Thus on the chill Lapponian’s dreary land,
For many a long month lost in snow profound,
When Sol from Cancer sends the seasons bland,
And in their northern cave the storms hath bound;
From silent mountains, straight, with startling sound,
Torrents are hurl’d, green hills emerge, and lo,
The trees with foliage, cliffs with flow’rs are crown’d;
Pure rills through vales of verdure warbling go;
And wonder, love, and joy, the peasant’s heart o’erflow.
BEATTIE
Several of her succeeding days passed in suspense, for Ludovico could only learn from the soldiers, that there was a prisoner in the apartment, described to him by Emily, and that he was a Frenchman, whom they had taken in one of their skirmishes, with a party of his countrymen. During this interval, Emily escaped the persecutions of Bertolini, and Verezzi, by confining herself to her apartment; except that sometimes, in an evening, she ventured to walk in the adjoining corridor. Montoni appeared to respect his last promise, though he had prophaned his first; for to his protection only could she attribute her present repose; and in this she was now so secure, that she did not wish to leave the castle, till she could obtain some certainty concerning Valancourt; for which she waited, indeed, without any sacrifice of her own comfort, since no circumstance had occurred to make her escape probable.
On the fourth day, Ludovico informed her, that he had hopes of being admitted to the presence of the prisoner; it being the turn of a soldier, with whom he had been for some time familiar, to attend him on the following night. He was not deceived in his hope; for, under pretence of carrying in a pitcher of water, he entered the prison, though, his prudence having prevented him from telling the sentinel the real motive of his visit, he was obliged to make his conference with the prisoner a very short one.
Emily awaited the result in her own apartment, Ludovico having promised to accompany Annette to the corridor, in the evening; where, after several hours impatiently counted, he arrived. Emily, having then uttered the name of Valancourt, could articulate no more, but hesitated in trembling expectation. ‘The Chevalier would not entrust me with his name, Signora,’ replied Ludovico; ‘but, when I just mentioned yours, he seemed overwhelmed with joy, though he was not so much surprised as I expected.’ ‘Does he then remember me?’ she exclaimed.
‘O! it is Mons. Valancourt,’ said Annette, and looked impatiently at Ludovico, who understood her look, and replied to Emily: ‘Yes, lady, the Chevalier does, indeed, remember you, and, I am sure, has a very great regard for you, and I made bold to say you had for him. He then enquired how you came to know he was in the castle, and whether you ordered me to speak to him. The first question I could not answer, but the second I did; and then he went off into his ecstasies again. I was afraid his joy would have betrayed him to the sentinel at the door.’
‘But how does he look, Ludovico?’ interrupted Emily: ‘is he not melancholy and ill with this long confinement?’—‘Why, as to melancholy, I saw no symptom of that, lady, while I was with him, for he seemed in the finest spirits I ever saw any body in, in all my life. His countenance was all joy, and, if one may judge from that, he was very well; but I did not ask him.’ ‘Did he send me no message?’ said Emily. ‘O yes, Signora, and something besides,’ replied Ludovico, who searched his pockets. ‘Surely, I have not lost it,’ added he. ‘The Chevalier said, he would have written, madam, if he had had pen and ink, and was going to have sent a very long message, when the sentinel entered the room, but not before he had give me this.’ Ludovico then drew forth a miniature from his bosom, which Emily received with a trembling hand, and perceived to be a portrait of herself — the very picture, which her mother had lost so strangely in the fishing-house at La Vallee.
Tears of mingled joy and tenderness flowed to her eyes, while Ludovico proceeded —’“Tell your lady,” said the Chevalier, as he gave me the picture, “that this has been my companion, and only solace in all my misfortunes. Tell her, that I have worn it next my heart, and that I sent it her as the pledge of an affection, which can never die; that I would not part with it, but to her, for the wealth of worlds, and that I now part with it, only in the hope of soon receiving it from her hands. Tell her”— Just then, Signora, the sentinel came in, and the Chevalier said no more; but he had before asked me to contrive an interview for him with you; and when I told him, how little hope I had of prevailing with the guard to assist me, he said, that was not, perhaps, of so much consequence as I imagined, and bade me contrive to bring back your answer, and he would inform me of more than he chose to do then. So this, I think, lady, is the whole of what passed.’
