Search      Hot    Newest Novel
HOME > Classical Novels > The memoirs of Jacques Casanova de Seingalt > Chapter IX
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
Chapter IX
Pauline’s Story — I Am Happy — Pauline Leaves Me

I am the only daughter of the unfortunate Count X——o, whom Carvailho Oeiras killed in prison on suspicion of being concerned in the attempt on the king’s life, in which the Jesuits were supposed to have had a hand. I do not know whether my father was innocent or guilty, but I do know that the tyrannical minister did not dare to have him tried, or to confiscate the estates, which remain in my possession, though I can only enjoy them by returning to my native land.

“My mother had me brought up in a convent where her sister was abbess. I had all kinds of masters, especially an Italian from Leghorn, who in six years taught me all that he thought proper for me to know. He would answer any questions I chose to put him, save on religious matters, but I must confess that his reserve made me all the fonder of him, for in leaving me to reflect on certain subjects by myself he did a great deal to form my judgment.

“I was eighteen when my grandfather removed ms from the convent, although I protested that I would gladly stay there till I got married. I was fondly attached to my aunt, who did all in her power after my mother’s death to make me forget the double loss I had sustained. My leaving the convent altered the whole course of my existence, and as it was not a voluntary action I have nothing to repent of.

“My grandfather placed me with his sister-in-law, the Marchioness X——o, who gave me up half her house. I had a governess, a companion, maids, pages, and footmen, all of whom, though in my service, were under the orders of my governess, a well-born lady, who was happily honest and trustworthy.

“A year after I had left the convent my grandfather came and told me in the presence of my governess that Count Fl —— had asked my hand for his son, who was coming from Madrid end would arrive that day.

“‘What answer did you give him, dear grandfather?’

“‘That the marriage would be acceptable to the whole of the nobility, and also to the king and royal family.’

“‘But are you quite sure that the young count will like me and that I shall like the count?’

“‘That, my dear daughter, is a matter of course, and there need be no discussion on the subject.’

“‘But it is a question in which I am strongly interested, and I should like to consider it very carefully. We shall see how matters arrange themselves.’

“‘You can see each other before deciding, but you must decide all the same.’

“‘I hope so, but let us not be too certain. We shall see.’

“As soon as my grandfather had gone I told my governess that I had made up my mind never to give my hand save where I had given my heart, and that I should only marry a man whose character and tastes I had carefully studied. My governess gave me no answer, and on my pressing her to give me her opinion, she replied that she thought her best course would be to keep silence on such a delicate question. This was as much as to tell me that she thought I was right; at least I persuaded myself that it was so.

“The next day I went to the convent, and told the story to my aunt, the abbess, who listened to me kindly and said it was to be hoped that I should fall in love with him and he with me, but that even if it were otherwise she was of opinion that the marriage would take place, as she had reasons for believing that the scheme came from the Princess of Brazil, who favoured Count Fl ——.

“Though this information grieved me, I was still glad to hear it, and my resolution never to marry save for love was all the more strongly confirmed.

“In the course of a fortnight the count arrived, and my grandfather presented him to me, several ladies being in the company. Nothing was said about marrying, but there was a deal of talk about the strange lands and peoples the new arrival had seen. I listened with the greatest attention, not opening my mouth the whole time. I had very little knowledge of the world, so I could not make any comparisons between my suitor and other men, but my conclusion was that he could never hope to please any woman, and that he would certainly never be mine. He had an unpleasant sneering manner, joked in bad taste, was stupid, and a devotee, or rather a fanatic. Furthermore he was ugly and ill-shapen, and so great a fop that he was not ashamed to relate the story of his conquests in France and Italy.

“I went home hoping with all my heart that he had taken a dislike to me, and a week which passed away without my hearing anything on the subject confirmed me in this belief, but I was doomed to be disappointed. My great-aunt asked me to dinner, and when I went I found the foolish young man and his father present, together with my grandfather, who formally introduced him to me as my future husband, and begged me to fix the wedding day. I made up my mind that I would rather die than marry him, and answered politely but coldly that I would name the day when I had decided on marrying, but I should require time to think it over. The dinner went off silently, and I only opened my mouth to utter monosyllables in reply to questions which I could not avoid. After the coffee had been served I left the house, taking no notice of anyone besides my aunt and my grandfather.

