrates into that country, he discovers that the natives are ignorant even of the name of the object of his research. It might be supposed that the amulets of saussurite found in the possession of the Indians of the Rio Negro, come from the Lower Maranon, while those that are received by the missions of the Upper Orinoco and the Rio Carony come from a country situated between the sources of the Essequibo and the Rio Branco. The opinion that this stone is taken in a soft state like paste from the little lake Amucu, though very prevalent at Angostura, is wholly without foundation. A curious geognostic discovery remains to be made in the eastern part of America, that of finding in a primitive soil a rock of euphotide containing the piedra de Macagua.

[* The etymology of this name, which is unknown to me, might lead to the knowledge of the spot where these stones are found. I have sought in vain the name of Macagua among the numerous tributary streams of the Tacutu, the Mahu, the Rupunury, and the Rio Trombetas.]

I shall here proceed to give some information respecting the tribes of dwarf and fair Indians, which ancient traditions have placed near the sources of the Orinoco. I had an opportunity of seeing some of these Indians at Esmeralda, and can affirm that the short stature of the Guaicas, and the fair complexion of the Guaharibos, whom Father Caulin calls Guaribos blancos, have been alike exaggerated. The Guaicas, whom I measured, were in general from four feet seven inches to four feet eight inches high (old measure of France).* We were assured that the whole tribe were of this diminutive size; but we must not forget that what is called a tribe constitutes, properly speaking, but one family, owing to the exclusion of all foreign connections. The Indians of the lowest stature next to the Guaicas are the Guainares and the Poignaves. It is singular, that all these nations are found in near proximity to the Caribs, who are remarkably tall. They all inhabit the same climate, and subsist on the same aliments. They are varieties in the race, which no doubt existed previously to the settlement of these tribes (tall and short, fair and dark brown) in the same country. The four nations of the Upper Orinoco, which appeared to me to be the fairest, are the Guaharibos of the Rio Gehette, the Guainares of the Ocamo, the Guaicas of Cano Chiguire, and the Maquiritares of the sources of the Padamo, the Jao, and the Ventuari. It being very extraordinary to see natives with a fair skin beneath a burning sky, and amid nations of a very dark hue, the Spaniards have attempted to explain this phenomenon by the following hypotheses. Some assert, that the Dutch of Surinam and the Rio Essequibo may have intermingled with the Guaharibos and the Guainares; others insist, from hatred to the Capuchins of the Carony, and the Observantins of the Orinoco, that the fair Indians are what are called in Dalmatia muso di frate, children whose legitimacy is somewhat doubtful. In either case the Indios blancos would be mestizos, that is to say, children of an Indian woman and a white man. Now, having seen thousands of mestizos, I can assert that this supposition is altogether inaccurate. The individuals of the fair tribes whom we examined, have the features, the stature, and the smooth, straight, black hair which characterises other Indians. It would be impossible to take them for a mixed race, like the descendants of natives and Europeans. Some of these people are very little, others are of the ordinary stature of the copper-coloured Indians. They are neither feeble nor sickly, nor are they albinos; and they differ from the copper-coloured races only by a much less tawny skin. It would be useless, after these considerations, to insist on the distance of the mountains of the Upper Orinoco from the shores inhabited by the Dutch. I will not deny that descendants of fugitive negroes may have been seen among the Caribs, at the sources of the Essequibo; but no white man ever went from the eastern coast to the Rio Gehette and the Ocamo, in the interior of Guiana. It must also be observed, although we may be struck with the singularity of several fair tribes being found at one point to the east of Esmeralda, it is no less certain, that tribes have been found in other parts of America, distinguished from the neighbouring tribes by the less tawny colour of their skin. Such are the Arivirianos and Maquiritares of the Rio Ventuario and the Padamo, the Paudacotos and Paravenas of the Erevato, the Viras and Araguas of the Caura, the Mologagos of Brazil, and the Guayanas of the Uruguay.*

[* About five feet three inches English measure.]