‘How, Ludovico, shall I reward you for your zeal?’ said Emily: ‘but, indeed, I do not now possess the means. When can you see the Chevalier again?’ ‘That is uncertain, Signora,’ replied he. ‘It depends upon who stands guard next: there are not more than one or two among them, from whom I would dare to ask admittance to the prison-chamber.’
‘I need not bid you remember, Ludovico,’ resumed Emily, ‘how very much interested I am in your seeing the Chevalier soon; and, when you do so, tell him, that I have received the picture, and, with the sentiments he wished. Tell him I have suffered much, and still suffer —’ She paused. ‘But shall I tell him you will see him, lady?’ said Ludovico. ‘Most certainly I will,’ replied Emily. ‘But when, Signora, and where?’ ‘That must depend upon circumstances,’ returned Emily. ‘The place, and the hour, must be regulated by his opportunities.’
‘As to the place, mademoiselle,’ said Annette, ‘there is no other place in the castle, besides this corridor, where WE can see him in safety, you know; and, as for the hour,— it must be when all the Signors are asleep, if that ever happens!’ ‘You may mention these circumstances to the Chevalier, Ludovico,’ said she, checking the flippancy of Annette, ‘and leave them to his judgment and opportunity. Tell him, my heart is unchanged. But, above all, let him see you again as soon as possible; and, Ludovico, I think it is needless to tell you I shall very anxiously look for you.’ Having then wished her good night, Ludovico descended the staircase, and Emily retired to rest, but not to sleep, for joy now rendered her as wakeful, as she had ever been from grief. Montoni and his castle had all vanished from her mind, like the frightful vision of a necromancer, and she wandered, once more, in fairy scenes of unfading happiness:
As when, beneath the beam
Of summer moons, the distant woods among,
Or by some flood, all silver’d with the gleam,
The soft embodied Fays thro’ airy portals stream.
A week elapsed, before Ludovico again visited the prison; for the sentinels, during that period, were men, in whom he could not confide, and he feared to awaken curiosity, by asking to see their prisoner. In this interval, he communicated to Emily terrific reports of what was passing in the castle; of riots, quarrels, and of carousals more alarming than either; while from some circumstances, which he mentioned, she not only doubted, whether Montoni meant ever to release her, but greatly feared, that he had designs, concerning her,— such as she had formerly dreaded. Her name was frequently mentioned in the conversations, which Bertolini and Verezzi held together, and, at those times, they were frequently in contention. Montoni had lost large sums to Verezzi, so that there was a dreadful possibility of his designing her to be a substitute for the debt; but, as she was ignorant, that he had formerly encouraged the hopes of Bertolini also, concerning herself, after the latter had done him some signal service, she knew not how to account for these contentions between Bertolini and Verezzi. The cause of them, however, appeared to be of little consequence, for she thought she saw destruction approaching in many forms, and her entreaties to Ludovico to contrive an escape and to see the prisoner again, were more urgent than ever.
At length, he informed her, that he had again visited the Chevalier, who had directed him to confide in the guard of the prison, from whom he had already received some instances of kindness, and who had promised to permit his going into the castle for half an hour, on the ensuing night, when Montoni and his companions should be engaged at their carousals. ‘This was kind, to be sure,’ added Ludovico: ‘but Sebastian knows he runs no risque in letting the Chevalier out, for, if he can get beyond the bars and iron doors of the castle, he must be cunning indeed. But the Chevalier desired me, Signora, to go to you immediately, and to beg you would allow him to visit you, this night, if it was only for a moment, for that he could no longer live under the same roof, without seeing you; the hour, he said, he could not mention, for it must depend on circumstances (just as you said, Signora); and the place he desired you would appoint, as knowing which was best for your own safety.’