“Some time elapsed; and I again began to hope that I had effectually disgusted my suitor, but one morning my governess told me that Father Freire was waiting to speak to me in the ante-chamber. I ordered him to be sent in. He was the confessor of the Princess of Brazil, and after some desultory conversation he said the princess had sent him to congratulate me on my approaching marriage with Count Fl ——.

“I did not evince any surprise, merely replying that I was sensible of her highness’s kindness, but that nothing had been decided so far, as I was not thinking of getting married.

“The priest, who was a perfect courtier, smiled in a manner, half kindly, half sardonic, and said that I was at that happy age when I had no need to think of anything, as my kind friends and relations did all my thinking for me.

“I only answered by an incredulous smile, which, for all his monastic subtlety, struck him as the expression of a young girl’s coyness.

“Foreseeing the persecution to which I should be subjected, I went the next day to my aunt the abbess, who could not refuse me her advice. I began by stating my firm resolve to die rather than wed a being I detested.

“The worthy nun replied that the count had been introduced to her, and that to tell the truth she thought him insufferable; all the same, she said she was afraid I should be made to marry him.

“These words were such a shock to me that I turned the conversation, and spoke of other subjects for the remainder of my visit. But when I got back to my house I pursued an extraordinary course. I shut myself up in my closet and wrote a letter to the executioner of my unhappy father, the pitiless Oeiras, telling him the whole story, and imploring him to protect me and to speak to the king in my favour; ‘for,’ said I, ‘as you have made me an orphan it is your duty before God to care for me.’ I begged him to shelter me from the anger of the Princess of Brazil, and to leave me at liberty to dispose of my hand according to my pleasure.

“Though I did not imagine Oeiras to be a humane man, yet I thought he must have some sort of a heart; besides, by this extraordinary step and the firmness of my language, I hoped to appeal to his pride and to interest him in my favour. I felt sure that he would do me justice, if only to prove that he had not been unjust to my father. I was right, as will be seen, and although I was but an inexperienced girl my instinct served me well.

“Two days elapsed before I was waited on by a messenger from Oeiras, who begged the honour of a private interview with me. The messenger told me that the minister wished me to reply to all who pressed me to marry that I should not decide until I was assured that the princess desired the match. The minister begged me to excuse his not answering my letter, but he had good reasons for not doing so. The messenger assured me that I could count on his master’s support.

“His message delivered, the gentleman took leave with a profound bow, and went back without waiting for an answer. I must confess that the young man’s looks had made a great impression on me. I cannot describe my feelings, but they have exerted great influence on my conduct, and will no doubt continue to do so for the rest of my life.

“This message put me quite at ease, for he would never have given me the instructions he did without being perfectly sure that the princess would not interfere any farther with my marriage; and so I gave myself up entirely to the new sentiments which possessed my heart. Though strong, the flame would no doubt soon have died down if it had not received fresh fuel every day, for when I saw the young messenger a week later in church I scarcely recognized him. From that moment, however, I met him everywhere; out walking, in the theatre, in the houses where I called, and especially when I was getting in or out of my carriage he was ever beside me, ready to offer his hand; and I got so used to his presence that when I missed his face I felt a void at my heart that made me unhappy.

“Almost every day I saw the two Counts Fl —— at my great-aunt’s, but as there was no longer any engagement between us their presence neither joyed me nor grieved me. I had forgiven them but I was not happy. The image of the young messenger, of whom I knew nothing, was ever before me, and I blushed at my thoughts though I would not ask myself the reasons.

“Such was my state of mind, when one day I heard a voice, which was unknown to me, in my maid’s room. I saw a quantity of lace on a table and proceeded to examine it without paying any attention to a girl who was standing near the table and curtsying to me. I did not like any of the lace, so the girl said that she would bring me some more to choose from the next day, and as I raised my eyes I was astonished to see that she had the face of the young man who was always in my thoughts. My only resource was to doubt their identity and to make myself believe that I had been deceived by a mere chance likeness. I was reassured on second thoughts; the girl seemed to me to be taller than the young man, whom I hesitated to believe capable of such a piece of daring. The girl gathered up her lace and went her way without raising her eyes to mine, and this made me feel suspicious again.