[* The Cumanagotos, the Maypures, the Mapojos, and some hordes of the Tamanacs, are also fair, but in a less degree than the tribes I have just named. We may add to this list (which the researches of Sommering, Blumenbach, and Pritchard, on the varieties of the human species, have rendered so interesting) the Ojes of the Cuchivero, the Boanes (now almost destroyed) of the interior of Brazil, and in the north of America, far from the north-west coast, the Mandans and the Akanas (Walkenaer, Geogr. page 645. Gili volume 2 page 34. Vater, Amerikan. Sprachen page 81. Southey volume 1 page 603.) The most tawny, we might almost say the blackest of the American race, are the Otomacs and the Guamos. These have perhaps given rise to the confused notions of American negroes, spread through Europe in the early times of the conquest. (Herrera Dec 1 lib 3 cap 9, volume 1 page 79. Garcia, Origen de los Americanos page 259.) Who are those Negros de Quereca, placed by Gomara page 277, in that very isthmus of Panama, whence we received the first absurd tales of an albino American people? In reading with attention the authors of the beginning of the 16th century, we see that the discovery of America and of a new race of men, had singularly awakened the interest of travellers respecting the varieties of our species. Now, if a black race had been mingled with copper-colored men, as in the South-sea Islands, the conquistadores would not have failed to speak of it in a precise manner. Besides, the religious traditions of the Americans relate the appearance, in the heroic times, of white and bearded men as priests and legislators; but none of these traditions make mention of a black race.]

These phenomena are so much the more worthy of attention as they are observed in that great branch of the American nations generally ranked in a class totally opposite to that circumpolar branch, namely the Tschougaz–Esquimaux,* whose children are fair, and who acquire the Mongol or yellowish tint only from the influence of the air and the humidity. In Guiana, the hordes who live in the midst of the thickest forests are generally less tawny than those who inhabit the shores of the Orinoco, and are employed in fishing. But this slight difference, which is alike found in Europe between the artisans of towns and the cultivators of the fields or the fishermen on the coasts, in no way explains the problem of the Indios blancos. They are surrounded by other Indians of the woods (Indios del monte) who are of a reddish-brown, although now exposed to the same physical influences. The causes of these phenomena are very ancient, and we may repeat with Tacitus, “est durans originis vis.”

[* The Chevalier Gieseke has recently confirmed all that Krantz related of the colour of the skin of the Esquimaux. That race (even in the latitude of seventy-five and seventy-six degrees, where the climate is so rigorous) is not in general so diminutive as it was long believed to be. Ross’ Voyage to the North.]

The fair-complexioned tribes, which we had an opportunity of seeing at the mission of Esmeralda, inhabit part of a mountainous country lying between the sources of six tributaries of the Orinoco; that is to say, between the Padamo, the Jao, the Ventuari, the Erevato, the Aruy, and the Paraguay.* The Spanish and Portuguese missionaries are accustomed to designate this country more particularly by the name of Parima.* Here, as in several other countries of Spanish America, the savages have reconquered what had been wrested from them by civilization, or rather by its precursors, the missionaries. The expedition of the boundaries under Solano, and the extravagant zeal displayed by a governor of Guiana for the discovery of El Dorado, partially revived in the latter half of the eighteenth century that spirit of enterprise which characterised the Spaniards at the period of the discovery of America. In going along the Rio Padamo, a road was observed across the forests and savannahs (the length of ten days’ journey), from Esmeralda to the sources of the Ventuari; and in two days more, from those sources, by the Erevato, the missions on the Rio Caura were reached. Two intelligent and enterprising men, Don Antonio Santos and Captain Bareto, had established, with the aid of the Miquiritares, a chain of military posts on this line from Esmeralda to the Rio Erevato. These posts consisted of block-houses (casas fuertes), mounted with swivels, such as I have already mentioned. The soldiers, left to themselves, exercised all kinds of vexations on the natives (Indians of peace), who had cultivated pieces of ground around the casas fuertes; and the consequence was that, in 1776, several tribes formed a league against the Spaniards. All the military posts were attacked on the same night, on a line of nearly fifty leagues in length. The houses were burnt, and many soldiers massacred; a very small number only owing their preservation to the pity of the Indian women. This nocturnal expedition is still mentioned with horror. It was concerted in the most profound secrecy, and executed with that spirit of unity which the natives of America, skilled in concealing their hostile passions, well know how to practise in whatever concerns their common interests. Since 1776 no attempt has been made to re-establish the road which leads by land from the Upper to the Lower Orinoco, and no white man has been able to pass from Esmeralda to the Erevato. It is certain, however, that in the mountainous lands, between the sources of the Padamo and the Ventuari (near the sites called by the Indians Aurichapa, Ichuana, and Irique) there are many spots where the climate is temperate, and where there are pasturages capable of feeding numerous herds of cattle. The military posts were very useful in preventing the incursions of the Caribs, who, from time to time carried off slaves, though in very small numbers, between the Erevato and the Padamo. They would have resisted the attacks of the natives, if, instead of leaving them isolated and solely to the control of the soldiery, they had been formed into communities, and governed like the villages of neophyte Indians.