Emily was now so much agitated by the near prospect of meeting Valancourt, that it was some time, before she could give any answer to Ludovico, or consider of the place of meeting; when she did, she saw none, that promised so much security, as the corridor, near her own apartment, which she was checked from leaving, by the apprehension of meeting any of Montoni’s guests, on their way to their rooms; and she dismissed the scruples, which delicacy opposed, now that a serious danger was to be avoided by encountering them. It was settled, therefore, that the Chevalier should meet her in the corridor, at that hour of the night, which Ludovico, who was to be upon the watch, should judge safest: and Emily, as may be imagined, passed this interval in a tumult of hope and joy, anxiety and impatience. Never, since her residence in the castle, had she watched, with so much pleasure, the sun set behind the mountains, and twilight shade, and darkness veil the scene, as on this evening. She counted the notes of the great clock, and listened to the steps of the sentinels, as they changed the watch, only to rejoice, that another hour was gone. ‘O, Valancourt!’ said she, ‘after all I have suffered; after our long, long separation, when I thought I should never — never see you more — we are still to meet again! O! I have endured grief, and anxiety, and terror, and let me, then, not sink beneath this joy!’ These were moments, when it was impossible for her to feel emotions of regret, or melancholy, for any ordinary interests;— even the reflection, that she had resigned the estates, which would have been a provision for herself and Valancourt for life, threw only a light and transient shade upon her spirits. The idea of Valancourt, and that she should see him so soon, alone occupied her heart.
At length the clock struck twelve; she opened the door to listen, if any noise was in the castle, and heard only distant shouts of riot and laughter, echoed feebly along the gallery. She guessed, that the Signor and his guests were at the banquet. ‘They are now engaged for the night,’ said she; ‘and Valancourt will soon be here.’ Having softly closed the door, she paced the room with impatient steps, and often went to the casement to listen for the lute; but all was silent, and, her agitation every moment increasing, she was at length unable to support herself, and sat down by the window. Annette, whom she detained, was, in the meantime, as loquacious as usual; but Emily heard scarcely any thing she said, and having at length risen to the casement, she distinguished the chords of the lute, struck with an expressive hand, and then the voice, she had formerly listened to, accompanied it.
Now rising love they fann’d, now pleasing dole
They breath’d in tender musings through the heart;
And now a graver, sacred strain they stole,
As when seraphic hands an hymn impart!
Emily wept in doubtful joy and tenderness; and, when the strain ceased, she considered it as a signal, that Valancourt was about to leave the prison. Soon after, she heard steps in the corridor;— they were the light, quick steps of hope; she could scarcely support herself, as they approached, but opening the door of the apartment, she advanced to meet Valancourt, and, in the next moment, sunk in the arms of a stranger. His voice — his countenance instantly convinced her, and she fainted away.
On reviving, she found herself supported by the stranger, who was watching over her recovery, with a countenance of ineffable tenderness and anxiety. She had no spirits for reply, or enquiry; she asked no questions, but burst into tears, and disengaged herself from his arms; when the expression of his countenance changed to surprise and disappointment, and he turned to Ludovico, for an explanation; Annette soon gave the information, which Ludovico could not. ‘O, sir!’ said she, in a voice, interrupted with sobs; ‘O, sir! you are not the other Chevalier. We expected Monsieur Valancourt, but you are not he! O Ludovico! how could you deceive us so? my poor lady will never recover it — never!’ The stranger, who now appeared much agitated, attempted to speak, but his words faltered; and then striking his hand against his forehead, as if in sudden despair, he walked abruptly to the other end of the corridor.