“‘Do you know that girl?’ I said, coldly, to my maid, and she replied that she had never seen her before. I went away without another word, not knowing what to think.

“I thought it over and resolved to examine the girl when she came on the following day, and to unmask her if my suspicions proved to be well founded. I told myself that she might be the young man’s sister, and that if it were otherwise it would be all the more easy to cure myself of my passion. A young girl who reasons on love falls into love, especially if she have no one in whom to confide.

“The pretended lace-seller duly came the next day with a box of lace. I told her to come into my room, and then speaking to her to force her to raise her eyes I saw before me the being who exerted such a powerful influence over me. It was such a shock that I had no strength to ask her any of the questions I had premeditated. Besides, my maid was in the room, and the fear of exposing myself operated, I think, almost as strongly as emotion. I set about choosing some pieces of lace in a mechanical way, and told my maid to go and fetch my purse. No sooner had she left the room than the lace-seller fell at my feet and exclaimed passionately,

“‘Give me life or death, madam, for I see you know who I am.’

“‘Yes, I do know you, and I think you must have gone mad.’

“‘Yes, that may be; but I am mad with love. I adore you.’

“‘Rise, for my maid will come back directly.’

“‘She is in my secret.’

“‘What! you have dared ’

“He got up, and the maid came in and gave him his money with the utmost coolness. He picked up his lace, made me a profound bow, and departed.

“It would have been natural for me to speak to my maid, and still more natural if I had dismissed her on the spot. I had no courage to do so, and my weakness will only astonish those rigorous moralists who know nothing of a young girl’s heart, and do not consider my painful position, passionately in love and with no one but myself to rely on.

“I did not follow at once the severe dictates of duty; afterwards it was too late, and I easily consoled myself with the thought that I could pretend not to be aware that the maid was in the secret. I determined to dissemble, hoping that I should never see the adventurous lover again, and that thus all would be as if it had never happened.

“This resolve was really the effect of anger, for a fortnight passed by without my seeing the young man in the theatre, the public walks, or in any of the public places he used to frequent, and I became sad and dreamy, feeling all the time ashamed of my own wanton fancies. I longed to know his name, which I could only learn from my maid, and it was out of the question for me to ask Oeiras. I hated my maid, and I blushed when I saw her, imagining that she knew all. I was afraid that she would suspect my honour, and at another time I feared lest she might think I did not love him; and this thought nearly drove me mad. As for the young adventurer I thought him more to be pitied than to be blamed, for I did not believe that he knew I loved him, and it seemed to me that the idea of my despising him was enough vengeance for his audacity. But my thoughts were different when my vanity was stronger than love, for then despair avenged itself on pride, and I fancied he would think no more of me, and perhaps had already forgotten me.

“Such a state cannot last long, for if nothing comes to put an end to the storm which tosses the soul to and fro, it ends at last by making an effort of itself to sail into the calm waters of peace.

“One day I put on a lace kerchief I had bought from him, and asked my maid,

“‘What has become of the girl who sold me this kerchief?’

“I asked this question without premeditation; it was, as it were, an inspiration from my ‘good or my evil genius.

“As crafty as I was simple, the woman answered that to be sure he had not dared to come again, fearing that I had found out his disguise.

“‘Certainly,’ I replied, ‘I found it out directly, but I was astonished to hear that you knew this lace-seller was a young man.’

“‘I did not think I should offend you, madam, I know him well.’

“‘Who is he?

“‘Count d’Al ——; you ought to know him, for he paid you a visit about four months ago’

“‘True, and it is possible that I did not know him, but why did you tell a lie when I asked you, “Do you know that girl?”’

“‘I lied to spare your feelings, madam, and I was afraid you would be angry at the part I had taken:

“‘You would have honoured me more by supposing the contrary. When you went out, and I told him he was mad, and that you would find him on his knees when you returned, he told me you were in the secret.’

“‘If it be a secret, but it seems to me a mere joke:

“‘I wished to think so too, but nevertheless it seemed of such weight to me, that I resolved to be silent that I might not be obliged to send you away.’

“‘My idea was that you would have been amused, but as you take it seriously I am sorry that I have failed in my strict duty.’

