— “He, like the tenant
Of some night-haunted ruin, bore an aspect
Of horror, worn to habitude.”
Mysterious Mother.
The adventurous Vivaldi, and his servant Paulo, after passing the night of Ellena’s departure from villa Altieri in one of the subterraneous chambers of the fort of Paluzzi, and yielding, at length, to exhausted nature, awoke in terror and utter darkness, for the flambeau had expired. When a recollection of the occurrences of the preceding evening returned, they renewed their efforts for liberty with ardour. The grated window was again examined, and being found to overlook only a confined court of the fortress, no hope appeared of escaping.
The words of the monk returned with Vivaldi’s first recollections, to torture him with apprehension, that Ellena was no more; and Paulo, unable either to console or to appease his master, sat down dejectedly beside him. Paulo had no longer a hope to suggest, or a joke to throw away; and he could not forbear seriously remarking, that to die of hunger was one of the most horrible means of death, or lamenting the rashness which had made them liable to so sad a probability.
He was in the midst of a very pathetic oration, of which, however, his master did not hear a single word, so wholly was his attention engaged by his own melancholy thoughts, when on a sudden he became silent, and then, starting to his feet, exclaimed, “Signor, what is yonder? Do you see nothing?”
Vivaldi looked round.
“It is certainly a ray of light,” continued Paulo; “and I will soon know where it comes from.”
As he said this he sprung forward, and his surprize almost equalled his joy when he discovered that the light issued through the door of the vault, which stood a little open. He could scarcely believe his senses, since the door had been strongly fastened on the preceding night, and he had not heard its ponderous bolts undrawn. He threw it widely open, but recollecting himself, stopped to look into the adjoining vault before he ventured forth; when Vivaldi darted past him, and bidding him follow instantly, ascended to the day. The courts of the fortress were silent and vacant, and Vivaldi reached the arch-way without having observed a single person, breathless with speed, and scarcely daring to believe that he had regained his liberty.
Beneath the arch he stopped to recover breath, and to consider whether he should take the road to Naples, or to the villa Altieri, for it was yet early morning, and at an hour when it appeared improbable that Ellena’s family would be risen. The apprehension of her death had vanished as Vivaldi’s spirits revived, which the pause of hesitation sufficiently announced: but even this was the pause only of an instant; a strong anxiety concerning her determined him to proceed to the villa Altieri, notwithstanding the unsuitableness of the hour, since he could, at least, reconnoitre her residence, and await till some sign of the family having risen should appear.
“Pray, Signor,” said Paulo, while his master was deliberating, “do not let us stop here lest the enemy should appear again; and do, Signor, take the road which is nearest to some house where we may get breakfast, for the fear of starving has taken such hold upon me, that it has nearly anticipated the reality of it already.”
Vivaldi immediately departed for the villa. Paulo, as he danced joyfully along, expressed all the astonishment that filled his mind, as to the cause of their late imprisonment and escape; but Vivaldi, who had now leizure to consider the subject, could not assist him in explaining it. The only certainty that appeared, was, that he had not been confined by robbers; and what interest any person could have in imprisoning him for the night, and suffering him to escape in the morning, did not appear.
On entering the garden at Altieri, he was surprized to observe that several of the lower lattices were open at this early hour, but surprize changed to terror, when, on reaching the portico, he heard a moaning of distress from the hall, and when, after loudly calling, he was answered by the piteous cries of Beatrice. The hall door was fastened, and, Beatrice being unable to open it, Vivaldi, followed by Paulo, sprang through one of the unclosed lattices; when on reaching the hall, he found the housekeeper bound to a pillar, and learned that Ellena had been carried off during the night by armed men.
For a moment he was almost stupified by the shock of this intelligence, and then asked Beatrice a thousand questions concerning the affair, without allowing her time to answer one of them. When, however, he had patience to listen, he learned that the ruffians were four in number; that they were masked; that two of them had carried Ellena through the garden, while the others, after binding Beatrice to a pillar, threatening her with death if she made any noise, and watching over her till their comrades had secured their prize, left her a prisoner. This was all the information she could give respecting Ellena.
Vivaldi, when he could think coolly, believed he had discovered the instigators and the design of the whole affair, and the cause, also, of his late confinement. It appeared that Ellena had been carried off by order of his family, to prevent the intended
marriage, and that he had been decoyed into the fort of Paluzzi, and kept a prisoner there, to prevent him from intercepting the scheme, which his presence at the villa Altieri would effectually have done. He had himself spoken of his former adventure at Paluzzi; and it now appeared, that his family had taken advantage of the curiosity he had expressed, to lead him into the vaults. The event of this design was the more certain, since, as the fort lay in the direct road to the villa Altieri, Vivaldi could not go thither without being observed by the creatures of the Marchesa, who, by an artful manoeuvre, might make him their prisoner, without employing violence.
As he considered these circumstanes, it appeared certain, also, that father Schedoni was in truth the monk who had so long haunted his steps; that he was the secret adviser of his mother, and one of the authors of the predicted misfortunes, which, it seemed, he possessed a too certain means of fulfilling. Yet Vivaldi, while he admitted the probability of all this, reflected with new astonishment on the conduct of Schedoni, during his interview with him in the Marchesa’s cabinet; — the air of dignified innocence, with which he had repressed accusation, the apparent simplicity, with which he had pointed out circumstances respecting the stranger, that seemed to make against himself; and Vivaldi’s opinion of the confessor’s duplicity began to waver. “Yet what other person,” said he, “could be so intimately acquainted with my concerns, or have an interest sufficiently strong for thus indefatigably thwarting me, except this confessor, who is, no doubt, well rewarded for his perseverance? The monk can be no other than Schedoni, yet it is strange that he should have forborn to disguise his person, and should appear in his mysterious office in the very habit he usually wears!”