[* They are six tributary streams on the right bank of the Orinoco; the first three run towards the south, or the Upper Orinoco; the three others towards the north, or the Lower Orinoco.]

[* The name Parima, which signifies water, great water, is applied sometimes, and more especially, to the land washed by the Rio Parima, or Rio Branco (Rio de Aguas Blancas), a stream running into the Rio Negro; sometimes to the mountains (Sierra Parima), which divide the Upper and Lower Orinoco.]

We left the mission of Esmeralda on the 23rd of May. Without being positively ill, we felt ourselves in a state of languor and weakness, caused by the torment of insects, bad food, and a long voyage, in narrow and damp boats. We did not go up the Orinoco beyond the mouth of the Rio Guapo, which we should have done, if we could have attempted to reach the sources of the river. There remains a distance of fifteen leagues from the Guapo to the Raudal of the Guaharibos. At this cataract, which is passed on a bridge of lianas, Indians are posted armed with bows and arrows to prevent the whites, or those who come from their territory from advancing westward. How could we hope to pass a point where the commander of the Rio Negro, Don Francisco Bovadilla, was stopped when, accompanied by his soldiers, he tried to penetrate beyond the Gehette?* The carnage then made among the natives has rendered them more distrustful, and more averse to the inhabitants of the missions. It must be remembered that the Orinoco had hitherto offered to geographers two distinct problems, alike important, the situation of its sources, and the mode of its communication with the Amazon. The latter problem formed the object of the journey which I have described; with respect to the discovery of its sources, that remains to be done by the Spanish and Portuguese governments.

[* See above.]

Our canoe was not ready to receive us till near three o’clock in the afternoon. It had been filled with innumerable swarms of ants during the navigation of the Cassiquiare; and the toldo, or roof of palm-leaves, beneath which we were again doomed to remain stretched out during twenty-two days, was with difficulty cleared of these insects. We employed part of the morning in repeating to the inhabitants of Esmeralda the questions we had already put to them, respecting the existence of a lake towards the east. We showed copies of the maps of Surville and La Cruz to old soldiers, who had been posted in the mission ever since its first establishment. They laughed at the supposed communication of the Orinoco with the Rio Idapa, and at the White Sea, which the former river was represented to cross. What we politely call geographical fictions they termed lies of the old world (mentiras de por alla). These good people could not comprehend how men, in making the map of a country which they had never visited, could pretend to know things in minute detail, of which persons who lived on the spot were ignorant. The lake Parima, the Sierra Mey, and the springs which separate at the point where they issue from the earth, were entirely unknown at Esmeralda. We were repeatedly assured that no one had ever been to the east of the Raudal of the Guaharibos; and that beyond that point, according to the opinion of some of the natives, the Orinoco descends like a small torrent from a group of mountains, inhabited by the Coroto Indians. Father Gili, who was living on the banks of the Orinoco when the expedition of the boundaries arrived, says expressly that Don Apollinario Diez was sent in 1765 to attempt the discovery of the source of the Orinoco; that he found the river, east of Esmeralda, full of shoals; that he returned for want of provision; and that he learned nothing, absolutely nothing, of the existence of a lake. This statement perfectly accords with what I heard myself thirty-five years later at Esmeralda. The probability of a fact is powerfully shaken when it can be proved to be totally unknown on the very spot where it ought to be known best; and when those by whom the existence of the lake is affirmed contradict each other, not in the least essential circumstances, but in all that are the most important.