“So weak is a woman in love that in this explanation which should have shewn me the servant’s fault in all its enormity I only saw a full justification. In fact she had given peace to my heart, but my mind was still uneasy. I knew that there was a young Count d’Al —— belonging to a noble family, but almost penniless. All he had was the minister’s patronage, and the prospect of good State employments. The notion that Heaven meant me to remedy the deficiencies in his fortune made me fall into a sweet reverie, and at last I found myself deciding that my maid who put it all down as a jest had more wit than I. I blamed myself for my scrupulous behaviour, which seemed no better than prudery. My love was stronger than I thought, and this is my best excuse, besides I had no one to guide or counsel me.

“But after sunshine comes shadow. My soul was like the ebb and tide of the sea, now in the heights and now in the depths. The resolve, which the count seemed to have taken, to see me no more, either shewed him to be a man of little enterprise or little love, and this supposition humiliated me. ‘If,’ I said to myself, ‘the count is offended with me for calling him a madman, he can have no delicacy and no discretion; he is unworthy of my love.’

“I was in this dreadful state of uncertainty when my maid took upon herself to write to the count that he could come and see me under the same diguise. He followed her advice, and one fine morning the crafty maid came into my chamber laughing, and told me that the lace- seller was in the next room. I was moved exceedingly, but restraining myself I began to laugh also, though the affair was no laughing matter for me.

“‘Shall I shew her in? said the maid.

“‘Are you crazy?

“Shall I send her away?

“‘No, I will go and speak to him myself.’

“This day was a memorable one. My maid left the room now and again, and we had plenty of time to disclose our feelings to one another. I frankly confessed that I loved him, but added that it were best that I should forget him, as it was not likely that my relations would consent to our marriage. In his turn he told me that the minister having resolved to send him to England, he would die of despair unless he carried with him the hope of one day possessing me, for he said he loved me too well to live without me. He begged me to allow him to come and see me under the same disguise, and though I could not refuse him anything I said that we might be discovered.

“‘It is enough for me,’ he replied, tenderly, ‘that you will incur no danger, my visits will be set down to the account of your maid.’

“‘But I am afraid for you,’ I replied, ‘your disguise is a crime in itself; your reputation will suffer, and that will not tend to bring the wish of your heart nearer.’

“In spite of my objections, my heart spoke in his favour, and he pleaded so well and promised to be so discreet that at last I said I would see him gladly whenever he liked to come.

“Count Al —— is twenty-two, and is shorter than I; he is small- boned, and in his disguise as a lace-seller it was hard to recognize him, even by his voice, which is very soft. He imitated the gestures and ways of women to perfection, and not a few women would be only too glad to be like him.

“Thus for nearly three months the disguised count came to see me three or four times a week, always in my maid’s room, and mostly in her presence. But even if we had been perfectly alone his fear of my displeasure was too great to allow him to take the slightest liberties. I think now that this mutual restraint added fuel to our flames, for when we thought of the moment of parting it was with dumb sadness and with no idea of taking the opportunity of rendering one another happy. We flattered ourselves that Heaven would work some miracle in our favour, and that the day would never come wherein we should be parted.

“But one morning the count came earlier than usual, and, bursting into tears, told me that the minister had given him a letter for M. de Saa, the Portuguese ambassador at London, and another letter open for the captain of a ship which was shortly to sail for London. In this letter the minister ordered the captain to embark Count Al — — to take him to London, and to treat him with distinction.

“My poor lover was overwhelmed, he was nearly choked with sobs, and his brain was all confusion. For his sake, and taking pity on his grief and my love, I conceived the plan of accompanying him as his servant, or rather to avoid disguising my sex, as his wife. When I told him, he was at once stupefied and dazzled. He was beyond reasoning, and left everything in my hands. We agreed to discuss the matter at greater length on the following day, and parted.

“Foreseeing that it would be difficult for me to leave the house in woman’s dress, I resolved to disguise myself as a man. But if I kept to my man’s dress I should be obliged to occupy the position of my lover’s valet, and have to undertake tasks beyond my strength. This thought made me resolve to impersonate the master myself, but thinking that I should not care to see my lover degraded to the rank of a servant, I determined that he should be my wife, supposing that the captain of the ship did not know him by sight.