Suddenly, Annette dried her tears, and spoke to Ludovico. ‘But, perhaps,’ said she, ‘after all, the other Chevalier is not this: perhaps the Chevalier Valancourt is still below.’ Emily raised her head. ‘No,’ replied Ludovico, ‘Monsieur Valancourt never was below, if this gentleman is not he.’ ‘If you, sir,’ said Ludovico, addressing the stranger, ‘would but have had the goodness to trust me with your name, this mistake had been avoided.’ ‘Most true,’ replied the stranger, speaking in broken Italian, ‘but it was of the utmost consequence to me, that my name should be concealed from Montoni. Madam,’ added he then, addressing Emily in French, ‘will you permit me to apologize for the pain I have occasioned you, and to explain to you alone my name, and the circumstance, which has led me into this error? I am of France;— I am your countryman;— we are met in a foreign land.’ Emily tried to compose her spirits; yet she hesitated to grant his request. At length, desiring, that Ludovico would wait on the stair-case, and detaining Annette, she told the stranger, that her woman understood very little Italian, and begged he would communicate what he wished to say, in that language.— Having withdrawn to a distant part of the corridor, he said, with a long- drawn sigh, ‘You, madam, are no stranger to me, though I am so unhappy as to be unknown to you.— My name is Du Pont; I am of France, of Gascony, your native province, and have long admired,— and, why should I affect to disguise it?— have long loved you.’ He paused, but, in the next moment, proceeded. ‘My family, madam, is probably not unknown to you, for we lived within a few miles of La Vallee, and I have, sometimes, had the happiness of meeting you, on visits in the neighbourhood. I will not offend you by repeating how much you interested me; how much I loved to wander in the scenes you frequented; how often I visited your favourite fishing-house, and lamented the circumstance, which, at that time, forbade me to reveal my passion. I will not explain how I surrendered to temptation, and became possessed of a treasure, which was to me inestimable; a treasure, which I committed to your messenger, a few days ago, with expectations very different from my present ones. I will say nothing of these circumstances, for I know they will avail me little; let me only supplicate from you forgiveness, and the picture, which I so unwarily returned. Your generosity will pardon the theft, and restore the prize. My crime has been my punishment; for the portrait I stole has contributed to nourish a passion, which must still be my torment.’
Emily now interrupted him. ‘I think, sir, I may leave it to your integrity to determine, whether, after what has just appeared, concerning Mons. Valancourt, I ought to return the picture. I think you will acknowledge, that this would not be generosity; and you will allow me to add, that it would be doing myself an injustice. I must consider myself honoured by your good opinion, but’— and she hesitated,—‘the mistake of this evening makes it unnecessary for me to say more.’
‘It does, madam,— alas! it does!’ said the stranger, who, after a long pause, proceeded.—‘But you will allow me to shew my disinterestedness, though not my love, and will accept the services I offer. Yet, alas! what services can I offer? I am myself a prisoner, a sufferer, like you. But, dear as liberty is to me, I would not seek it through half the hazards I would encounter to deliver you from this recess of vice. Accept the offered services of a friend; do not refuse me the reward of having, at least, attempted to deserve your thanks.’
‘You deserve them already, sir,’ said Emily; ‘the wish deserves my warmest thanks. But you will excuse me for reminding you of the danger you incur by prolonging this interview. It will be a great consolation to me to remember, whether your friendly attempts to release me succeed or not, that I have a countryman, who would so generously protect me.’— Monsieur Du Pont took her hand, which she but feebly attempted to withdraw, and pressed it respectfully to his lips. ‘Allow me to breathe another fervent sigh for your happiness,’ said he, ‘and to applaud myself for an affection, which I cannot conquer.’ As he said this, Emily heard a noise from her apartment, and, turning round, saw the door from the stair-case open, and a man rush into her chamber. ‘I will teach you to conquer it,’ cried he, as he advanced into the corridor, and drew a stiletto, which he aimed at Du Pont, who was unarmed, but who, stepping back, avoided the blow, and then sprung upon Verezzi, from whom he wrenched the stiletto. While they struggled in each other’s grasp, Emily, followed by Annette, ran further into the corridor, calling on Ludovico, who was, however, gone from the stair-case, and, as she advanced, terrified and uncertain what to do, a distant noise, that seemed to arise from the hall, reminded her of the danger she was incurring; and, sending Annette forward in search of Ludovico, she returned to the spot where Du Pont and Verezzi were still struggling for victory. It was her own cause which was to be decided with that of the former, whose conduct, independently of this circumstance, would, however, have interested her in his success, even had she not disliked and dreaded Verezzi. She threw herself in a chair, and supplicated them to desist from further violence, till, at length, Du Pont forced Verezzi to the floor, where he lay stunned by the violence of his fall; and she then entreated Du Pont to escape from the room, before Montoni, or his party, should appear; but he still refused to leave her unprotected; and, while Emily, now more terrified for him, than for herself, enforced the entreaty, they heard steps ascending the private stair-case.
