The next day Calyste seemed to Beatrix just what he was: a perfect and loyal gentleman without imagination or cleverness. In Paris, a man called clever must have spontaneous brilliancy, as the fountains have water; men of the world and Parisians in general are in that way very clever. But Calyste loved too deeply, he was too much absorbed in his own sentiments to perceive the change in Beatrix, and to satisfy her need by displaying new resources. To her, he seemed pale indeed, after the brilliancy of the night before, and he caused not the faintest emotion to the hungry Beatrix. A great love is a credit opened to a power so voracious that bankruptcy is sure to come sooner or later.
In spite of the fatigue of this day (the day when a woman is bored by a lover) Beatrix trembled with fear at the thought of a possible meeting between La Palferine and Calyste, a man of courage without assertion. She hesitated to see the count again; but the knot of her hesitation was cut by a decisive event.
Beatrix had taken the third of a box at the Opera, obscurely situated on the lower tier for the purpose of not being much in sight. For the last few days Calyste, grown bolder, had escorted the marquise to her box, placing himself behind her, and timing their arrival at a late hour so as to meet no one in the corridors. Beatrix, on these occasions, left the box alone before the end of the last act, and Calyste followed at a distance to watch over her, although old Antoine was always there to attend his mistress. Maxime and La Palferine had studied this strategy, which was prompted by respect for the proprieties, also by that desire for concealment which characterizes the idolators of the little god, and also, again, by the fear which oppresses all women who have been constellations in the world and whom love has caused to fall from their zodiacal eminence. Public humiliation is dreaded as an agony more cruel than death itself. But, by a manoeuvre of Maxime’s, that blow to her pride, that outrage which women secure of their rank in Olympus cast upon others who have fallen from their midst, was now to descend on Beatrix.
At a performance of “Lucia,” which ends, as every one knows, with one of the finest triumphs of Rubini, Madame de Rochefide, whom Antoine had not yet come to fetch, reached the peristyle of the opera-house by the lower corridor just as the staircase was crowded by fashionable women ranged on the stairs or standing in groups below it, awaiting the announcement of their carriages. Beatrix was instantly recognized; whispers which soon became a murmur arose in every group. In a moment the crowd dispersed; the marquise was left alone like a leper. Calyste dared not, seeing his wife on the staircase, advance to accompany her, though twice she vainly cast him a tearful glance, a prayer, that he would come to her. At that moment, La Palferine, elegant, superb, charming, left two ladies with whom he had been talking, and came down to the marquise.
“Take my arm,” he said, bowing, “and walk proudly out. I will find your carriage.”
“Will you come home with me and finish the evening?” she answered, getting into her carriage and making room for him.
La Palferine said to his groom, “Follow the carriage of madame,” and then he jumped into it beside her to the utter stupefaction of Calyste, who stood for a moment planted on his two legs as if they were lead. It was the sight of him standing thus, pale and livid, that caused Beatrix to make the sign to La Palferine to enter her carriage. Doves can be Robespierres in spite of their white wings. Three carriages reached the rue de Chartres with thundering rapidity — that of Calyste, that of the marquise, and that of La Palferine.
“Oh! you here?” said Beatrix, entering her salon on the arm of the young count, and finding Calyste, whose horse had outstripped those of the other carriages.
“Then you know monsieur?” said Calyste, furiously.
“Monsieur le Comte de la Palferine was presented to me ten days ago by Nathan,” she replied; “but you, monsieur, you have known me four years! —”
“And I am ready, madame,” said Charles–Edouard, “to make the Marquise d’Espard repent to her third generation for being the first to turn away from you.”
“Ah! it was she, was it?” cried Beatrix; “I will make her rue it.”
“To revenge yourself thoroughly,” said the young man in her ear, “you ought to recover your husband; and I am capable of bringing him back to you.”
The conversation, thus begun, went on till two in the morning, without allowing Calyste, whose anger was again and again repressed by a look from Beatrix, to say one word to her in private. La Palferine, though he did not like Beatrix, showed a superiority of grace, good taste, and cleverness equal to the evident inferiority of Calyste, who wriggled in his chair like a worm cut in two, and actually rose three times as if to box the ears of La Palferine. The third time that he made a dart forward, the young count said to him, “Are you in pain, monsieur?” in a manner which sent Calyste back to his chair, where he sat as rigid as a mile-stone.
The marquise conversed with the ease of a Celimene, pretending to ignore that Calyste was there. La Palferine had the cleverness to depart after a brilliant witticism, leaving the two lovers to a quarrel.
Thus, by Maxime’s machinations, the fire of discord flamed in the separate households of Monsieur and of Madame de Rochefide. The next day, learning the success of this last scene from La Palferine at the Jockey Club, where the young count was playing whist, Maxime went to the hotel Schontz to ascertain with what success Aurelie was rowing her boat.
“My dear,” said Madame Schontz, laughing at Maxime’s expression, “I am at an end of my expedients. Rochefide is incurable. I end my career of gallantry by perceiving that cleverness is a misfortune.”
“Explain to me that remark.”
“In the first place, my dear friend, I have kept Arthur for the last week to a regimen of kicks on the shin and perpetual wrangling and jarring; in short, all we have that is most disagreeable in our business. ‘You are ill,’ he says to me with paternal sweetness, ‘for I have been good to you always and I love you to adoration.’ ‘You are to blame for one thing, my dear,’ I answered; ‘you bore me.’ ‘Well, if I do, haven’t you the wittiest and handsomest young man in Paris to amuse you?’ said the poor man. I was caught. I actually felt I loved him.”
“Ah!” said Maxime.
“How could I help it? Feeling is stronger than we; one can’t resist such things. So I changed pedals. I began to entice my judicial wild-boar, now turned like Arthur to a sheep; I gave him Arthur’s sofa. Heavens! how he bored me. But, you understand, I had to have Fabien there to let Arthur surprise us.”