Whatever might be the truth as to Schedoni, it was evident that Ellena had been carried away by order of Vivaldi’s family, and he immediately returned towards Naples with an intention of demanding her at their hands, not with any hope of their compliance, but believing that they might accidentally afford him some lights on the subject. If, however, he should fail to obtain any hint that might assist him in traceing the route she had been carried, he determined to visit Schedoni, accuse him of perfidy, urge him to a full explanation of his conduct, and, if possible, obtain from him a knowledge of Ellena’s place of confinement.
When, at length, he obtained an interview with the Marchese, and, throwing himself at his feet, supplicated that Ellena might be restored to her home, the unaffected surprize of his father overwhelmed him with astonishment and despair. The look and manner of the Marchese could not be doubted; Vivaldi was convinced that he was absolutely ignorant of any step which had been taken against Ellena.
“However ungraciously you have conducted yourself,” said the Marchese, “my honour has never yet been fullied by duplicity; however I may have wished to break the unworthy connection you have formed, I should disdain to employ artifice as the means. If you really design to marry this person, I shall make no other effort to prevent such a measure, than by telling you the consequence you are to expect; — from thenceforth I will disown you for my son.”
The Marchese quitted the apartment when he had said this, and Vivaldi made no attempt to detain him. His words expressed little more than they had formerly done, yet Vivaldi was shocked by the absolute menace now delivered. The stronger passion of his heart, however, soon overcame their effect; and this moment, when he began to fear that he had irrecoverably lost the object of his dearest affections, was not the time, in which he could long feel remoter evils, or calculate the force of misfortunes which never might arrive. The nearer interest pressed solely upon his mind, and he was conscious only to the loss of Ellena.
The interview, which followed with his mother, was of a different character from that, which had occurred with the Marchese. The keen dart of suspicion, however, sharpened as it was by love and by despair, pierced beyond the veil of her duplicity; and Vivaldi as quickly detected her hypocrisy as he had yielded his conviction to the sincerity of the Marchese. But his power rested here; he possessed no means of awakening her pity or actuating her justice, and could not obtain even a hint, that might guide him in his search of Ellena.
Schedoni, however, yet remained to be tried; Vivaldi had no longer a doubt as to his having caballed with the Marchesa, and that he had been an agent in removing Ellena. Whether he was the person who haunted the ruins of Paluzzi, still remained to be proved, for, though several circumstances seemed to declare that he was, others, not less plausible, asserted the contrary.
On leaving the Marchesa’s apartment, Vivaldi repaired to the convent of the Spirito Santo, and enquired for father Schedoni. The lay-brother who opened the gate, informed him that the father was in his cell, and Vivaldi stepped impatiently into the court requesting to be shewn thither.
“I dare not leave the gate, Signor,” said the brother, “but if you cross the court, and ascend that stair-case which you see yonder beyond the door-way on your right, it will lead you to a gallery, and the third door you will come to is father Schedoni’s.”
Vivaldi passed on without seeing another human being, and not a found disturbed the silence of this sanctuary, till, as he ascended the stairs, a feeble note of lamentation proceeded from the gallery, and he concluded it was uttered by some penitent at confession.
He stopped, as he had been directed, at the third door, when, as he gently knocked, the sound ceased, and the same profound silence returned. Vivaldi repeated his summons, but, receiving no answer, he ventured to open the door. In the dusky cell within no person appeared, but he still looked round, expecting to discover some one in the dubious gloom. The chamber contained little more than a mattress, a chair, a table, and a crucifix; some books of devotion were upon the table, one or two of which were written in unknown characters; several instruments of torture lay beside them. Vivaldi shuddered as he hastily examined these, though he did not comprehend the manner of their application, and he left the chamber, without noticing any other object, and returned to the court. The porter said, that since father Schedoni was not in his cell, he was probably either in the church or in the gardens, for that he had not passed the gates during the morning.
“Did he pass yester-evening?” said Vivaldi, eagerly.
“Yes, he returned to vespers,” replied the brother with surprize.
“Are you certain as to that, my friend?” rejoined Vivaldi, “are you certain that he slept in the convent last night?”
“Who is it that asks the question?” said the lay-brother, with displeasure, “and what right has he to make it? You are ignorant of the rules of our house, Signor, or you would perceive such questions to be unnecessary; any member of our community is liable to be severely punished if he sleep a night without these walls, and father Schedoni would be the last among us so to trespass. He is one of the most pious of the brotherhood; few indeed have courage to imitate his severe example. His voluntary sufferings are sufficient for a saint. He pass the night abroad? Go, Signor, yonder is the church, you will find him there, perhaps.”
Vivaldi did not linger to reply. “The hypocrite!” said he to himself as he crossed to the church, which formed one side of the quadrangle; “but I will unmask him.”
The church, which he entered, was vacant and silent like the court. “Whither can the inhabitants of this place have withdrawn themselves?” said he; “wherever I go, I hear only the echoes of my own footsteps; it seems as if death reigned here over all! But, perhaps, it is one of the hours of general mediation, and the monks have only retired to their cells.”
As he paced the long aisles, he suddenly stopped to catch the startling found that murmured through the lofty r............