When travellers judge only by their own sensations they differ from each other respecting the abundance of the mosquitos as they do respecting the progressive increase or diminution of the temperature. The state of our organs, the motion of the air, its degree of humidity or dryness, its electric intensity, a thousand circumstances contribute at once to make us suffer more or less from the heat and the insects. My fellow travellers were unanimously of opinion that Esmeralda was more tormented by mosquitos than the banks of the Cassiquiare, and even more than the two missions of the Great Cataracts; whilst I, less sensible than they of the high temperature of the air, thought that the irritation produced by the insects was somewhat less at Esmeralda than at the entrance of the Upper Orinoco. On hearing the complaints that are made of these tormenting insects in hot countries it is difficult to believe that their absence, or rather their sudden disappearance, could become a subject of inquietude; yet such is the fact. The inhabitants of Esmeralda related to us, that in the year 1795, an hour before sunset, when the mosquitos usually form a very thick cloud, the air was observed to be suddenly free from them. During the space of twenty minutes, not one insect was perceived, although the sky was cloudless, and no wind announced rain. It is necessary to have lived in those countries to comprehend the degree of surprise which the sudden disappearance of the insects must have produced. The inhabitants congratulated each other, and inquired whether this state of happiness, this relief from pain (feicidad y alivio), could be of any duration. But soon, instead of enjoying the present, they yielded to chimerical fears, and imagined that the order of nature was perverted. Some old Indians, the sages of the place, asserted that the disappearance of the insects must be the precursor of a great earthquake. Warm discussions arose; the least noise amid the foliage of the trees was listened to with an attentive ear; and when the air was again filled with mosquitos they were almost hailed with pleasure. We could not guess what modification of the atmosphere had caused this phenomenon, which must not be confounded with the periodical replacing of one species of insects by another.

After four hours’ navigation down the Orinoco we arrived at the point of the bifurcation. Our resting place was on the same beach of the Cassiquiare, where a few days previously our great dog had, as we believe, been carried off by the jaguars. All the endeavours of the Indians to discover any traces of the animal were fruitless. The cries of the jaguars were heard during the whole night.* These animals are very frequent in the tracts situated between the Cerro Maraguaca, the Unturan, and the banks of the Pamoni. There also is found that black species of tiger* of which I saw some fine skins at Esmeralda. This animal is celebrated for its strength and ferocity; it appears to be still larger than the common jaguar. The black spots are scarcely visible on the dark-brown ground of its skin. The Indians assert, that these tigers are very rare, that they never mingle with the common jaguars, and that they form another race. I believe that Prince Maximilian of Neuwied, who has enriched American zoology by so many important observations, acquired the same information farther to the south, in the hot part of Brazil. Albino varieties of the jaguar have been seen in Paraguay: for the spots of these animals, which may be called the beautiful panthers of America, are sometimes so pale as to be scarcely distinguishable on a very white ground. In the black jaguars, on the contrary, it is the colour of the ground which renders the spots indistinct. It requires to reside long in those countries, and to accompany the Indians of Esmeralda in the perilous chase of the tiger, to decide with certainty upon the varieties and the species. In all the mammiferae, and particularly in the numerous family of the apes, we ought, I believe, to fix our attention less on the transition from one colour to another in individuals, than on their habit of separating themselves, and forming distinct bands.