‘O you are lost!’ cried she, ‘these are Montoni’s people.’ Du Pont made no reply, but supported Emily, while, with a steady, though eager, countenance, he awaited their appearance, and, in the next moment, Ludovico, alone, mounted the landing-place. Throwing an hasty glance round the chamber, ‘Follow me,’ said he, ‘as you value your lives; we have not an instant to lose!’
Emily enquired what had occurred, and whither they were to go?
‘I cannot stay to tell you now, Signora,’ replied Ludovico: ‘fly! fly!’
She immediately followed him, accompanied by Mons. Du Pont, down the stair-case, and along a vaulted passage, when suddenly she recollected Annette, and enquired for her. ‘She awaits us further on, Signora,’ said Ludovico, almost breathless with haste; ‘the gates were open, a moment since, to a party just come in from the mountains: they will be shut, I fear, before we can reach them! Through this door, Signora,’ added Ludovico, holding down the lamp, ‘take care, here are two steps.’
Emily followed, trembling still more, than before she had understood, that her escape from the castle, depended upon the present moment; while Du Pont supported her, and endeavoured, as they passed along, to cheer her spirits.
‘Speak low, Signor,’ said Ludovico, ‘these passages send echoes all round the castle.’
‘Take care of the light,’ cried Emily, ‘you go so fast, that the air will extinguish it.’
Ludovico now opened another door, where they found Annette, and the party then descended a short flight of steps into a passage, which, Ludovico said, led round the inner court of the castle, and opened into the outer one. As they advanced, confused and tumultuous sounds, that seemed to come from the inner court, alarmed Emily. ‘Nay, Signora,’ said Ludovico, ‘our only hope is in that tumult; while the Signor’s people are busied about the men, who are just arrived, we may, perhaps, pass unnoticed through the gates. But hush!’ he added, as they approached the small door, that opened into the outer court, ‘if you will remain here a moment, I will go to see whether the gates are open, and any body is in the way. Pray extinguish the light, Signor, if you hear me talking,’ continued Ludovico, delivering the lamp to Du Pont, ‘and remain quite still.’
Saying this, he stepped out upon the court, and they closed the door, listening anxiously to his departing steps. No voice, however, was heard in the court, which he was crossing, though a confusion of many voices yet issued from the inner one. ‘We shall soon be beyond the walls,’ said Du Pont softly to Emily, ‘support yourself a little longer, Madam, and all will be well.’
But soon they heard Ludovico speaking loud, and the voice also of some other person, and Du Pont immediately extinguished the lamp. ‘Ah! it is too late!’ exclaimed Emily, ‘what is to become of us?’ They listened again, and then perceived, that Ludovico was talking with a sentinel, whose voices were heard also by Emily’s favourite dog, that had followed her from the chamber, and now barked loudly. ‘This dog will betray us!’ said Du Pont, ‘I will hold him.’ ‘I fear he has already betrayed us!’ replied Emily. Du Pont, however, caught him up, and, again listening to what was going on without, they heard Ludovico say, ‘I’ll watch the gates the while.’
‘Stay a minute,’ replied the sentinel, ‘and you need not have the trouble, for the horses will be sent round to the outer stables, then the gates will be shut, and I can leave my post.’ ‘I don’t mind the trouble, comrade,’ said Ludovico, ‘you will do such another good turn for me, some time. Go — go, and fetch the wine; the rogues, that are just come in, will drink it all else.’
