芭丝谢芭到家的那天,伯德伍德先生前去准备向她致歉,告诉她上次见她时自己说话不该那么粗声粗气。他并不知她去过巴斯,只以为她是刚去看过利蒂。但是到了她家门口,有人告诉他不能见她,他这才知道她并未原谅他。
在穿过威瑟伯里回家的路上,他看见了来自巴斯的马车。车停在老地方,一个身着红色镶金制眼的士兵跳了下来,是托伊中士。他提起包,正准备向芭丝谢芭家走,伯德伍德走上前来。
“托伊中士吗?我叫威廉·伯德伍德。”
“是吗?”托伊说着,一副不感兴趣的样子。
“我想和你谈谈——谈谈两个女人的事。”
托伊看到伯德伍德拿着的大棒,知道这人决意要谈,于是便想,礼貌点还是划算的。
“我将很乐意听你说,不过请不要声张。”
“好吧。我听说你与范妮·罗宾有关系,我想你应当娶她为妻。”
“我想是应当。我也确实想这样,可我不能。”
“为什么不能?”
托伊准备马上回答,可又停住口。“我太穷了,”他说,一边瞥了伯德伍德一眼,看着这位农场主信不信自己的话。可伯德伍德并没有注意到他的表情。
“我并不想谈论是与非,我只是想和你谈正事。你来的时候,我和芭丝谢芭已经订婚了——”
“没有订婚吧,”托伊说。
“差不多订婚了,”伯德伍德坚持道。“如果不是你来,现在她肯定早已接受我的求婚了。嗯,她的社会地位远比你高,你就别指望娶她了。所以,我请你做的事就是,别再烦她,和范妮结婚吧。”
“我干吗要这样?”托伊漫不经心地问道。
“我付给你钱。如果你今天就离开威瑟伯里,我付你50镑。范妮也会得到50镑去买嫁衣。她嫁给你那天,我会再给她500镑的。”伯德伍德的样子像是因付钱而略显羞臊,但是,他准备不借一切阻止托伊把芭丝谢芭娶到手。
托伊似乎在考虑这一提议。“我是喜欢范妮,虽然她只是个女仆。现在付50镑,对吗?”
“给你钱,”伯德伍德说着,把一袋金币递给了那个兵。
“等一下!你听!”托伊悄声说道。轻微的脚步声从路上传来,来自芭丝谢芭的房子。“是芭丝谢芭!她在等我,我得跟她去说句话,告个别。按你我安排的那样。”
“你干吗要和她说话?”
“我不和她说句话,她会找我的。别担心,我对她说的每个字都会让你听到的,我走后,这些话对你追求她会有用处的。过来站在树后听着。”
托伊迈步向前,用口哨吹了一个双音。
“弗兰克,亲爱的,是你吗?”这是芭丝谢芭的声音。
“喔哟,天哪!”伯德伍德说道。不过因在树后,没有人听到。
“是的,是我。”托伊回答道。
“你来晚了,弗兰克,”她接着说。“马车早就到了!弗兰克,咱们真走运!今晚,我屋里除了我没有别人,谁也不会知道你来。”
“好极了,”托伊说。“不过我得去拿我的包。这样吧,你先回去,我保证十分钟后到。”
“好吧,弗兰克。”她跑回了家。
伯德伍德从树后走出来,脸色惨白,浑身发抖。托伊向伯德伍德转过身去。
“我对她说不能娶她,好吗?”这个兵笑了起来。
“别,别!等一下!我还有话对你说!”伯德伍德低声说。他脸部的肌肉不可思议地失去了控制。
“这下你看到我的问题了吧,”托伊说,“我又不能娶她们两............