[* This frequency of large jaguars is somewhat remarkable in a country destitute of cattle. The tigers of the Upper Orinoco are far less bountifully supplied with prey than those of the Pampas of Buenos Ayres and the Llanos of Caracas, which are covered with herds of cattle. More than four thousand jaguars are killed annually in the Spanish colonies, several of them equalling the mean size of the royal tiger of Asia. Two thousand skins of jaguars were formerly exported annually from Buenos Ayres alone.]

[* Gmelin, in his Synonyma, seems to confound this animal, under the name of Felis discolor, with the great American lion (Felis concolor) which is very different from the puma of the Andes of Quito.]

We left our resting place before sunrise on the 24th of May. In a rocky cove, which had been the dwelling of some Durimundi Indians, the aromatic odour of the plants was so powerful, that although sleeping in the open air, and the irritability of our nervous system being allayed by the habits of a life of fatigue, we were nevertheless incommoded by it. We could not ascertain the flowers which diffused this perfume. The forest was impenetrable; but M. Bonpland believed that large clumps of pancratium and other liliaceous plants were concealed in the neighbouring marshes. Descending the Orinoco by favour of the current, we passed first the mouth of the Rio Cunucunumo, and then the Guanami and the Puriname. The two banks of the principal river are entirely desert; lofty mountains rise on the north, and on the south a vast plain extends far as the eye can reach beyond the sources of the Atacavi, which lower down takes the name of the Atabapo. There is something gloomy and desolate in this aspect of a river, on which not even a fisherman’s canoe is seen. Some independent tribes, the Abirianos and the Maquiritares, dwell in the mountainous country; but in the neighbouring savannahs,* bounded by the Cassiquiare, the Atabapo, the Orinoco, and the Rio Negro, there is now scarcely any trace of a human habitation. I say now; for here, as in other parts of Guiana, rude figures representing the sun, the moon, and different animals, traced on the hardest rocks of granite, attest the anterior existence of a people, very different from those who became known to us on the banks of the Orinoco. According to the accounts of the natives, and of the most intelligent missionaries, these symbolic signs resemble perfectly the characters we saw a hundred leagues more to the north, near Caycara, opposite the mouth of the Rio Apure. (See Chapter 2.18 above.)

[* They form a quadrilateral plot of a thousand square leagues, the opposite sides of which have contrary slopes, the Cassiquiare flowing towards the south, the Atabapo towards the north, the Orinoco towards the north-west, and the Rio Negro towards the south-east.]

In advancing from the plains of the Cassiquiare and the Conorichite, one hundred and forty leagues further eastward, between the sources of the Rio Blanco and the Rio Essequibo, we also meet with rocks and symbolical figures. I have lately verified this curious fact, which is recorded in the journal of the traveller Hortsman, who went up the Rupunuvini, one of the tributary streams of the Essequibo. Where this river, full of small cascades, winds between the mountains of Macarana, he found, before he reached lake Amucu, rocks covered with figures, or (as he says in Portuguese) with varias letras. We must not take this word letters in its real signification. We were also shewn, near the rock Culimacari, on the banks of the Cassiquiare, and at the port of Caycara in the Lower Orinoco, traces which were believed to be regular characters. They were however only misshapen figures, representing the heavenly bodies, together with tigers, crocodiles, boas, and instruments used for making the flour of cassava. It was impossible to recognize in these painted rocks* (the name by which the natives denote those masses loaded with figures) any symmetrical arrangement, or characters with regular spaces. The traces discovered in the mountains of Uruana, by the missionary Fray Ramon Bueno, approach nearer to alphabetical writing; but are nevertheless very doubtful.

[* In Tamanac tepumereme. (Tepu, a stone, rock; as in Mexican, tetl, a stone, and tepetl, a mountain; in Turco–Tatarian, tepe.) The Spanish Americans also call the rock covered with sculptured figures, piedras pintadas; those for instance, which are found on the summit of the Paramo of Guanacas, in New Grenada, and which recall to mind the tepumereme of the Orinoco, the Cassiquiare, and the Rupunuvini.]

