The last lines addressed by Carmina to her old nurse were completed on the seventeenth of August, and were posted that night.
The day that followed was memorable to Carmina, and memorable to Mrs. Gallilee. Doctor Benjulia had his reasons also for remembering the eighteenth of August.
Still in search of a means to undermine the confidence which united Ovid and Carmina, and still calling on her invention in vain, Mrs. Gallilee had passed a sleepless night. Her maid, entering the room at the usual hour, was ordered to leave her in bed, and not to return until the bell rang. On ordinary occasions, Mrs. Gallilee was up in time to receive the letters arriving by the first delivery; the correspondence of the other members of the household being sorted by her own hands, before it was distributed by the servant. On this particular morning (after sleeping a little through sheer exhaustion), she entered the empty breakfast-room two hours later than usual. The letters waiting for her were addressed only to herself. She rang for the maid.
“Any other letters this morning?” she asked.
“Two, for my master.”
“No more than that!”
“Nothing more, ma’am — except a telegram for Miss Carmina.”
“When did it come?”
“Soon after the letters.”
“Have you given it to her?”
“Being a telegram, ma’am, I thought I ought to take it to Miss Carmina at once.”
“Quite right. You can go.”
A telegram for Carmina? Was there some private correspondence going on? And were the interests involved too important to wait for the ordinary means of communication by post? Considering these questions, Mrs. Gallilee poured out a cup of tea and looked over her letters.
Only one of them especially attracted her notice in her present frame of mind. The writer was Benjulia. He dispensed as usual with the customary forms of address.
“I have had a letter about Ovid, from a friend of mine in Canada. There is an allusion to him of the complimentary sort, which I don’t altogether understand. I want to ask you about it — but I can’t spare the time to go a-visiting. So much the better for me — I hate conversation, and I like work. You have got your carriage — and your fine friends are out of town. If you want a drive, come to me, and bring your last letters from Ovid with you.”
Mrs. Gallilee decided on considering this characteristic proposal later in the day. Her first and foremost interest took her upstairs to her niece’s room.
Carmina had left her bed. Robed in her white dressing-gown, she lay on the sofa in the sitting-room. When her aunt came in, she started and shuddered Those signs of nervous aversion escaped the notice of Mrs. Gallilee. Her attention had been at once attracted by a travelling bag, opened as if in preparation for packing. The telegram lay on Carmina’s lap. The significant connection between those two objects asserted itself plainly. But it was exactly the opposite of the connection suspected by Mrs. Gallilee. The telegram had prevented Carmina from leaving the house.
Mrs. Gallilee paved the way for the necessary investigation, by making a few common-place inquiries. How had Carmina passed the night? Had the maid taken care of her at breakfast-time? Was there anything that her aunt could do for her? Carmina replied with a reluctance which she was unable to conceal. Mrs. Gallilee passed over the cold reception accorded to her without remark, and pointed with a bland smile to the telegram.
“No bad news, I hope?”
Carmina handed the telegram silently to her aunt. The change of circumstances which the arrival of the message had produced, made concealment superfluous. Mrs. Gallilee opened the telegram, keeping her suspicions in reserve. It had been sent from Rome by the old foreign woman, named “Teresa,” and it contained these words:
“My husband died this morning. Expect me in London from day to day.”
“Why is this person coming to London?” Mrs. Gallilee inquired.
Stung by the insolent composure of that question, Carmina answered sharply, “Her name is on the telegram; you ought to know!”
“Indeed?” said Mrs. Gallilee. “Perhaps, she likes London?”
“She hates London! You have had her in the house; you have seen us together. Now she has lost her husband, do you think she can live apart from the one person in the world whom she loves best?”
“My dear, these matters of mere sentiment escape my notice,” Mrs. Gallilee rejoined. “It’s an expensive journey from Italy to England. What was her husband?”
“Her husband was foreman in a manufactory till his health failed him.”
“And then,” Mrs. Gallilee concluded, “the money failed him, of course. What did he manufacture?”
“Artists’ colours.”
“Oh! an artists’ colourman? Not a very lucrative business, I should think. Has his widow any resources of her own?”
“My purse is hers!”
“Very generous, I am sure! Even the humblest lodgings are dear in this neighbourhood. However — with your assistance — your old servant may be able to live somewhere near you.”
Having settled the question of T............