Search      Hot    Newest Novel
HOME > Classical Novels > Columba > CHAPTER XII
Font Size:【Large】【Middle】【Small】 Add Bookmark  
CHAPTER XII
   
 
Orso found Colomba in a state of considerable anxiety because of his prolonged absence. But as soon as she saw him she recovered her usual serene1, though sad, expression. During the evening meal the conversation turned on trivial subjects, and Orso, emboldened2 by his sister’s apparent calm, related his encounter with the bandits, and even ventured on a joke or two concerning the moral and religious education that was being imparted to little Chilina, thanks to the care of her uncle and of his worthy3 colleague Signor Castriconi.
 
“Brandolaccio is an upright man,” said Colomba; “but as to Castriconi, I have heard he is quite unprincipled.”
 
“I think,” said Orso, “that he is as good as Brandolaccio, and Brandolaccio is as good as he. Both of them are at open war with society. Their first crime leads them on to fresh ones, every day, and yet they are very likely not half so guilty as many people who don’t live in the maquis.”
 
A flash of joy shone in his sister’s eyes. “Yes,” he continued, “these wretches4 have a code of honour of their own. It is a cruel prejudice, not a mean instinct of greed, that has forced them into the life they are leading.”
 
There was a silence.
 
“Brother,” said Colomba, as she poured out his coffee, “perhaps you have heard that Carlo-Battista Pietri died last night. Yes, he died of the marsh-fever.”
 
“Who is Pietri?”
 
“A man belonging to this village, the husband of Maddalena, who took the pocket-book out of our father’s hand as he was dying. His widow has been here to ask me to join the watchers, and sing something. You ought to come, too. They are our neighbours, and in a small place like this we can not do otherwise than pay them this civility.”
 
“Confound these wakes, Colomba! I don’t at all like my sister to perform in public in this way.”
 
“Orso,” replied Colomba, “every country pays honour to its dead after its own fashion. The ballata has come down to us from our forefathers5, and we must respect it as an ancient custom. Maddalena does not possess the ‘gift,’ and old Fiordispina, the best voceratrice in the country, is ill. They must have somebody for the ballata.”
 
“Do you believe Carlo-Battista won’t find his way safely into the next world unless somebody sings bad poetry over his bier? Go if you choose, Colomba—I’ll go with you, if you think I ought. But don’t improvise6! It really is not fitting at your age, and—sister, I beg you not to do it!”
 
“Brother, I have promised. It is the custom here, as you know, and, I tell you again, there is nobody but me to improvise.”
 
“An idiotic7 custom it is!”
 
“It costs me a great deal to sing in this way. It brings back all our own sorrows to me. I shall be ill after it, to-morrow. But I must do it. Give me leave to do it. Brother, remember that when we were at Ajaccio, you told me to improvise to amuse that young English lady who makes a mock of our old customs. So why should I not do it to-day for these poor people, who will be grateful to me, and whom it will help to bear their grief?”
 
“Well, well, as you will. I’ll go bail8 you’ve composed your ballata already, and don’t want to waste it.”
 
“No, brother, I couldn’t compose it beforehand. I stand before the dead person, and I think about those he has left behind him. The tears spring into my eyes, and then I sing whatever comes into my head.”
 
All this was said so simply that it was quite impossible to suspect Signorina Colomba of the smallest poetic9 vanity. Orso let himself be persuaded, and went with his sister to Pietri’s house. The dead man lay on a table in the largest room, with his face uncovered. All the doors and windows stood open, and several tapers10 were burning round the table. At the head stood the widow, and behind her a great many women, who filled all one side of the room. On the other side were the men, in rows, bareheaded, with their eyes fixed11 on the corpse12, all in the deepest silence. Each new arrival went up to the table, kissed the dead face, bowed his or her head to the widow and her son, and joined the circle, without uttering a word. Nevertheless, from time to time one of the persons present would break the solemn silence with a few words, addressed to the dead man.
 
“Why has thou left thy good wife?” said one old crone. “Did she not take good care of thee? What didst thou lack? Why not have waited another month? Thy daughter-in-law would have borne thee a grandson!” A tall young fellow, Pietri’s son, pressed his father’s cold hand and cried: “Oh! why hast thou not died of the mala morte?[*] Then we could have avenged13 thee!”
 
[*] La mala morte, a violent death.
 
These were the first words to fall on Orso’s ear as he entered the room. At the sight of him the circle parted, and a low murmur14 of curiosity betrayed the expectation roused in the gathering15 by the voceratrice’s presence. Colomba embraced the widow, took one of her hands, and stood for some moments wrapped in meditation16, with her eyelids17 dropped. Then she threw back her mezzaro, gazed fixedly18 at the corpse, and bending over it, her face almost as waxen as that of the dead man, she began thus:
 
“Carlo-Battista! May Christ receive thy soul! . . . To live is to suffer! Thou goest to a place . . . where there is neither sun nor cold. . . . No longer dost thou need thy pruning-hook . . . nor thy heavy pick. . . . There is no more work for thee! . . . Henceforward all thy days are Sundays! . . . Carlo-Battista! May Christ receive thy soul! . . . Thy son rules in thy house. . . . I have seen the oak fall, . . . dried up by the libeccio. . . . I thought it was dead indeed, . . . but when I passed it again, its root . . . had thrown up a sapling. . . . The sapling grew into an oak . . . of mighty19 shade. . . . Under its great branches, Maddele, rest thee well! . . . And think of the oak that is no more!”
 
Here Maddalena began to sob20 aloud, and two or three men who, on occasion, would have shot at a Christian21 as coolly as at a partridge, brushed big tears off their sunburnt faces.
 
For some minutes Colomba continued in this strain, addressing herself sometimes to the corpse, sometimes to the family, and sometimes, by a personification frequently employed in the ballata, making the dead man himself speak words of
Join or Log In! You need to log in to continue reading
   
 

Login into Your Account

Email: 
Password: 
  Remember me on this computer.

All The Data From The Network AND User Upload, If Infringement, Please Contact Us To Delete! Contact Us
About Us | Terms of Use | Privacy Policy | Tag List | Recent Search  
©2010-2018 wenovel.com, All Rights Reserved