Whatever may be the meaning of these figures, and with whatever view they were traced upon granite, they merit the examination of those who direct their attention to the philosophic history of our species. In travelling from the coast of Caracas towards the equator, we are at first led to believe that monuments of this kind are peculiar to the mountain-chain of Encaramada; they are found at the port of Sedeno, near Caycara,* at San Rafael del Capuchino, opposite Cabruta, and in almost every place where the granitic rock pierces the soil, in the savannah which extends from the Cerro Curiquima towards the banks of the Caura. The nations of the Tamanac race, the ancient inhabitants of those countries, have a local mythology, and traditions connected with these sculptured rocks. Amalivaca, the father of the Tamanacs, that is, the creator of the human race (for every nation regards itself as the root of all other nations), arrived in a bark, at the time of the great inundation, which is called the age of water,* when the billows of the ocean broke against the mountains of Encaramada in the interior of the land. All mankind, or, to speak more correctly, all the Tamanacs, were drowned, with the exception of one man and one woman, who saved themselves on a mountain near the banks of the Asiveru, called Cuchivero by the Spaniards. This mountain is the Ararat of the Aramean or Semitic nations, and the Tlaloc or Colhuacan of the Mexicans. Amalivaca, sailing in his bark, engraved the figures of the moon and the sun on the Painted Rock (Tepumereme) of Encaramada. Some blocks of granite piled upon one another, and forming a kind of cavern, are still called the house or dwelling of the great forefather of the Tamanacs. The natives show also a large stone near this cavern, in the plains of Maita, which they say was an instrument of music, the drum of Amalivaca. We must here observe, that this heroic personage had a brother, Vochi, who helped him to give the surface of the earth its present form. The Tamanacs relate that the two brothers, in their system of perfectibility, sought, at first, to arrange the Orinoco in such a manner, that the current of the water could always be followed either going down or going up the river. They hoped by this means to spare men trouble in navigating rivers; but, however great the power of these regenerators of the world, they could never contrive to give a double slope to the Orinoco, and were compelled to relinquish this singular plan. Amalivaca had daughters, who had a decided taste for travelling. The tradition states, doubtless with a figurative meaning, that he broke their legs, to render them sedentary, and force them to people the land of the Tamanacs. After having regulated everything in America, on that side of the great water, Amalivaca again embarked, and returned to the other shore, to the same place from whence he came. Since the natives have seen the missionaries arrive, they imagine that Europe is this other shore; and one of them inquired with great simplicity of Father Gili, whether he had there seen the great Amalivaca, the father of the Tamanacs, who had covered the rocks with symbolic figures.

[* In the Mountains of the Tyrant, Cerros del Tirano.]

[* The Atonatiuh of the Mexicans, the fourth age, the fourth regeneration of the world.]

