Home, Sweet Home—The Captain takes his Sisters by Surprise—A Mysterious Stranger.
It is a fact which we cannot deny, however much we may feel disposed to marvel at it, that laughter and weeping, at one and the same time, are compatible. The most resolute sceptic on this point would have been convinced of the truth of it had he been introduced into the Misses Martha and Jane Dunning’s parlour on the beautiful summer morning in which the remarkable events we are about to relate occurred.
On the morning in question, a letter-carrier walked up to the cottage with the yellow-painted face, and with the green door, so like a nose in the middle; and the window on each side thereof, so like its eyes; and the green Venetian blinds, that served so admirably for eyelids, attached thereto—all of which stood, and beamed, and luxuriated, and vegetated, and grew old in the centre of the town on the eastern seaboard of America, whose name (for strictly private reasons) we have firmly declined, and do still positively refuse to communicate.
Having walked up to the cottage, the letter-carrier hit it a severe smash on its green nose, as good Captain Dunning had done many, many months before. The result now, as then, was the opening thereof by a servant-girl—the servant-girl of old. The letter-carrier was a taciturn man; he said nothing, but handed in the letter, and went his way. The servant-girl was a morose damsel; she said nothing, but took the letter, shut the door, and laid it (the letter, not the door) on the breakfast-table, and went her way—which way was the way of all flesh, fish, and fowl—namely, the kitchen, where breakfast was being prepared.
Soon after the arrival of the letter Miss Jane Dunning—having put on an immaculately clean white collar and a spotlessly beautiful white cap with pink ribbons, which looked, if possible, taller than usual—descended to the breakfast-parlour. Her eye instantly fell on the letter, and she exclaimed—“Oh!” at the full pitch of her voice. Indeed, did not respect for the good lady forbid, we would say that she yelled “Oh!”
Instantly, as if by magic, a faint “oh!” came down-stairs like an echo, from the region of Miss Martha Dunning’s bedroom, and was followed up by a “What is it?” so loud that the most unimaginative person could not have failed to perceive that the elder sister had opened her door and put her head over the banisters.
“What is it?” repeated Miss Martha.
“A letter!” answered Miss Jane.
“Who from?” (in eager surprise, from above.)
“Brother George!” (in eager delight, from below.)
Miss Jane had not come to this knowledge because of having read the letter, for it still lay on the table unopened, but because she could not read it at all! One of Captain Dunning’s peculiarities was that he wrote an execrably bad and illegible hand. His English was good, his spelling pretty fair, considering the absurd nature of the orthography of his native tongue, and his sense was excellent, but the whole was usually shrouded in hieroglyphical mystery. Miss Jane could only read the opening “My dearest Sisters,” and the concluding “George Dunning,” nothing more. But Miss Martha could, by the exercise of some rare power, spell out her brother’s hand, though not without much difficulty.
“I’m coming,” shouted Miss Martha.
“Be quick!” screamed Miss Jane.
In a few seconds Miss Martha entered the room with her cap and collar, though faultlessly clean and stiff, put on very much awry.
“Give it me! Where is it?”
Miss Jane pointed to the letter, still remaining transfixed to the spot where her eye had first met it, as if it were some dangerous animal which would bite if she touched it.
Miss Martha snatched it up, tore it open, and flopped down on the sofa. Miss Jane snatched up an imaginary letter, tore it open (in imagination), and flopping down beside her sister, looked over her shoulder, apparently to make believe to herself that she read it along with her. Thus they read and commented on the captain’s letter in concert.
“‘Table Bay’—dear me! what a funny bay that must be—‘My dearest Sisters’—the darling fellow, he always begins that way, don’t he, Jane dear?”
“Bless him! he does, Martha dear.”
“‘We’ve been all’—I can’t make this word out, can you, dear?”
“No, love.”
“‘We’ve been all-worked!’ No, it can’t be that. Stay, ‘We’ve been all wrecked!’”
Here Martha laid down the letter with a look of horror, and Jane, with a face of ashy paleness, exclaimed, “Then they’re lost!”
“But no,” cried Martha, “George could not have written to us from Tablecloth Bay had he been lost.”
“Neither he could!” exclaimed Jane, eagerly.
Under the influence of the revulsion of feeling this caused, Martha burst into tears and Jane into laughter. Immediately after, Jane wept and Martha laughed; then they both laughed and cried together, after which they felt for their pocket-handkerchiefs, and discovered that in their haste they had forgotten them; so they had to call the servant-girl and send her up-stairs for them; and when the handkerchiefs were brought, they had to be unfolded before the sisters could dry their eyes.
When they had done so, and were somewhat composed, they went on with the reading of the letter.
“‘We’ve been all wrecked’—Dreadful—‘and the poor Red Angel’”—“Oh! it can’t be that, Martha dear!”
“Indeed, it looks very like it, Jane darling. Oh! I see; it’s Eric—‘and the poor Red Eric has been patched,’ or—‘pitched on a rock and smashed to sticks and stivers’—Dear me! what can that be? I know what ‘sticks’ are, but I can’t imagine what ‘stivers’ mean. Can you, Jane?”
“Haven’t the remotest idea; perhaps Johnson, or Walker, or Webster may—yes, Webster is sure to.”
“Oh! never mind just now, dear Jane, we can look it up afterwards—‘stivers—sticks and stivers’—something very dreadful, I fear. ‘But we’re all safe and well now’—I’m so thankful!—‘and we’ve been stumped’—No ‘starved nearly to death, too. My poor Ailie was thinner than ever I saw her before’—This is horrible, dear Jane.”
“Dreadful, darling Martha.”
“‘But she’s milk and butter’—It can’t be that—‘milk and’—oh!—‘much better now.’”
At this point Martha laid down the letter, and the two sisters wept for a few seconds in silence.
“Darling Ailie!” said Martha, drying her eyes, “how thin she must have been!”
“Ah! yes, and no one to take in her frocks.”
“‘We’ll be home in less than no time,’” continued Martha, reading, “‘so you may get ready for us. Glynn will have tremendous long yarns to spin to you when we come back, and so will Ailie. She has seen a Lotofun since we left you’—Bless me! what can that be, Jane?”
“Very likely some terrible sea monster, Martha; how thankful we ought to be that it did not eat her!—‘seen a Lotofun’—strange!—‘a Lot—o’’—Oh!—‘lot o’ fun!’—that’s it! how stupid of me!—‘and my dear pet has been such an ass’—Eh! for shame, brother.”
“Don’t you think, dear, Martha, that there’s some more of that word on the next line?”
“So there is, I’m so stupid—‘istance’—It’s not rightly divided though—‘as-sistance and a comfort to me.’ I knew it couldn’t be ass.”
“So did I. Ailie an ass! precious child!”
“‘Now, good-bye t’ye, my dear lassies,’
“‘Ever your affectionate brother,’
”(Dear Fellow!)
“‘George Dunning.’”
Now it chanced that the ship which conveyed the above letter across the Atlantic was a slow sailer and was much delayed by contrary winds. And it also chanced—for odd coincidences do happen occasionally in human affairs—that the vessel in which Ca............