“‘As soon as we get to England,’ I thought, ‘we will get married, and can resume our several dresses. This marriage will efface whatever shame may be attached to our flight; they will say, perhaps, that the count carried me off; but a girl is not carried off against her will, and Oeiras surely will not persecute me for having made the fortune of his favourite. As to our means of subsistence, till I get my rents, I can sell my diamonds, and they will realize an ample sum.’

“The next day, when I told my lover of this strange plan, he made no objections. The only obstacle which he thought of was the circumstance that the sea-captain might know him by sight, and this would have been fatal; but as he did not think it likely we determined to run the risk, and it was agreed that he should get me the clothes for the new part I was to play.

“I saw my lover again after an interval of three days; it was nightfall when he came. He told me that the Admiralty had informed him that the ship was riding at the mouth of the Tagus, and that the captain would put out to sea as soon as he had delivered his dispatches and had received fresh instructions. Count Al was consequently requested to be at a certain spot at midnight, and a boat would be in waiting to take him on board.

“I had made up my mind, and this was enough for me; and after having fixed the time and place of meeting, I shut myself up, pretending to be unwell. I put a few necessaries into a bag, not forgetting the precious jewel-casket, and I dressed myself up as a man and left the house by a stair only used by the servants. Even the porter did not see me as I made my escape.

“Fearing lest I should go astray the count was waiting for me at a short distance, and I was pleasantly surprised when he took me by the arm, saying, “Tis I.” From this careful action, simple though it was, I saw that he had intelligence; he was afraid to catch hold of me without making himself known. We went to a house where he had his trunk, and in half an hour his disguise was made. When all was ready a man came for our slight baggage, and we walked to the river where the count was waiting for us. It was eleven o’clock when we left land, and thinking my jewels would be safer in his pocket than in my bag, I gave them to him, and we anxiously awaited the arrival of the captain. He came aboard with his officers at midnight, and accosted me politely, saying he had received orders to treat me with distinction. I thanked him cordially, and introduced my wife to him, whom he greeted respectfully, saying he was delighted to have such a charming passenger, who would doubtless give us a fortunate voyage. He was too polite to be astonished that the minister had made no mention of the count’s wife in his letter.

“We got to the frigate in less than an hour; she was three leagues from land, and as soon as we got on board the captain ordered the men to set sail. He took us to a room which was extremely comfortable, considering it was only a cabin, and after doing the honours left us to ourselves.

“When we were alone we thanked Heaven that everything had gone off so well, and far from going to sleep we spent the night in discussing the bold step we had taken, or rather, only just begun to take; however, we hoped it would have as fortunate an ending as beginning. When the day dawned our hearts were gladdened because Lisbon was no longer in sight, and as we were in need of rest I laid down on a seat, while the count got into a hammock, neither of us troubling to undress.

“We were just falling asleep, when we began to feel the approach of sea-sickness, and for three days we knew no peace.

“On the fourth day, scarcely being able to stand upright for weakness, we began to be hungry, and had to exercise a careful moderation, so as not to become seriously ill. Happily for us the captain had a store of good food, and our meals were delicate and well-served.

“My lover, whose sickness has been more severe than mine, used this as a pretext for not leaving his room. The captain only came to see us once; this must have been out of extreme politeness, for in Portugal one may be jealous and yet not ridiculous. As for me, I stood upon the bridge nearly all day; the fresh air did me good, and I amused myself by scanning the horizon with my telescope.

“The seventh day of the voyage my heart trembled as with a presentiment of misfortune, when the sailors said that a vessel which could be seen in the distance was a corvette which was due to sail a day after us, but being a swift sailor would probably reach England two or three days before us.

“Though the voyage from Lisbon to England is a long one we had a fair wind all the way, and in fourteen days we dropped anchor at day-break in the port of Plymouth.

“The officer sent ashore by the captain to ask leave to disembark passengers came on board in the evening with several letters. One the captain read with peculiar attention, and then called me to one side and said,

“‘This letter comes from Count Oeiras, and enjoins me, on my life, not to let any Portuguese young lady land, unless she be known to me. I am to take her back to Lisbon after having executed my various commissions. There is neither wife nor maid on my frigate, except the countess your wife. If you can prove that she is really your wife she may land with you; otherwise, you see, I cannot disobey the minister’s orders.’

“‘She is my wife,’ I said, coolly; ‘but as I could not foresee this accident I have no papers to prove the fact.’