These notions of a great convulsion of nature; of two human beings saved on the summit of a mountain, and casting behind them the fruits of the mauritia palm-tree, to repeople the earth; of that national divinity, Amalivaca, who arrived by water from a distant land, who prescribed laws to nature, and forced the nations to renounce their migrations; these various features of a very ancient system of belief, are well worthy of attention. What the Tamanacs, and the tribes whose languages are analogous to the Tamanac tongue, now relate to us, they have no doubt learned from other people, who inhabited before them the same regions. The name of Amalivaca is spread over a region of more than five thousand square leagues; he is found designated as the father of mankind, or our great grandfather, as far as to the Caribbee nations, whose idiom approaches the Tamanac only in the same degree as the German approaches the Greek, the Persian, and the Sanscrit. Amalivaca is not originally the Great Spirit, the Aged of Heaven, the invisible being, whose worship springs from that of the powers of nature, when nations rise insensibly to the consciousness of the unity of these powers; he is rather a personage of the heroic times, a man, who, coming from afar, lived in the land of the Tamanacs and the Caribs, sculptured symbolic figures upon the rocks, and disappeared by going back to the country he had previously inhabited beyond the ocean. The anthropomorphism of the divinity has two sources diametrically opposite; and this opposition seems to arise less from the various degrees of intellectual culture, than from the different dispositions of nations, some of which are more inclined to mysticism, and others more governed by the senses, and by external impressions. Sometimes man makes the divinities descend upon earth, charging them with the care of ruling nations, and giving them laws, as in the fables of the East; sometimes, as among the Greeks and other nations of the West, they are the first monarchs, priest-kings, who are stripped of what is human in their nature, to be raised to the rank of national divinities. Amalivaca was a stranger, like Manco–Capac, Bochica, and Quetzalcohuatl; those extraordinary men, who, in the alpine or civilized part of America, on the tablelands of Peru, New Grenada, and Anahuac, organized civil society, regulated the order of sacrifices, and founded religious congregations. The Mexican Quetzalcohuatl, whose descendants Montezuma* thought he recognized in the companions of Cortez, displays an additional resemblance to Amalivaca, the mythologic personage of savage America or the plains of the torrid zone. When advanced in age, the high-priest of Tula left the country of Anahuac, which he had filled with his miracles, to return to an unknown region, called Tlalpallan. When the monk Bernard de Sahagun arrived in Mexico, the same questions were put to him, as those which were addressed to Father Gili two hundred years later, in the forests of the Orinoco; he was asked whether he came from the other shore (del otro lado), from the countries to which Quetzalcohuatl had retired.

[* The second king of this name, of the race of Acamapitzin, properly called Montezuma–Ilhuicamina.]

The region of sculptured rocks, or of painted stones, extends far beyond the Lower Orinoco, beyond the country (latitude 7° 5′ to 7° 40′, longitude 68° 50′ to 69° 45′) to which belongs what may be called the local fables of the Tamanacs. We again find these same sculptured rocks between the Cassiquiare and the Atabapo (latitude 2° 5′ to 3° 20′; longitude 69 to 70°); and between the sources of the Essequibo and the Rio Branco (latitude 3° 50′; longitude 62° 32′). I do not assert that these figures prove the knowledge of the use of iron, or that they denote a very advanced degree of culture; but even on the supposition that, instead of being symbolical, they are the fruits of the idleness of hunting nations, we must still admit an anterior race of men, very different from those who now inhabit the banks of the Orinoco and the Rupunuri. The more a country is destitute of remembrances of generations that are extinct, the more important it becomes to follow the least traces of what appears to be monumental. The eastern plains of North America display only those extraordinary circumvallations that remind us of the fortified camps (the pretended cities of vast extent) of the ancient and modern nomad tribes of Asia. In the oriental plains of South America, the force of vegetation, the heat of the climate, and the too lavish gifts of nature, have opposed obstacles still more powerful to the progress of human civilization. Between the Orinoco and the Amazon I heard no mention of any wall of earth, vestige of a dyke, or sepulchral tumulus; the rocks alone show us (and this through a great extent of country), rude sketches which the hand of man has traced in times unknown, and which are connected with religious traditions.

Before I quitted the wildest part of the Upper Orinoco, I thought it desirable to mention facts which are important only when they are considered in their connection with each other. All I could relate of our navigation from Esmeralda to the mouth of the Atabapo would be merely an enumeration of rivers and uninhabited places. From the 24th to the 27th of May, we slept but twice on land; our first resting-place was at the confluence of the Rio Jao, and our second below the mission of Santa Barbara, in the island of Minisi. The Orinoco being free from shoals, the Indian pilot pursued his course all night, abandoning the boat to the current of the river. Setting apart the time which we spent on the shore in preparing the rice and plantains that served us for food, we took but thirty-five hours in going from Esmeralda to Santa Barbara. The chronometer gave me for the longitude of the latter mission 70° 3′; we had therefore made near four miles an hour, a velocity which was partly owing to the current, and partly to the action of the oars. The Indians assert that the crocodiles do not go up the Orinoco above the mouth of the Rio Jao, and that the manatees are not even found above the cataract of Maypures.

The mission of Santa Barbara is s............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved