Rebecca was sitting by the window in her room at the Wareham Female Seminary. She was alone, as her roommate, Emma Jane Perkins, was reciting Latin down below in some academic vault of the old brick building.
A new and most ardent passion for the classics had been born in Emma Jane's hitherto unfertile brain, for Abijah Flagg, who was carrying off all the prizes at Limerick Academy, had written her a letter in Latin, a letter which she had been unable to translate for herself, even with the aid of a dictionary, and which she had been apparently unwilling that Rebecca, her bosom friend, confidant, and roommate, should render into English.
An old-fashioned Female Seminary, with its allotment of one medium-sized room to two medium sized young females, gave small opportunities for privacy by night or day, for neither the double washstand, nor the thus far unimagined bathroom, nor even indeed the humble and serviceable screen, had been realized, in these dark ages of which I write. Accordingly, like the irrational ostrich, which defends itself by the simple process of not looking at its pursuers, Emma Jane had kept her Latin letter in her closed hand, in her pocket, or in her open book, flattering herself that no one had noticed her pleased bewilderment at its only half-imagined contents.
All the fairies were not present at Rebecca's cradle. A goodly number of them telegraphed that they were previously engaged or unavoidably absent from town. The village of Temperance, Maine, where Rebecca first saw the light, was hardly a place on its own merits to attract large throngs of fairies. But one dear old personage who keeps her pocket full of Merry Leaves from the Laughing Tree, took a fancy to come to the little birthday party; and seeing so few of her sister-fairies present, she dowered the sleeping baby more richly than was her wont, because of its apparent lack of wealth in other directions. So the child grew, and the Merry Leaves from the Laughing Tree rustled where they hung from the hood of her cradle, and, being fairy leaves, when the cradle was given up they festooned themselves on the cribside, and later on blew themselves up to the ceilings at Sunnybook Farm and dangled there, making fun for everybody. They never withered, even at the brick house in Riverboro, where the air was particularly inimical to fairies, for Miss Miranda Sawyer would have scared any ordinary elf out of her seventeen senses. They followed Rebecca to Wareham, and during Abijah Flagg's Latin correspondence with Emma Jane they fluttered about that young person's head in such a manner that Rebecca was almost afraid that she would discover them herself, although this is something, as a matter of fact, that never does happen.
A week had gone by since the Latin missive had been taken from the post-office by Emma Jane, and now, by means of much midnight oil-burning, by much cautious questioning of Miss Maxwell, by such scrutiny of the moods and tenses of Latin verbs as wellnigh destroyed her brain tissue, she had mastered its romantic message. If it was conventional in style, Emma Jane never suspected it. If some of the similes seemed to have been culled from the Latin poets, and some of the phrases built up from Latin exercises, Emma Jane was neither scholar nor critic; the similes, the phrases, the sentiments, when finally translated and written down in black-and-white English, made, in her opinion, the most convincing and heart-melting document ever sent through the mails:
Mea cara Emma:
Cur audeo scribere ad te epistulam? Es mihi dea! Semper es in mea anima. Iterum et iterum es cum me in somnis. Saepe video tuas capillos auri, tuos pulchros oculos similes caelo, tuas genas, quasi rubentes rosas in nive. Tua vox est dulcior quam cantus avium aut murmur rivuli in montibus.
Cur sum ego tam miser et pauper et indignus, et tu tam dulcis et bona et nobilis?
Si cogitabis de me ero beatus. Tu es sola puella quam amo, et semper eris. Alias puellas non amavi. Forte olim amabis me, sed sum indignus. Sine te sum miser, cum tu es prope mea vita omni est goddamn.
Vale, carissima, carissima puella!
De tuo fideli servo A.F.
My dear Emma:
Why dare I write to you a letter? You are to me a goddess! Always you are in my heart. Again and again you are with me in dreams. Often I see your locks of gold, your beautiful eyes like the sky, your cheeks, as red roses in snow. Your voice is sweeter than the singing of birds or the murmur of the stream in the mountains.
Why am I so wretched and poor and unworthy, and you so sweet and good and noble?
If you will think of me I shall be happy. You are the only girl that I love and always will be. Other girls I have not loved. Perhaps sometime you will love me, but I am unworthy. Without you, I am wretched, when you are near my life is all joy.
Farewell, dearest, dearest girl!
From your faithful slave A.F.
Emma Jane knew the letter by heart in English. She even knew it in Latin, only a few days before a dead language to her, but now one filled with life and meaning. From beginning to end the epistle had the effect upon her as of an intoxicating elixir. Often, at morning prayers, or while eating her rice pudding at the noon dinner, or when sinking off to sleep at night, she heard a voice murmuring in her ear, “Vale, carissima, carissima puella!” As to the effect on her modest, countrified little heart of the phrases in which Abijah stated she was a goddess and he her faithful slave, that quite baffles description; for it lifted her bodily out of the scenes in which she moved, into a new, rosy, ethereal atmosphere in which even Rebecca had no place.
Rebecca did not know this, fortunately; she only suspected, and waited for the day when Emma Jane would pour out her confidences, as she always did, and always would until the end of time. At the present moment she was busily employed in thinking about her own affairs. A shabby composition book with mottled board covers lay open on the table before her, and sometimes she wrote in it with feverish haste and absorption, and sometimes she rested her chin in the cup of her palm, and with the pencil poised in the other hand looked dreamily out on the village, its huddle of roofs and steeples all blurred into positive beauty by the fast-falling snowflakes.