“‘I am sorry to hear it, as in that case she must go back to Lisbon. You may be sure I will treat her with all possible respect.’

“‘But a wife may not be parted from her husband.’

“‘Quite so, but I cannot disobey orders. If you like you can return to Lisbon in the corvette; you will be there before us.’

“‘Why cannot I return in this frigate?

“‘Because I have distinct orders to put you on land. And now I come to think of it, how was it that there was not a word about your wife in the letter you gave me when we started? If the lady is not the person meant by the minister, you may be sure she will be sent back to join you in London.’

“‘You will allow me to go and speak to her?

“‘Certainly, but in my presence.’

“My heart was broken; nevertheless, I had to put a good face on the losing game I was playing. I went to the count, and addressing him as my dear wife communicated the order which was to part us.

“I was afraid he would betray himself, but he was strong-minded enough to restrain his emotion, and only replied that we must needs submit, and that we should see each other again in a couple of months.

“As the captain stood beside us, I could only utter common-places. I warned him, however, that I should write to the abbess directly I got to London, who was the first person he must go and see at Lisbon, as she would have my address. I took care not to ask for my jewel-case, as the captain might have thought that my false wife was some rich young lady whom I had seduced.

“We had to abandon ourselves to our destiny. We embraced each other and mingled our ears, and the captain wept, too, when he heard me say,

“‘Trust in all things to the worthy captain, and let us not fear at all.’

“The count’s trunk was lowered into the boat, and as I did not dare to take my bag I found myself loaded with nothing but a man’s clothes, which would not have fitted me, even if I had intended to keep up my disguise.

“When I came to the custom-house I saw my possessions. There were books, letters, linen, some suits of clothes, a sword and two pairs of pistols, one pair of which I put in my pockets, and then I went to an inn where the host said that if I wanted to travel to London the next morning I should only have to pay for one horse.

“‘Who are the people,’ said I, ‘who desire a companion?

“‘You shall sup with them if you like,’ said he.

“I accepted the offer, and found the party consisted of a minister of religion and two ladies whose faces pleased me. I was fortunate enough to win their good graces, and early the next day we got to London and alighted in the Strand at an inn where I only dined, going out to seek a lodging appropriate to my means and the kind of life I wished to lead. Fifty Lisbon pieces and a ring of about the same value was all that I possessed in the world.

“I took a room on the third floor, being attracted by the honest and kindly expression of the landlady. I could only trust in God and confide my position to her. I agreed to pay her ten shillings a week, and begged her to get me some woman’s clothes, for I was afraid to go out in my man’s dress any longer.

“The next day I was clothed like a poor girl who desires to escape notice. I spoke English well enough to seem a native of the country, and I knew how I must behave if I wished to be let alone. Although the landlady was a worthy woman, her house was not exactly suitable for me; my stay in England might be protracted, and if I came to destitution I should be wretched indeed; so I resolved to leave the house. I received no visitors, but I could not prevent the inquisitive from hovering round my door, and the more it became known that I saw no one, the more their curiosity increased. The house was not quiet enough. It was near the Exchange, and the neighborhood swarmed with young men who came to dine on the first floor of the house, and did their best to cure me of my sadness, as they called it, though I had not shewn any signs of wishing to be cured.

“I made up my mind not to spend more than a guinea a week, and resolved to sell my ring if I could have the money paid to me at intervals. An old jeweler who lodged next door, and for whose honesty my landlady answered, told me it was worth a hundred and fifty guineas, and asked me to let him have it if I had no better offer. I had not thought it to be so valuable, and I sold it to him on condition that he would pay me four guineas a month, and that I should be at liberty to buy it back if I could do so before all the payments had been made.

“I wanted to keep my ready money, which I still have by me, so as to be able to go back to Lisbon by land when I can do so in safety, for I could not face the horrors of a sea voyage a second time.

“I told my case to my worthy landlady who still befriends me, and she helped me to get another lodging, but I had to procure a servant to fetch me my food; I could not summon up courage to have my meals in a coffee-house. However, all my servants turned out ill; they robbed me continually, and levied a tax on all their purchases.

“The temperance I observed — for I almost lived on bread and water — made me get thinner every day, still I saw no way of mending my existence till chance made me see your singular announcement. I laughed at it; and then drawn b............
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved