Appointed as Secretary of Legation.—Life in St. Petersburg.—Literary Labors.—His Home at Kennett.—Publication of his Poems.—Visits Iceland—His Poem at the Millennial Celebration.—Appointment as Minister to Berlin.—His Congratulations.—Reception at Berlin.—His Death.
In the summer of 1862, Mr. Taylor accepted the appointment as Secretary of Legation at St. Petersburg, Russia, for which he was indebted to his life-long friend, the Hon. George H. Boker, of Philadelphia, whose services to the nation as Minister Plenipotentiary, as well as his gifts as an author, have made his name familiar to the reading public of America.
It does not appear that the official duties connected with his office especially pleased Mr. Taylor, and it is believed by his friends that he regarded them in about the same light that Hawthorne looked upon his office. It was an honorable and responsible position, especially so during 1862 and 1863, when the United States was laboring so earnestly, and finally so successfully, to gain the friendship of Russia, and Mr. Taylor appreciated it. Certainly the American Legation at St. Petersburg was never more popular at the Court of the Emperor than during the term of Mr. Taylor’s sojourn.[288] Whatever the credit which is due to the Minister during his stay, it is no disparagement to say that Mr. Taylor made many warm friends in St. Petersburg, who remember him, and weep for his untimely death. When the duties of the Legation devolved entirely upon him, as charge d’affairs, he was treated with the greatest consideration, and for a time the court circles believed that the President of the United States would promote him to the office of Ambassador, as appeared to them to be his due.
But Mr. Taylor was in no wise an office-seeker, and cared more for the honor of writing a good book than for any office in the gift of the President. So the autumn, winter, and spring which Mr. Taylor spent in St. Petersburg were devoted to his studies of literature, so far as he could do so without neglecting his duties. He made several excursions into the interior of Russia, and made himself acquainted with the language and writings of Russian authors. Work! work! work! Incessantly writing, reading, or observing! Such was his life in St. Petersburg. His envious critics have said that his genius all lay in the ability to do hard work. But does not successful hard work exhibit genius in its greatest strength? Some may, in one dash, make themselves famous. Authors may concentrate all their power in a single leap, and reach the heights of fame at one bound. But of such[289] men you seldom hear a second success. Their single work is all that they do well. Not so with Mr. Taylor. The publication of one book only left the way clear for a better successor. His Muse was not uncertain, his genius was not spasmodic. Two of his poems, written in Russia, namely, “The Neva,” and “A Thousand Years,” were afterwards translated into Russian, and received the hearty encomiums of the cultured nobility. His story of “Beauty and the Beast,” located at Novgorod, to which place Mr. Taylor made an excursion while connected with the American Legation at St. Petersburg, has also been translated into the Russian language, together with other selections from his writings, showing that his literary renown did not suffer by his residence in Russia.
But his highest ambition in life was to publish a worthy translation of Goethe and Schiller, together with a biography of both. This had been his purpose from the time he first visited Weimar and Gotha. To this his other labors became gradually subordinated.
How he came to turn his attention to prose fiction can be accounted for on the supposition that he adopted that character for the purpose of testing his own powers, and securing an income which would enable him to prosecute his studies and investigations relating to Goethe and Schiller. He did not hope to be a leading novelist, and the public placed a much higher estimate[290] on his novels than he did. The desire he had to immortalize his old home, the urgent appeals of friends, and the advice of acquaintances, pressed him into a field which he confessed in his lectures was uncongenial. Yet he had no more reason to be ashamed of “Hannah Thurston,” “John Godfrey’s Fortunes,” and the “Story of Kennett,” brought out soon after his return from Russia, than he had thirteen or fourteen years before to be ashamed of the Jenny Lind prize-song, or the poem delivered before the Phi Beta Kappa Society of Harvard College.
After leaving Russia, he soon returned to the United States, and, with lecturing and writing, occupied the time until again called abroad by a desire to see some localities visited by Goethe, and describe the great Paris Exhibition of 1867. Then followed those years of work at home, and travel abroad and at home, as his duties as author, editor, and correspondent demanded. In 1866 appeared his poem, “Picture of St. John,” which was immediately translated into Italian by an admirer in Florence. His poem, “The Ballad of Abraham Lincoln,” appeared in 1869, “Goethe’s Faust,” in 1871, “The Masque of the Gods,” in 1872, “Lars, a Pastoral of Norway,” in 1873, “The Prophet, a Tragedy,” in 1874, and “Home Pastorals, Ballads, and Lyrics,” in 1875.
In the spring of 1874, Mr. Taylor visited Iceland as[291] the correspondent of the New York “Tribune.” He had visited Egypt, and was to return to America after a short stay in Europe, but the news of the Millennial Celebration, which was to take place on the island August 2d and 3d, called a large number of people to the festivities, and it was fitting that a great American newspaper should be represented. But neither the people of Iceland, nor the editors of the “Tribune,” nor Mr. Taylor, had any idea, when he set out, that his visit would be magnified into a recognition of the event by the people of the United States. His knowledge of the Danish language, and his study of the Icelandic tongue, according to his plan laid in Copenhagen eighteen years before, when on his way to the Northern Ocean, made him peculiarly fitted for the position in which he was............