“Well,” cried Maxime, “go on; what happened? Was Arthur furious?”
“You know nothing about it, my old fellow. When Arthur came in and ‘surprised’ us, Fabien and me, he retreated on the tips of his toes to the dining-room, where he began to clear his throat, ‘broum, broum!’ and cough, and knock the chairs about. That great fool of a Fabien, to whom, of course, I can’t explain the whole matter, was frightened. There, my dear Maxime, is the point we have reached.”
Maxime nodded his head, and played for a few moments with his cane.
“I have known such natures,” he said. “And the only way for you to do is to pitch Arthur out of the window and lock the door upon him. This is how you must manage it. Play that scene over again with Fabien; when Arthur surprises you, give Fabien a glance Arthur can’t mistake; if he gets angry, that will end the matter; if he still says, ‘broum, broum!’ it is just as good; you can end it a better way.”
“How?”
“Why, get angry, and say: ‘I believed you loved me, respected me; but I see you’ve no feeling at all, not even jealousy,’— you know the tirade. ‘In a case like this, Maxime’ (bring me in) ‘would kill his man on the spot’ (then weep). ‘And Fabien, he’ (mortify him by comparing him with that fellow), ‘Fabien whom I love, Fabien would have drawn a dagger and stabbed you to the heart. Ah, that’s what it is to love! Farewell, monsieur; take back your house and all your property; I shall marry Fabien; he gives me his name; he marries me in spite of his old mother — but you —’”
“I see! I see!” cried Madame Schontz. “I’ll be superb! Ah! Maxime, there will never be but one Maxime, just as there’s only one de Marsay.”
“La Palferine is better than I,” replied the Comte de Trailles, modestly. “He’ll make his mark.”
“La Palferine has tongue, but you have fist and loins. What weights you’ve carried! what cuffs you’ve given!”
“La Palferine has all that, too; he is deep and he is educated, whereas I am ignorant,” replied Maxime. “I have seen Rastignac, who has made an arrangement with the Keeper of the Seals. Fabien is to be appointed chief-justice at once, and officer of the Legion of honor after one year’s service.”
“I shall make myself devote,” said Madame Schontz, accenting that speech in a manner which obtained a nod of approbation from Maxime.
“Priests can do more than even we,” he replied sententiously.
“Ah! can they?” said Madame Schontz. “Then I may still find some one in the provinces fit to talk to. I’ve already begun my role. Fabien has written to his mother that grace has enlightened me; and he has fascinated the good woman with my million and the chief-justiceship. She consents that we shall live with her, and sends me her portrait, and wants mine. If Cupid looked at hers he would die on the spot. Come, go away, Maxime. I must put an end to my poor Arthur to-night, and it breaks my heart.”
Two days later, as they met on the threshold of the Jockey Club, Charles–Edouard said to Maxime, “It is done.”
The words, which contained a drama accomplished in part by vengeance, made Maxime smile.
“Now come in and listen to Rochefide bemoaning himself; for you and Aurelie have both touched goal together. Aurelie has just turned Arthur out of doors, and now it is our business to get him a home. He must give Madame du Ronceret three hundred thousand francs and take back his wife; you and I must prove to him that Beatrix is superior to Aurelie.”
“We have ten days before us to do it in,” said Charles–Edouard, “and in all conscience that’s not too much.”
“What will you do when the shell bursts?”
“A man has always mind enough, give him time to collect it; I’m superb at that sort of preparation.”
The two conspirators entered the salon together, and found Rochefide aged by two years; he had not even put on his corset, his beard had sprouted, and all his elegance was gone.
“Well, my dear marquis?” said Maxime.
“Ah, my dear fellow, my life is wrecked.”
Arthur talked for ten minutes, and Maxime listened gravely, thinking all the while of his own marriage, which was now to take place within a week.
“My dear Arthur,” he replied at last; “I told you the only means I knew to keep Aurelie, but you wouldn’t —”
“What was it?”
“Didn’t I advise you to go and sup with Antonia?”
“Yes, you did. But how could I? I love, and you, you only make love —”
“Listen to me, Arthur; give Aurelie three hundred thousand francs for that little house, and I’ll promise to find some one to suit you better. I’ll talk to you about it later, for there’s d’Ajuda making signs that he wants to speak to me.”
And Maxime left the inconsolable man for the representative of a family in need of consolation.
“My dear fellow,” said d’Ajuda in his ear, “the duchess is in despair. Calyste is having his trunks packed secretly, and he has taken out a passport. Sabine wants to follow them, surprise Beatrix, and maul her. She is pregnant, and it takes the turn of murderous ideas; she has actually and openly bought pistols.”
“Tell the duchess that Madame de Rochefide will not leave Paris, but within a fortnight she will have left Calyste. Now, d’Ajuda, shake hands. Neither you nor I have ever said, or known, or done anything about this; we admire the chances of life, that’s all.”
“The duchess has already made me swear on the holy Gospels to hold my tongue.”
“Will you receive my wife a month hence?”
“With pleasure.”
“Then every one, all round, will be satisfied,” said Maxime. “Only remind the duchess that she must make that journey to Italy with the du Guenics, and the sooner the better.”
For ten days Calyste was made to bear the weight of an anger all the more invincible because it was in part the effect of a real passion. Beatrix now experienced the love so brutally but faithfully described to the Duchesse de Grandlieu by Maxime de Trailles. Perhaps no well-organized beings exist who do not experience that terrible passion once in the course of their lives. The marquise felt herself mastered by a superior force — by a young man on whom her rank and quality did not impose, who, as noble as herself, regarded her with an eye both powerful ............