The soldier hesitated, and then called aloud to the people in the second court, to know why they did not send out the horses, that the gates might be shut; but they were too much engaged, to attend to him, even if they had heard his voice.
‘Aye — aye,’ said Ludovico, ‘they know better than that; they are sharing it all among them; if you wait till the horses come out, you must wait till the wine is drunk. I have had my share already, but, since you do not care about yours, I see no reason why I should not have that too.’
‘Hold, hold, not so fast,’ cried the sentinel, ‘do watch then, for a moment: I’ll be with you presently.’
‘Don’t hurry yourself,’ said Ludovico, coolly, ‘I have kept guard before now. But you may leave me your trombone,* that, if the castle should be attacked, you know, I may be able to defend the pass, like a hero.’
(* A kind of blunderbuss. [A. R.])
‘There, my good fellow,’ returned the soldier, ‘there, take it — it has seen service, though it could do little in defending the castle. I’ll tell you a good story, though, about this same trombone.’
‘You’ll tell it better when you have had the wine,’ said Ludovico. ‘There! they are coming out from the court already.’
‘I’ll have the wine, though,’ said the sentinel, running off. ‘I won’t keep you a minute.’
‘Take your time, I am in no haste,’ replied Ludovico, who was already hurrying across the court, when the soldier came back. ‘Whither so fast, friend — whither so fast?’ said the latter. ‘What! is this the way you keep watch! I must stand to my post myself, I see.’
‘Aye, well,’ replied Ludovico, ‘you have saved me the trouble of following you further, for I wanted to tell you, if you have a mind to drink the Tuscany wine, you must go to Sebastian, he is dealing it out; the other that Federico has, is not worth having. But you are not likely to have any, I see, for they are all coming out.’
‘By St. Peter! so they are,’ said the soldier, and again ran off, while Ludovico, once more at liberty, hastened to the door of the passage, where Emily was sinking under the anxiety this long discourse had occasioned; but, on his telling them the court was clear, they followed him to the gates, without waiting another instant, yet not before he had seized two horses, that had strayed from the second court, and were picking a scanty meal among the grass, which grew between the pavement of the first.
They passed, without interruption, the dreadful gates, and took the road that led down among the woods, Emily, Monsieur Du Pont and Annette on foot, and Ludovico, who was mounted on one horse, leading the other. Having reached them, they stopped, while Emily and Annette were placed on horseback with their two protectors, when, Ludovico leading the way, they set off as fast as the broken road, and the feeble light, which a rising moon threw among the foliage, would permit.
Emily was so much astonished by this sudden departure, that she scarcely dared to believe herself awake; and she yet much doubted whether this adventure would terminate in escape,— a doubt, which had too much probability to justify it; for, before they quitted the woods, they heard shouts in the wind, and, on emerging from them, saw lights moving quickly near the castle above. Du Pont whipped his horse, and with some difficulty compelled him to go faster.
‘Ah! poor beast,’ said Ludovico, ‘he is weary enough;— he has been out all day; but, Signor, we must fly for it, now; for yonder are lights coming this way.’
Having given his own horse a lash, they now both set off on a full gallop; and, when they again looked back, the lights were so distant as scarcely to be discerned, and the voices were sunk into silence. The travellers then abated their pace, and, consulting whither they should direct their course, it was determined they should descend into Tuscany, and endeavour to reach the Mediterranean, where they could readily embark for France. Thither Du Pont meant to attend Emily, if he should learn, that the regiment he had accompanied into Italy, was returned to his native country.
They were now in the road, which Emily had travelled with Ugo and Bertrand; but Ludovico, who was the only one of the party, acquainted with the passes of these mountains, said, that, a little further on, a bye-road, branching from this, would lead them down into Tuscany with very little difficulty; and that, at a few leagues distance, was a small town, where necessaries could be procured for their journey.
‘But, I hope,’ added he, ‘we shall meet with no straggling parties of banditti; some of them are abroad, I know. However, I have got a good trombone, which will be of some service, if we should encounter any of those brave spirits. You have no arms, Signor?’ ‘Yes,&rsq............