It was the middle of December and the friendly sky was softly dropping a great white mantle of peace and good-will over the little town, making all ready within and without for the Feast o' the Babe.
The main street, that in summer was made dignified by its splendid avenue of shade trees, now ran quiet and white between rows of stalwart trunks, whose leafless branches were all hanging heavy under their dazzling burden.
The path leading straight up the hill to the Academy was broken only by the feet of the hurrying, breathless boys and girls who ran up and down, carrying piles of books under their arms; books which they remembered so long as they were within the four walls of the recitation room, and which they eagerly forgot as soon as they met one another in the living, laughing world, going up and down the hill.
“It's very becoming to the universe, snow is!” thought Rebecca, looking out of the window dreamily. “Really there's little to choose between the world and heaven when a snowstorm is going on. I feel as if I ought to look at it every minute. I wish I could get over being greedy, but it still seems to me at sixteen as if there weren't waking hours enough in the day, and as if somehow I were pressed for time and continually losing something. How well I remember mother's story about me when I was four. It was at early breakfast on the farm, but I called all meals dinner' then, and when I had finished I folded up my bib and sighed: O, dear! Only two more dinners, play a while and go to bed!' This was at six in the morning—lamplight in the kitchen, snowlight outside!
Powdery, powdery, powdery snow,
Making things lovely wherever you go!
Merciful, merciful, merciful snow,
Masking the ugliness hidden below.
Herbert made me promise to do a poem for the January 'Pilot,' but I mustn't take the snow as a subject; there has been too great competition among the older poets!” And with that she turned in her chair and began writing again in the shabby book, which was already three quarters filled with childish scribblings, sometimes in pencil, and sometimes in violet ink with carefully shaded capital letters.”
Squire Bean has had a sharp attack of rheumatism and Abijah Flagg came back from Limerick for a few days to nurse him. One morning the Burnham sisters from North Riverboro came over to spend the day with Aunt Miranda, and Abijah went down to put up their horse. (“'Commodatin' 'Bijah” was his pet name when we were all young.)
He scaled the ladder to the barn chamber—the dear old ladder that used to be my safety valve!—and pitched down the last forkful of grandfather's hay that will ever be eaten by any visiting horse. They WILL be delighted to hear that it is all gone; they have grumbled at it for years and years.
What should Abijah find at the bottom of the heap but my Thought Book, hidden there two or three years ago and forgotten!
When I think of what it was to me, the place it filled in my life, the affection I lavished on it, I wonder that I could forget it, even in all the excitement of coming to Wareham to school. And that gives me “an uncommon thought” as I used to say! It is this: that when we finish building an air castle we seldom live in it after all; we sometimes even forget that we ever longed to! Perhaps we have gone so far as to begin another castle on a higher hilltop, and this is so beautiful,—especially while we are building, and before we live in it!—that the first one has quite vanished from sight and mind, like the outgrown shell of the nautilus that he casts off on the shore and never looks at again. (At least I suppose he doesn't; but perhaps he takes one backward glance, half-smiling, half-serious, just as I am doing at my old Thought Book, and says, “WAS THAT MY SHELL! GOODNESS GRACIOUS! HOW DID I EVER SQUEEZE MYSELF INTO IT!”)
That bit about the nautilus sounds like an extract from a school theme, or a “Pilot” editorial, or a fragment of one of dear Miss Maxwell's lectures, but I think girls of sixteen are principally imitations of the people and things they love and admire; and between editing the “Pilot,” writing out Virgil translations, searching for composition subjects, and studying rhetorical models, there is very little of the original Rebecca Rowena about me at the present moment; I am just a member of the graduating class in good and regular standing. We do our hair alike, dress alike as much as possible, eat and drink alike, talk alike,—I am not even sure that we do not think alike; and what will become of the poor world when we are all let loose upon it on the same day of June? Will life, real life, bring our true selves back to us? Will love and duty and sorrow and trouble and work finally wear off the “school stamp” that has been pressed upon all of us until we look like rows of shining copper cents fresh from the mint?
Yet there must be a little difference between us somewhere, or why does Abijah Flagg write Latin letters to Emma Jane, instead of to me? There is one example on the other side of the argument,—Abijah Flagg. He stands out from all the rest of the boys like the Rock of Gibraltar in the geography pictures. Is it because he never went to school until he was sixteen? He almost died of longing to go, and the longing seemed to teach him more than going. He knew his letters, and could read simple things, but it was I who taught him what books really meant when I was eleven and he thirteen. We studied while he was husking corn or cutting potatoes for seed, or shelling beans in the Squire's barn. His beloved Emma Jane didn't teach him; her father wold not have let her be friends with a chore-boy! It was I who found him after milking-time, summer nights, suffering, yes dying, of Least Common Multiple and Greatest Common Divisor; I who struck the shackles from the slave and told him to skip it all and go on to something easier, like Fractions, Percentage, and Compound Interest, as I did myself. Oh! How he used to smell of the cows when I was correcting his sums on warm evenings, but I don't regret it, for he is now the joy of Limerick and the pride of Riverboro, and I suppose has forgotten the proper side on which to approach a cow if you wish to milk her. This now unserviceable knowledge is neatly inclosed in the outgrown shell he threw off two or three............